ID russisch
мысль
Gedanke
Einfall, Idee
иде́я
Idee, Gedanke, Einfall
ли́чность
Persönlichkeit, Person
Identität
представле́ние
Vorstellung, Auffassung, Idee, Ahnung
Vorführung, Aufführung, Darstellung
Präsentation, Vorlage
Repräsentation
идио́т
Idiot
дура́цкий
dumm, dämlich, blödsinnig, idiotisch
за́мысел
Absicht, Plan, Vorhaben, Verschwörung
Idee, Konzept
идеа́л
Ideal
опуска́ться
sinken, niedergehen, herunterkommen, sich senken, sich niederlassen
Hände senken (idiom)
идеоло́гия
Ideologie
бара́н
Schafsbock, Widder
Dummkopf, Sturkopf, Idiot
идеа́льный
ideal, perfekt
идеологи́ческий
ideologisch
удостовере́ние
Bescheinigung, Zertifikat, Schein, Attest, Beglaubigung, Zeugnis
Ausweis, Nachweis, Identifizierung, Legitimation
взду́мать
auf die Idee kommen, sich еinfallen lassen
ка́пелька
Tröpfchen
Kleines, Liebling
eine Spur von einer Idee, eine Winzigkeit
идио́тский
idiotisch, hirnverbrannt
болва́н
Kutscher
Idiot
Holzklotz, Hauklotz
куми́р
Götzenbild, Abgott, Idol
иде́йный
ideologisch, Ideen-
опозна́ть
identifizieren
erkennen
приду́рок
Trottel, Idiot
и́дол
Götze, Abgott, Idol
идеа́льно
ideal
идео́лог
Ideologe
идиоти́зм
Idiotie, Blödsinn, Krampf
идеали́ст
Idealist
душо́к
Beigeschmack, leicht fauler Geruch
Anflug
Idee, Geist
Hauch
идентифика́ция
Identifikation
идио́тка
Idiotin
угора́здить
auf eine unglückliche Idee bringen
иди́ллия
Idyll, Idylle
иденти́чный
identisch
идентифици́ровать
identifizieren
идеали́зм
Idealismus
опозна́ние
Identifikation
равносильно
gleichwertig, gleichbedeutend, identisch
неопо́знанный
unerkannt, unbekannt, nicht identifiziert
идейно
ideologisch
идилли́ческий
idyllisch
умудри́ть
auf eine Idee kommen, einen Einfall haben
недоу́мок
Idiot
отождествля́ть
gleichsetzen, identifizieren
идио́тски
idiotisch, völlig bescheuert, hirnverbrannt
идеалисти́ческий
idealistisch
уду́мать
sich einfallen lassen, auf eine dumme Idee kommen
заду́мка
Idee, Absicht, Wunsch, Vorhaben
тожде́ственный
identisch, gleich
идеализи́ровать
idealisieren
иды
Iden
идентифика́тор
Bezeichner, Identifikator
отождествле́ние
Identifizierung
иденти́чность
Identität
равноси́льный
gleichwertig, gleichbedeutend, identisch
мировоззре́нческий
ideologisch, weltanschaulich
идеологи́чески
ideologisch
безбо́жие
Glaubenslosigkeit, Atheismus, Weltlichkeit, Nichtzugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft
atheistische Propaganda, religionsfeindliche Betätigung, religionsfeindliche Ideologie
безыде́йный
ideenlos
бзик
fixe Idee, Flitz, Fimmel, Macke, Tick, Verrücktheit
буколи́ческий
auf die ländliche Idylle bezogen
завихре́ние
Schnapsidee, ausgefallene / hanebüchene Idee, Phantasievorstellung
заско́к
fixe Idee, Flitz, Fimmel, Tick, Verrücktheit, Spleen
застре́льщик
Spitzenmann, Initiator, Ideengeber, Wegbereiter
идеализа́ция
Idealisierung
идеализи́рование
Idealisierung
идеа́льность
Idealität
идейно-полити́ческий
politisch-ideologisch
идеогра́мма
Ideogramm, Schriftzeichen
идеографи́ческий
ideografisch, ideographisch
идеогра́фия
Ideografie/Ideographie, Begriffsschrift
идилли́чный
idyllisch
идио́ма
Idiom, idiomatische Wendung
идиомати́зм
feste Wendung, Idiom
идиома́тика
Idiomatik
идиомати́ческий
idiomatisch
идиосинкрази́я
Idiosynkrasie
идиоти́ческий
idiotisch
идио́тство
Schwachsinn, Idiotismus
индогерма́нский
indogermanisch (idg.)
