beg russisch
стать
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken
поня́ть
verstehen, erkennen, sich bewusst werden
begreifen, einsehen
понима́ть
verstehen, erkennen
begreifen, einsehen
нача́ть
anfangen, beginnen
слу́чай
Anlass, Ereignis, Erlebnis, Gelegenheit
Fall, Vorfall, Zwischenfall
Zufall, Begebenheit
начина́ть
anfangen, beginnen
станови́ться
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken
откры́ть
öffnen, aufmachen
eröffnen, beginnen
aufdecken
entdecken
снача́ла
zuerst, anfangs, von Anbeginn, zu Beginn, zunächst, erstmal
нача́ться
anfangen, beginnen, losgehen
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
уби́ть
töten, umbringen, ermorden, einen Mord begehen
totschlagen
провести́
durchführen, ausführen
durchleiten, führen, geleiten, begleiten, bringen
verbringen, zubringen
собы́тие
Ereignis, Erlebnis
Geschehnis, Begebenheit
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
пожа́ловать
zu Besuch kommen
begünstigen, die Gunst erweisen, verleihen, adeln
жела́ние
Wunsch, Wille, Willen
Verlangen, Lust, Begierde
встре́тить
treffen, begegnen
спосо́бный
fähig, -fähig
begabt
проводи́ть
durchführen, ausführen
führen, geleiten, begleiten, bringen
verbringen, zubringen
закрича́ть
zu schreien beginnen, losschreien, rufen
anbrüllen
жела́ть
wünschen, wollen, begehren
поня́тно
verständlich
verstehbar, deutlich
klar, begreiflich
verständlicherweise
нача́ло
Anfang, Start
Beginn
Ursprung, Basis, Grundprinzip
начина́ться
anfangen, beginnen, losgehen
схвати́ть
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
отпра́виться
aufbrechen, losgehen, abfahren, abreisen
sich begeben
встреча́ться
sich treffen, begegnen
vorkommen
открыва́ть
öffnen, aufmachen
eröffnen, beginnen
aufdecken
entdecken
встре́титься
sich treffen, begegnen
отме́тить
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
наступи́ть
eintreten, anbrechen, beginnen
herantreten, heranrücken, vorrücken, vorstoßen
treten
встреча́ть
treffen, begegnen
основа́ние
Grund, Begründung, Anlass, Grundlage
Grundfläche
Basis, Fundament, Unterlage, Unterbau
Gründung
Base
спосо́бность
Fähigkeit, Befähigung
Begabung, Talent
поня́тие
Ahnung, Idee, Vorstellung
Begriff
откры́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
захвати́ть
mitnehmen, nehmen, mithaben, ergreifen, hinreißen
erbeuten, erobern
überraschen, ertappen
begeistern, fesseln
соверши́ть
ausführen, begehen, verüben, machen
durchführen, vollbringen, vollziehen
создава́ть
gründen, begründen, hervorbringen
erstellen, schaffen, erschaffen, entwickeln
erzeugen, produzieren, verursachen
завести́
einführen, beginnen, starten
ankurbeln, anwerfen
sich anschaffen, gründen
weit weg führen, weit weg bringen, in die Irre führen
сообрази́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
восто́рг
Begeisterung, Entzücken
тала́нт
Talent, Begabung
напра́виться
sich begeben, gehen, fahren
наступа́ть
eintreten, anbrechen, beginnen
herantreten, heranrücken, angreifen, vorrücken, vorstoßen
treten
отвести́
wegbringen, bringen, begleiten, wegführen, abführen, geleiten
abwenden, ablenken
ablehnen, zurückweisen
anweisen, zuweisen, hinführen
попа́сться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
тре́бование
Forderung, Anforderung, Begehren
Anspruch
дар
Gabe, Begabung
Geschenk, Schenkung
поня́тный
verständlich
verstehbar, deutlich
klar, begreiflich
разобра́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
ordnen, in Ordnung bringen
допусти́ть
zulassen, gestatten
annehmen, zugeben
begehen, machen
dulden, zulassen
запла́кать
weinen
zu weinen beginnen
сопровожда́ть
begleiten, geleiten, mitgehen
sekundieren, die zweite Stimme intonieren
beilegen, versehen
понима́ние
Verständnis, Auffassung, Einsicht
Verstehen, Begreifen, Durchblick
провожа́ть
begleiten
geleiten, bringen
открыва́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
сообража́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
спосо́бствовать
fördern, begünstigen
beitragen, helfen, unterstützen
понача́лу
anfangs, zu Beginn, zuerst, zunächst
бра́ться
herkommen
fassen, anfassen
beginnen, anpacken
попада́ться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
подъём
Aufstieg, Ansteigen, Hebung, Besteigung, Heben
Aufschwung, Auftrieb, Elan, Enthusiasmus, Schwung, Begeisterung
Rist, Spann
соверша́ть
ausführen, begehen, verüben, machen
vollbringen, vollziehen
begehen (einen Fehler)
отправля́ться
aufbrechen, losgehen, abfahren, losfahren, abreisen
sich begeben
наступле́ние
Anbruch, Eintritt, Beginn
Angriff, Vorrücken, Vormarsch, Offensive
заболе́ть
erkranken
von einer Leidenschaft ergriffen werden
zu schmerzen beginnen
зали́ть
begiessen, übergiessen
überfluten, überschwemmen
отмеча́ть
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
осозна́ть
erkennen, begreifen, sich bewusst sein
einsehen
приступи́ть
beginnen, anfangen, in Angriff nehmen
herantreten
внача́ле
anfangs, am Anfang, zu Beginn
тала́нтливый
talentiert, begabt, talentvoll
свиде́тельствовать
bezeugen, bestätigen, beglaubigen, visieren (beglaubigen, dt. alt), bescheinigen, attestieren
жела́ющий
willig, begierig
заже́чь
anzünden, entzünden
in Stimmung bringen, begeistern, inspirieren
допуска́ть
zulassen, gestatten
annehmen, zugeben
begehen, machen
dulden, zulassen
направля́ться
sich begeben, gehen, hinfahren
приве́тствовать
begrüßen, willkommen heißen, grüßen, gutheißen, zustimmen
по́хороны
Beerdigung
Begräbnis
инициати́ва
Initiative, Begehren
поползти́
loskriechen, zu kriechen beginnen
основа́ть
gründen, begründen, stiften
beruhen
пода́ться
nachgeben, weichen, verrücken, versetzt werden
sich begeben, aufbrechen, sich aufmachen
похорони́ть
beerdigen, begraben
поздоро́ваться
grüßen, begrüßen
сопровожда́ться
einhergehen mit, begleitet werden
наста́ть
anbrechen, hereinbrechen
beginnen, kommen, werden
eintreten
разбира́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
восхище́ние
Bewunderung, Faszination
Begeisterung, Entzücken
поздравля́ть
gratulieren, beglückwünschen
ограни́ченный
begrenzt, limitiert, knapp
beschränkt, beknackt, engstirnig, borniert
удостовере́ние
Beglaubigung, Bescheinigung, Attest, Zeugnis, Schein
Ausweis, Nachweis, Legitimation
справедли́во
gerecht, mit Recht, begründet, zu Recht
перебра́ться
umziehen, übersiedlen, überqueren, sich hinüber begeben
уда́риться
stoßen, sich stoßen, aufprallen
sich begeistern, sich hingeben
хорони́ть
beerdigen, begraben
ограниче́ние
Begrenzung, Beschränkung
Einschränkung
Sachzwang
увлече́ние
Begeisterung, Schwung, Eifer, Leidenschaft, Hobby
Beispiele
- Быть мо́жет, я несча́стлив, но я не собира́юсь убива́ть себя.Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
- Жизнь начина́ется, когда определя́ешься, чего от неё хо́чешь.Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
- Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными в своем досто́инстве и права́х. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Пошёл си́льный дождь.Es begann, stark zu regnen.
- Все разби́лись по парам и на́чали танцева́ть.Alle ordneten sich paarweise an und begannen zu tanzen.
- Сезо́н дожде́й начина́ется в ию́не.Die Regenzeit beginnt im Juni.
- Э́та карти́на мне начина́ет нра́виться.Dieses Bild beginnt mir zu gefallen.
- Мо́лния обычно сопровожда́ется гро́мом.Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
- Я не собира́юсь состяза́ться с тобой в остроу́мии — я не нападаю на безору́жных.Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen.
- Э́то я его встре́тил.Ich war es, der ihm begegnete.
- Начал идти́ снег.Es begann zu schneien.
- В Япо́нии но́вый уче́бный год начина́ется в апре́ле.In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.
- Он поко́нчил с собой.Er hat Selbstmord begangen.
- Он был в сопровожде́нии свое́й подру́ги.Er wurde von seiner Freundin begleitet.
- Да́мы и господа, мы начина́ем пока́з фи́льма.Meine Damen und Herren, der Film beginnt.
- Шко́ла начина́ется 8 Апре́ля.Die Schule beginnt am 8. April.
- Оно начина́ется в шесть тридцать.Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
- Заня́тия в шко́ле начина́ются в девять часо́в.Die Schule beginnt um neun Uhr.
- Он начал иска́ть рабо́ту.Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.
- Мне бы́ло интересно знать, отчего лю́ди так пристально смотре́ли на меня.Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
- Пошёл дождь.Es begann zu regnen.
- Я похорони́л свою́ соба́ку на кла́дбище дома́шних живо́тных.Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
- Предложе́ния начина́ются с прописно́й бу́квы.Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.
- Предложе́ния начина́ются с загла́вной бу́квы.Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.
- Эрик начал петь.Erich begann zu singen.
- Начался сезо́н дожде́й.Die Regenzeit hat begonnen.
- Он поздра́вил меня с успе́хом.Er beglückwünschte mich zu meinem Erfolg.
- Мы раньше не встреча́лись?Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?
- Я сопровожда́л его в путеше́ствии.Ich begleitete ihn auf der Reise.
- Пе́рвая мировая война́ начала́сь в 1914 году.Der Erste Weltkrieg begann 1914.
- Линкольн приве́тствовал своего́ ста́рого полити́ческого оппоне́нта.Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
- Когда начина́ешь быть похо́жим на своё па́спортное фо́то, тебе надо в о́тпуск.Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Во сне я встре́тила во́лка.In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
- Мы мо́жем нача́ть сего́дня вечером.Wir können heute Abend beginnen.
- Он наде́л свои́ очки и начал чита́ть.Er setzte seine Brille auf und begann zu lesen.
- Боле́знь начала́сь внезапно.Die Krankheit hat plötzlich begonnen.
- Он поприве́тствовал меня улы́бкой.Er begrüßte mich mit einem Lächeln.
- Земля́ свобо́ды, земля́ бу́дущего, приве́тствую тебя.Land der Freiheit, Land der Zukunft, ich begrüße dich!
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- Экспериме́нт должен нача́ться.Das Experiment muss beginnen.
- Я довершу́, что он начал.Ich werde beenden, was er begonnen hat.
- Я начал рабо́тать в э́той компа́нии в про́шлом году.Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.
- Том не понима́ет, как чу́вствует себя Мэри.Tom begreift nicht, wie Maria sich fühlt.
- Том поприве́тствовал Мэри улы́бкой.Tom begrüßte Maria lächelnd.
- Я завершу́ то, что он начал.Ich werde beenden, was er begonnen hat.
- Он со свои́м спу́тником попроси́ли меня пойти́ с ними.Er und sein Begleiter baten mich, mit ihnen mitzukommen.
- Когда я прие́хал на вокза́л, по́езд уже собира́лся уходи́ть.Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
- Во сколько часо́в начина́ется конце́рт?Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
- Во сколько конце́рт?Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
- Джон сопровожда́л Мэри на конце́рт.John begleitete Mary zum Konzert.
- Пока у тебя есть тот, кого ты лю́бишь всем се́рдцем, у тебя есть побуди́тельная си́ла, и ты мо́жешь столкну́ться лицо́м к лицу́ со всем ми́ром.Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
- Дождь начал переходи́ть в снег.Der Regen begann in Schnee überzugehen.
- Я начал учи́ть кита́йский на про́шлой неде́ле.Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
- Гусь свинье́ не това́рищ.Eine Gans ist kein Begleiter für ein Schwein.
- Что заста́вило её соверши́ть тако́й посту́пок?Was veranlasste sie, eine solche Tat zu begehen?
- Мы до́лжны нача́ть немедленно.Wir müssen sofort beginnen.
- Вот где соба́ка зарыта.Da ist der Hund begraben.
- Вы соверша́ете большую оши́бку.Ihr begeht einen großen Fehler.
- Как Вы встре́тили своего́ партнёра?Wie sind Sie Ihrem Partner begegnet?
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
- После нескольких вопро́сов вы́яснилось, что позна́ния Тома во францу́зском весьма ограничены, и Мария перешла́ на англи́йский.Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.
- Вы соверши́ли ту же оши́бку.Sie haben denselben Fehler begangen.
- Когда собира́ешься нача́ть?Wann hast du vor zu beginnen?
- Не видев ее прежде, я не знал ее.Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.
- Э́то бы́ло глупо с мое́й стороны, сде́лать таку́ю оши́бку.Es war dumm von mir, einen solchen Fehler zu begehen.
- В како́е вре́мя начина́ется конце́рт?Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
- Наше вре́мя ограничено.Unsere Zeit ist begrenzt.
- Почему у тебя тако́е ограни́ченное воображе́ние?Warum hast du solch ein begrenztes Vorstellungsvermögen?
- Фильм начина́ется в десять часо́в.Der Film beginnt um zehn Uhr.
- Ты соверша́ешь большую оши́бку.Du begehst einen großen Fehler.
- Он чу́вствует, будто преобража́ется из геро́я в ничто́жество всякий раз, когда он ста́лкивается с краси́вой же́нщиной.Jedes Mal, wenn er einer schönen Frau begegnet, spürt er, wie ihm das Herz in die Hose rutscht.
- Нача́ть учи́ть иностра́нные языки́ никогда не поздно.Es ist nie zu spät, um mit dem Erlernen von Fremdsprachen zu beginnen.
- Она была́ похоронена заживо.Sie wurde lebendig begraben.
- Если вы не зна́ете его языка́, вы никогда не поймёте молча́ния иностра́нца.Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen.
- Мне страшно ста́ло остава́ться одному, и це́лых три дня я броди́л по го́роду в глубо́кой тоске́, реши́тельно не понимая, что со мной де́лается.Das Alleinsein begann mir Angst zu machen, und so irrte ich ganze drei Tage in der Stadt umher, in tiefer Schwermut und ohne zu begreifen, was mit mir vor sich ging.
- У Тома врожденный тала́нт.Tom hat eine angeborene Begabung.
- У Тома приро́дный дар.Tom hat eine angeborene Begabung.
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.
- Ле́то только началось.Der Sommer hat gerade erst begonnen.
- Когда начина́ется игра́?Wann beginnt das Spiel?
- Он запе́л.Er begann zu singen.
- Он начал петь.Er begann zu singen.
- Я не мог поня́ть, почему Том хо́чет бро́сить шко́лу.Ich begriff nicht, warum Tom die Schule abbrechen wollte.
- Мы на́чали говори́ть.Wir begannen zu sprechen.
- Э́то де́лает тебя счастли́вым?Beglückt dich das?
- Э́то де́лает тебя счастли́вой?Beglückt dich das?
- Э́то де́лает вас счастли́выми?Beglückt Sie das?
- Э́то прино́сит тебе сча́стье?Beglückt dich das?
- Э́то прино́сит вам сча́стье?Beglückt Sie das?
- Том начал но́вую жизнь.Tom hat ein neues Leben begonnen.
- Жизнь состои́т из встреч и расстава́ний.Das Leben besteht aus Begegnungen und Trennungen.
- Учителя поприве́тствовали дете́й.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Преподава́тели поздоро́вались с детьми́.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Рассле́дования начались в про́шлом году с конфиска́ции компьютерных архи́вов челове́ка из неме́цкого города Магдебурга.Die Untersuchungen begannen im letzten Jahr mit der Konfiszierung von Computerarchiven eines Mannes aus Magdeburg, Deutschland.
- Ребёнок запла́кал.Das Baby begann zu weinen.
- Я случа́йно встре́тил её в по́езде.Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.
- День начался как обычно: мы просну́лись и, позавтракав впопыхах, отпра́вились на трениро́вку.Der Tag begann wie üblich, wir wachten auf und nachdem wir eilig gefrühstückt hatten, begaben wir uns zum Training.
- Она говори́ла с большим энтузиа́змом и вдохнови́ла всех.Sie sprach begeisternd und begeisterte alle.
- Тре́буется ли глубо́кое понима́ние, чтобы осозна́ть, что вместе с усло́виями быта люде́й, вместе с обще́ственными отноше́ниями, вместе с обще́ственным существова́нием меня́ются также челове́ческие представле́ния, взгля́ды и поня́тия, одним словом меня́ется их созна́ние?Bedarf es tiefer Einsicht, um zu begreifen, dass mit den Lebensverhältnissen der Menschen, mit ihren gesellschaftlichen Beziehungen, mit ihrem gesellschaftlichen Dasein, auch ihre Vorstellungen, Anschauungen und Begriffe, mit einem Worte auch ihr Bewusstsein sich ändert?