Mond russisch
ме́сяц
Monat
Mond
луна́
Mond
рог
Horn, Signalhorn
Geweih
Mondsichel
лу́нный
Mond-
lunar
све́тский
weltlich, profan
weltgewandt, mondän, salonfähig
луна́тик
Schlafwandler, Mondsüchtiger
ро́жица
Gesicht, Fratze, Mondgesicht
безлу́нный
mondlos
лунати́зм
Somnambulismus, Schlafwandeln, Traumwandeln, Nachtwandeln, Mondsüchtigkeit, Lunatismus, Noktambulismus
лу́нник
Mondrakete, Mondschiff
Mondfahrzeug
окололу́нный
mondnah
пету́ния
Petunie, Mondbohne
прилуне́ние
Mondlandung
прилуня́ться
(selbst) auf dem Mond landen
селени́т
Selenit, Mondbewohner, Mondmensch
Selenit (Gipsvarietät), Marienglas, Frauenglas, Spiegelstein
Selenit (Salz der selenigen Säure)
селеноло́гия
Selenologie, Mondgeologie
сомна́мбула
Schlafwandler, Schlafwandlerin, Mondsüchtiger, Mondsüchtige, Nachtwandler, Nachtwandlerin, Somnambuler, Somnambule, Lunatiker, Lunatikerin
сомнамбули́ческий
schlafwandlerisch, mondsüchtig
устаре́лость
überalterter / altmodischer / überholter Charakter / Grundzug, Denkweise / Verhaltensweise von gestern / von hinterm Mond, Rückständigkeit
луна-ры́ба
Mondfisch
надлу́нный
translunar, über die Mondumlaufbahn hinausgehend
мурло́
Fratze, Visage, Fresse, aufgeblasenes Mondgesicht
Мо́ре Восто́чное
Ostmeer (des Mondes)
Beispiele
- За́втра он прилунится.Morgen wird er auf dem Mond landen.
- Земля́ примерно в 6 раз больше Луны.Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.
- Ка́ждый из нас как луна́: у всех есть тёмная сторона́, кото́рую мы нико́му не пока́зываем.Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.
- Я не ду́маю, что при лу́нном све́те можно чита́ть кни́гу.Ich denke nicht, dass man bei Mondschein ein Buch lesen kann.
- Всем известно, что Луна́ сделана из сыра́.Es ist allen bekannt, dass der Mond aus Käse gemacht ist.
- Со́лнце намного больше Луны.Die Sonne ist viel größer als der Mond.
- Со́лнце больше Луны.Die Sonne ist größer als der Mond.
- Я уви́дела луну́ над кры́шей.Über dem Dach erblickte ich den Mond.
- Армстронг был пе́рвым челове́ком, достигшим Луны.Armstrong war der erste Mensch, der den Mond erreicht hat.
- Луна́ - есте́ственный спу́тник Земли.Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.
- Э́тот спу́тник был разорван прили́вными си́лами.Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden.
- На луне́ нет травы.Es gibt kein Gras auf dem Mond.
- Луна́ враща́ется вокруг Земли.Der Mond dreht sich um die Erde.
- Со́лнце све́тит днём, а луна́ но́чью.Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.
- Луна́ сего́дня вечером очень краси́вая.Der Mond ist heute Abend sehr schön.
- Э́та луна́ была́ разорвана прили́вными си́лами.Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden.
- У Луны нет атмосфе́ры.Der Mond hat keine Atmosphäre.
- За́втра он приземли́тся на Луне́.Morgen wird er auf dem Mond landen.
- На обра́тной стороне́ Луны есть секре́тная ба́за.Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.
- На Луне́ жи́зни нет.Es gibt kein Leben auf dem Mond.
- Что полезнее, Со́лнце или Луна́? Конечно же Луна́: она све́тит, когда темно́, а Со́лнце све́тит, только когда светло.Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
- Марс име́ет две луны: Фобос и Деймос.Der Mars hat zwei Monde: Phobos und Deimos.
- Со́лнечное затме́ние происхо́дит, когда Луна́ закрыва́ет собой свет от Со́лнца.Eine Sonnenfinsternis ereignet sich, wenn der Mond das Sonnenlicht verdeckt.
- Земля́ примерно в шесть раз больше, чем Луна́.Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.
- Сколько астрона́втов полете́ло на Луну́?Wie viele Astronauten sind zum Mond geflogen?
- Селе́на - боги́ня луны.Selene ist die Göttin des Mondes.
- Я уви́дел луну́ над кры́шей.Über dem Dach erblickte ich den Mond.
- Пройдёт не так много вре́мени, и мы смо́жем путеше́ствовать на Луну́.Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.
- Даже луна́ зави́довала её красоте́.Sogar der Mond war auf ihre Schönheit neidisch.
- Вокруг Сатурна враща́ется много спу́тников.Viele Monde umkreisen den Saturn.
- У Ма́рса две луны.Der Mars hat zwei Monde.
- Почему луна́ сего́дня вечером така́я большая?Warum ist der Mond heute Abend so groß?
- Почему луна́ сего́дня но́чью така́я большая?Warum ist der Mond heute Nacht so groß?
