Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, sächlich, unbelebt
öfter genutztes Wort (#1093)
öfter genutztes Wort (#1093)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Kenntnis
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
Wissen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Зна́ние иностра́нных языко́в стимули́рует рабо́ту мо́зга. Fremdsprachenkenntnisse stimulieren die Gehirntätigkeit.
- Сомне́ние - ключ к зна́нию. Der Zweifel ist der Schlüssel zum Wissen.
- Противоре́чит ли Би́блия здра́вому смы́слу, или наша ве́ра совмести́ма с нашим зна́нием? Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
- Есть ли противоре́чие между Би́блией и ра́зумом, или ве́ра и зна́ние совмести́мы? Gibt es einen Gegensatz zwischen der Bibel und der Vernunft, oder sind Glaube und Wissenschaft miteinander vereinbar?
- Мало-помалу наше зна́ние англи́йского углубля́ется. Schritt für Schritt erweitern sich unsere Englischkenntnisse.
- Воображе́ние важне́е знания, потому что зна́ние ограни́ченно. Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
- Его зна́нию ру́сского есть, вежливо выражаясь, куда улучша́ться. Seine Russischkenntnisse sind, um es höflich auszudrücken, noch ausbaufähig.
- Э́то зна́ние нужно для адеква́тной оце́нки ситуа́ции. Für eine angemessene Lagebewertung sind diese Kenntnisse erforderlich.
- В бу́дущем зна́ние иностра́нных языко́в будет необходимо. Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
- Зна́ние - си́ла. Wissen ist Stärke.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | зна́ние | зна́ния |
Gen. Genitiv | зна́ния | зна́ний |
Dat. Dativ | зна́нию | зна́ниям |
Akk. Akkusativ | зна́ние | зна́ния |
Inst. Instrumental | зна́нием | зна́ниями |
Präp. Präpositiv | зна́нии | зна́ниях |
Lernen
Bearbeitungen
-
Sandy hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet