set russisch
компле́кт
Satz, Set
Garnitur
Serie, Jahrgang, Sammlung
гарниту́ра
Garnitur, Satz, Set
ко́мбо
Kombination; Combo
Kombimenü; Set
сесть
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
landen
поста́вить
setzen, stellen, hinstellen
aufstellen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen
aufführen, inszenieren
liefern
auferlegen
пое́хать
losfahren, abfahren, fahren, sich in Bewegung setzen
abfahren
сади́ться
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
einsteigen
Sonne geht unter
Diät beginnen
ста́вить
stellen, aufstellen, hinstellen, setzen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen, aufwerfen
aufwerfen
aufführen, drehen
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
посади́ть
pflanzen, einpflanzen
setzen, Platz nehmen lassen, hinlegen, legen
landen
ins Gefängnis bringen, inhaftieren
дви́нуться
sich in Bewegung setzen, in Bewegung kommen
sich bewegen
усе́сться
sich hinsetzen, sich niederlassen, Platz nehmen
sich an etwas setzen
рискова́ть
riskieren, ein Risiko eingehen, aufs Spiel setzen, Gefahr laufen
поса́дка
Pflanzen, Setzen
Landung
Einsteigen, Einschiffen
запусти́ть
laufen lassen, starten, in Gang setzen
reinlassen, durchlassen
vernachlässigen
тро́нуться
sich in Bewegung setzen, sich bewegen, sich rühren
gerührt sein
einen Stich haben, verückt sein
отмени́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen, abbestellen
связа́ться
in Verbindung treten, sich in Verbindung setzen, eine Verbindung herstellen
kontaktieren
сажа́ть
anbauen, anpflanzen, setzen
setzen, Platz nehmen lassen, hinlegen, legen
landen, herunterbringen
einschieben, platzieren
связа́ть
binden, zusammenbinden
verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, in Verbindung stehen
verpflichten, Zwang auferlegen
stricken, häkeln
in Verbindung setzen, verknüpfen
помести́ть
unterbringen, stellen, setzen, legen
plazieren
дви́гать
bewegen
verschieben, verrücken
in Bewegung setzen, in Gang setzen
antreiben, anspornen
нала́дить
in Ordnung bringen, machen, reparieren, hinbekommen, instand setzen, verbessern, herstellen, in Gang bringen
organisieren, regeln
усади́ть
setzen, hinsetzen, Platz nehmen lassen
bepflanzen
свя́зываться
in Verbindung treten, sich in Verbindung setzen, eine Verbindung herstellen
чини́ть
reparieren, wiederherstellen, instand setzen, richten
ausbessern, nachbessern, anspitzen, flicken, stopfen
уса́живаться
sich hinsetzen, sich niederlassen, Platz nehmen
sich an etwas setzen
сдви́нуться
sich verschieben, sich in Bewegung setzen, zusammenrücken
разнести́
austragen, zustellen
verbreiten, in Umlauf setzen
zerreißen, zerschmettern, zerschlagen
оседа́ть
sich senken, sich setzen, sich absetzen
sich niederlassen
осе́сть
sich senken, sich setzen, sich absetzen
sich niederlassen
запуска́ть
starten, in Gang setzen
hereinlassen, einlassen, durchlassen
vernachlässigen
почини́ть
ausbessern, flicken
reparieren, richten, instand setzen
затопи́ть
überfluten, überschwemmen, unter Wasser setzen
heizen
подсе́сть
sich setzen
abhängig werden
засе́сть
sich an etw. setzen
steckenbleiben
festsitzen
разноси́ть
austragen, zustellen
eintragen, einlaufen
auseinandertreiben, verwehen
verbreiten, in Umlauf setzen
zerreißen, zerschmettern, zerschlagen
ремонти́ровать
reparieren, instand setzen
renovieren, ausbessern
отремонти́ровать
reparieren, instand setzen
renovieren, ausbessern
извести́ть
benachrichtigen, in Kenntnis setzen, jmdn. verständigen, wissen lassen
тро́гаться
sich in Bewegung setzen, sich bewegen, sich rühren
bewegt sein
einen Stich haben, verückt sein, faulen
поса́дочный
Pflanz-, Setz-
Landungs-, Lande-
Einstiegs-, Bord-
осве́домить
informieren, in Kenntnis setzen
разже́чь
anzünden, entfachen, schüren, in Brand setzen
переса́док
Setzling, umgesetzte Pflanze
засади́ть
pflanzen, anpflanzen
stecken, hineinstecken, einbetten, einrammen
setzen, festsetzen, einsperren (ugs.)
zuschlagen, einen Schlag versetzen
отменя́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen
помеща́ть
plazieren
unterbringen, stellen, setzen, legen
расса́живаться
sich setzen, Platz nehmen, die Plätze einnehmen
нала́живать
in Ordnung bringen, machen, reparieren, hinbekommen, instand setzen, verbessern, herstellen, in Gang bringen
organisieren
насади́ть
einführen, verbreiten
befestigen, aufstecken, aufsetzen
anpflanzen, setzen
кла́дка
Mauerwerk, Setzen von Steinen für eine Mauer
вы́садок
Setzling
уса́живать
setzen, hinsetzen, Platz nehmen lassen
bepflanzen
заверте́ть
zu drehen beginnen, in Bewegung setzen, ins Rollen bringen
etwas in Gang bringen, eine Sache anstoßen, etwas energisch beginnen
рассе́сться
sich setzen, Platz nehmen, die Plätze einnehmen
сади́ть
pflanzen
setzen, stecken
садо́к
Behältnis, Gehege, Fischbehälter, Setzkasten
Tierfalle
Hängegerüst
сдвига́ться
sich verschieben, sich in Bewegung setzen, zusammenrücken
са́женец
Setzling, Steckling
се́ттер
Setter
зашевели́ть
zu bewegen, in Bewegung setzen, rühren, wackeln
набо́рщик
Setzer
соотноси́ть
in Beziehung setzen, in Beziehung bringen, in Wechselbeziehung setzen, in Korrelation setzen, in Korrelation bringen, korrelieren
уве́домить
benachrichtigen, in Kenntnis setzen
соотнести́
in Beziehung setzen, in Beziehung bringen, in Wechselbeziehung setzen, in Korrelation setzen, in Korrelation bringen, korrelieren
починя́ть
reparieren, flicken, instand setzen
расса́да
Setzlinge, Pflänzlinge
оса́дка
Tiefgang
Setzen, Absinken
Stauchen
заклёпочник
Niethammer, Setzhammer
запряга́ться
sich einspannen, sich anspannen lassen
sich etwas vornehmen, etwas in Angriff nehmen
drücken, fixen, schießen, sich einen Schuss setzen, Trips werfen, auf einen Trip gehen
зашива́ться
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
копни́ть
in Hocken setzen
набо́рная
Setzerei
набо́рщица
Setzerin
обструкциони́ст
Obstruktionspolitiker, obstruktiver / auf Obstruktionspolitik setzender Mensch
осведомле́ние
In-Kenntnis-Setzen
Informieren, Benachrichtigen
осведомля́ть
informieren, in Kenntnis setzen
перевёрстывать
den Seitenumbruch ändern
nochmals den Seitenumbruch setzen, neu umbrechen / formatieren
подса́живаться
sich setzen
abhängig werden
понти́ровать
gegen die Bank spielen, gegen die Bank setzen, seinen Einsatz machen
проса́живать
ausgeben, vergeuden, verschleudern, verzocken
durchbohren, durchpiksen, durchstechen
eine Zeit lang mit Pflanzen / Stecken / Setzen zubringen
сажа́лка
Setzkescher, Fischbehälter, Setzkasten (für Lebendfisch)
Pflanzmaschine, Setzmaschine, Drillmaschine
тена́кль
Manuskripthalter, Tenakel (Setzerei)
полага́ние
Setzen
вы́стояться
sich setzen, reifen, klären
reifen in Ruhe
вста́виться
eingesetzt werden, hineinpassen
sich einen Schuss setzen, sich injizieren
уведомля́ть
benachrichtigen, in Kenntnis setzen
сажаться
sich setzen, Platz nehmen
landen
gepflanzt werden
присади́ться
sich setzen, Platz nehmen
присосе́диться
sich (neben jemanden) setzen, (neben jemandem) Platz nehmen
(jemandem) näherkommen, (zu jemandem) Zugang finden
заши́ться
einnähen
zunähen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
возлага́вший
legend, setzend, auferlegend, anvertrauend, gelegt habend, gesetzt habend, auferlegt habend, anvertraut habend
заверте́вший
das zu drehen begann, das in Bewegung setzte, das herumwirbelte
заводи́вший
startend, in Gang setzend, aufziehend
bringend, führend
erregend, anstachelnd, aufwiegelnd
заводи́мый
startbar, anlassbar, in Gang setzbar
заводя́щий
aufregend, anregend, mitreißend, erregend
startend, in Gang setzend, aufziehend
запуска́вший
startend, in Gang setzend, einleitend
vernachlässigend, in Verfall bringend
запуска́ющий
startend, auslösend, in Gang setzend
Beispiele
Bitte setz dich doch.