- В Китае Но́вый год отмеча́ется по лу́нному календарю́.In China feiert man das Neue Jahr nach dem Mondkalender.
- У Вене́ры нет спу́тников.Die Venus hat keine Monde.
- Луна́ нико́му не принадлежи́т.Der Mond gehört niemandem.
- У Сатурна много спу́тников.Der Saturn hat viele Monde.
- Лу́нный свет слаб.Das Mondlicht ist schwach.
- Бу́дда, поражённый забо́той кро́лика, перенёс его на луну́ и оста́вил в тако́м ви́де на ве́ки веко́в.Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt.
- Мо́жешь ли ты вы́числить расстоя́ние между Землёй и Луно́й?Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?
- Том не зна́ет ра́зницы между со́лнцем и луно́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen der Sonne und dem Mond.
- Путеше́ствие на Луну́ на косми́ческом корабле́ уже не сон.Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
- Я попро́бовал предста́вить жизнь на луне́.Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Не за гора́ми вре́мя, когда челове́к смо́жет соверша́ть путеше́ствия на Луну́.Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.
- У Вене́ры нет луны.Die Venus hat keinen Mond.
- Один ми́нус один; э́то не больше, чем го́лая за́дница в луча́х лу́нного све́та.Eins minus eins; das ist nicht mehr als ein nackter Arsch im Glanz des Mondenscheins.
- План Наполео́на был на удивле́ние прост и гениа́лен. Он состоя́л в том, чтобы замани́ть а́рмии ру́сского царя́ на обра́тную сто́рону Луны.Napoleons Plan war verblüffend einfach und genial. Er bestand darin, das Heer des russischen Zaren auf die Rückseite des Mondes zu locken.
- Луна́ ярко све́тит.Der Mond scheint hell.
- Луна́ вы́глядит кру́глой, но на самом де́ле она основа́ние ко́нуса.Der kugelrund aussehende Mond ist in Wirklichkeit die Grundfläche eines Kegels.
- Луна́ не видна за ту́чами.Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.
- Согласно кита́йскому лу́нному календарю́ мы скоро вступа́ем в год драко́на.Gemäß dem chinesischen Mondkalender treten wir bald in das Jahr des Drachens ein.
- Смо́жем ли мы в ближа́йшем бу́дущем полете́ть на Луну́?Werden wir in naher Zukunft zum Mond fliegen können?
- Я не хочу́ жить на Луне́. Днём там слишком жарко, а но́чью слишком холодно.Ich will nicht auf dem Mond leben. Tagsüber ist es dort zu heiß, und nachts viel zu kalt.
- Кажется, что луна́ на не́бе стоит на одном ме́сте, в действи́тельности же она движется невероятно быстро.Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell.
- 12 ию́ля мы мо́жем наблюда́ть суперлуние. Суперлуние – э́то весьма ре́дкое астрономическое явле́ние, когда небе́сный спу́тник наше́й плане́ты во вре́мя полнолу́ния нахо́дится в периге́е, ближа́йшей к Земле́ то́чке свое́й орби́ты. В э́то вре́мя Луна́ кажется нам на 13 проце́нтов больше в диа́метре и на одну треть я́рче, чем обычно.Am 12. Juli können wir einen Supermond beobachten. Supermond ist eine ziemlich seltene astronomische Erscheinung, wenn der himmlische Satellit unseres Planeten sich bei Vollmond im Perigäum, dem erdnächsten Punkt seiner Umlaufbahn, befindet. Zu dieser Zeit erscheint uns der Mond um 13 Prozent größer im Durchmesser und um ein Drittel heller als gewöhnlich.
- На луне́ вы не мо́жете поста́вить пала́тку.Auf dem Mond kann man nicht zelten.
- Белоку́рая де́ва заключи́ла догово́р с со́лнцем и луно́й.Die blonde Jungfrau schloss einen Pakt mit der Sonne und dem Mond.
- Лу́нный свет залил ко́мнату.Mondlicht flutete den Raum.
- Луна́ ещё не взошла́.Der Mond ist noch nicht aufgegangen.
- В ию́ле 1969 года Нил Армстронг был команди́ром "Аполлона-11" - корабля́, на кото́ром америка́нцами была́ предпринята пе́рвая попы́тка посади́ть на Луну́ пилотируемый кора́бль.Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.
- Была́ тёмная безлу́нная ночь.Es war eine mondlose, dunkle Nacht.
- Я приземли́лся на Луне́.Ich bin auf dem Mond gelandet.
- Луна́ све́тит не так ярко, как со́лнце.Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.
- Я ви́жу со́лнце и луну́.Ich sehe die Sonne und den Mond.
- Том не зна́ет, чем со́лнце отлича́ется от луны.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen der Sonne und dem Mond.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между со́лнцем и луно́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen der Sonne und dem Mond.
- Почему мы ви́дим только одну сто́рону Луны?Warum sehen wir nur eine Seite des Mondes?
- На луне́ не растёт трава́.Auf dem Mond wächst kein Gras.
- Мэри лю́бит наблюда́ть за облака́ми, плывущими в све́те луны по ночно́му не́бу.Maria liebt es, Wolken nachzusehen, die im Mondschein über den Nachthimmel schweben.