Bitte setzen Sie sich doch.
Bitte setzen Sie sich.
Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.
Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
«Пожалуйста, сади́тесь», — сказа́л он.
„Bitte setzen Sie sich“, sagte er.
Setzt euch.
Наконец-то я получи́л весь набо́р!
Ich besitze endlich ein komplettes Set!
Setzen Sie sich!
Bitte setzen Sie sich.
Setz dich!
Setze es nicht dem Regen aus.
Вы́сади меня у вокза́ла, пожалуйста.
Setz mich bitte am Bahnhof ab!
Вы́садите меня у вокза́ла, пожалуйста.
Setzen Sie mich bitte am Bahnhof ab!
Я села.
Ich setzte mich.
Вы забы́ли поста́вить то́чку в конце́ предложе́ния.
Sie haben vergessen, am Ende des Satzes einen Punkt zu setzen.
В конце́ предложе́ния нужно поста́вить то́чку.
Am Satzende muss man einen Punkt setzen.
Все сели.
Alle setzten sich.
Джордж почу́вствовал, что по́езд тро́нулся.
George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.
Наде́ньте очки.
Setzen Sie Ihre Brille auf!
Наде́нь очки.
Setz deine Brille auf!
А́рмия продолжа́ет свою́ антитеррористическую опера́цию.
Die Armee setzt ihre Antiterroroperation fort.
Том наде́л очки.
Tom setzte seine Brille auf.
Bitte setzen Sie sich!
Хотя больше не счита́ется оши́бкой убра́ть запяту́ю, но тем не менее желательно её поста́вить.
Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.
Сади́сь, Кейт.
Setz dich, Kate.
Сядь, Кейт.
Setz dich, Kate.
Прися́дь, Кейт.
Setz dich, Kate.
Приса́живайся, Кейт.
Setz dich, Kate.
Setzen Sie sich auf die Bank.
Моя́ дя́дя сде́лал меня перево́дчиком.
Mein Onkel setzte mich als Dolmetscher ein.
Для разви́тия предпринима́тельской культу́ры необходимо общекультурное разви́тие ли́чности.
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Вла́сти Москвы́ вновь про́сят автовладельцев не сади́ться за руль. Пого́да в столи́чном регио́не оставля́ет жела́ть лу́чшего.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
На замше́лой скале он почти торжественно расстели́л шелковый плато́к и пригласи́л же́нщину сесть, рассла́биться и наслади́ться живопи́сными окре́стностями.
Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
Пользуясь возмо́жностью, я хоте́л бы поблагодари́ть всех Вас за то, что Вы доверя́ете нам.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.
Бы́ло бы неправильно ста́вить знак ра́венства между врага́ми, сопе́рниками и проти́вниками.
Es wäre falsch, zwischen Feinde, Rivalen und Widersacher ein Gleichheitszeichen zu setzen.
Его утвержде́ние вызыва́ет большо́е сомне́ние.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen.
Er setzte das Experiment fort.
Setze dich und ruhe dich aus.
Что де́лать будем? - "Сначала пойдём в кино́". - "А потом?" - "Потом в кафе́ посиди́м". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с кото́м! Ну что ты как маленькая?!"
Was machen wir? — "Zuerst gehen wir ins Kino." — "Und dann?" — "Dann setzen wir uns in ein Café." — "Und dann?" — "Und dann gehen wir zu dir nach Hause." — "Hm! Und dann?" — "Und dann gibt es Katzensuppe. Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"
Wer setzte denn dir Läuse in den Pelz ?
Раке́та прошла́ через балко́нное стекло́, затем через окно́ кварти́ры. После чего она врезалась в сте́ну и, упав на софу́, подожгла́ всю кварти́ру.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.
Сади́сь на дива́н и устра́ивайся поудобней.
Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий зна́ки ударе́ния в предложе́ниях на ру́сском языке́?
Gibt es irgendeine Website oder ein Programm zum automatischen Setzen von Betonungszeichen in russischen Sätzen?
Укра́инские силовики́ продолжа́ют наступле́ние.
Die ukrainischen Truppen setzen ihre Offensive fort.
Ополче́нцы продолжа́ют свою́, как они са́ми э́то называ́ют, "гуманитарно-боевую опера́цию".
Die Milizen setzen ihre, wie sie es selbst nennen, „humanitäre militärische Operation“ fort.



