коллективи́ст
Kollektivist, Verfechter der Idee des Kollektivismus
монома́н
Monomane, von einer fixen Idee Verfolgter
монома́ния
Monomanie, Besessenheit von einer fixen Idee
му́дрствование
Grübeln, Sinnieren
verschrobene Idee, ausgeklügelter Einfall
опознава́ть
erkennen
identifizieren
отожествле́ние
Gleichsetzung, Identifikation
отожествля́ть
gleichsetzen, identifizieren
официо́з
offizielle Ideologie
offizielle Darstellung, offizielle Lesart
offiziöses Organ, staatsnahes Massenmedium
по-дура́цки
idiotisch, dämlich, dumm, doof
познава́емость
Verständlichkeit, Zugänglichkeit
Erkennbarkeit, Identifizierbarkeit
прекрасноду́шие
Verklärung, Idealisierung, Überhöhung
прекрасноду́шный
verklärt, idealisiert, rosarot
прира́внивать
gleichsetzen, gleichstellen, identifizieren, zu ... rechnen / zählen / schlagen
angleichen, korrigieren, anpassen
равнозна́чащий
gleichwertig, gleichbedeutend, gleich, identisch
равнозна́чный
gleichbedeutend, identisch
идеали́стка
Idealistin
иденти́чно
identisch
тожде́ственность
Gleichheit, Identität, Zusammenfall
идиологи́зировать
idiologisieren
коллективи́стка
Kollektivistin, Verfechterin der Idee des Kollektivismus
крети́нка
Idiotin, Obertrottel (von einer Frau)
Kretin (von einer Frau), an Kretinismus Leidende
Beispiele
- После́дний челове́к, кото́рому я рассказа́л свою́ иде́ю, реши́л, что я сумасше́дший.Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
- Они слишком за́няты скло́ками друг с другом, чтобы ду́мать об о́бщих идеа́лах.Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
- Я не хочу́ меня́ть свои́ взгля́ды, даже если они не́сколько экстремальны.Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
- Спасибо за то, что наконец объясни́ли, почему лю́ди принима́ют меня за идио́та.Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
- Э́то моя́ иде́я.Das ist meine Idee.
- Э́то отли́чная иде́я.Das ist eine ausgezeichnete Idee.
- Отли́чная иде́я.Das ist eine hervorragende Idee.
- По моему́ мне́нию, э́то плоха́я иде́я.Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.
- У меня иде́я.Ich habe eine Idee.
- Мне в го́лову пришла́ иде́я.Mir kam eine Idee in den Sinn.
- Челове́ка с но́вой иде́ей счита́ют чудако́м - до тех пор, пока он не преуспева́ет воплоти́ть иде́ю в жизнь.Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.
- Вы ду́маете, что мо́жете примени́ть свою́ иде́ю на де́ле?Meinen Sie, dass sie Ihre Idee verwirklichen können?
- Э́то замеча́тельная иде́я.Das ist eine brillante Idee.
- Ты идио́т.Du bist ein Idiot.
- Э́то идеа́льная пого́да для пикника.Das Wetter ist ideal für ein Picknick.
- Э́то блестя́щая иде́я.Das ist eine glänzende Idee.
- Нас пресле́дуют представле́ния о хорошей жи́зни, и э́то потому, что внутри нас есть для неё зача́тки и возмо́жности.Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
- Твои́ иде́и отлича́ются от мои́х.Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen.
- Я не ду́маю, что э́то хоро́шая иде́я.Ich denke nicht, dass das eine gute Idee ist.
- Э́то хоро́шая иде́я.Das ist eine gute Idee.
- Хм, э́то хоро́шая мысль. Давай сходим туда.Hmm, das ist eine gute Idee. Lass uns dort hingehen.
- Че́стно сказа́ть, мне не нра́вится твоя́ иде́я.Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.
- У Тома много хоро́ших иде́й.Tom hat viele gute Ideen.
- Э́та мысль никогда не приходи́ла мне в го́лову.Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
- Ты крети́н.Du bist ein Idiot.
- У меня больше нет иде́й.Ich habe keine weiteren Ideen.
- Че́стно говоря, мне не нра́вится э́та иде́я.Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht.
- О! У меня хоро́шая иде́я.Oh, ich habe eine gute Idee.
- О! У меня есть хоро́шая иде́я.Oh, ich habe eine gute Idee.
- У тебя есть иде́я получше?Hast du eine bessere Idee?
- Како́й идио́т!Was für ein Idiot!
- У меня есть отли́чная иде́я.Ich habe eine tolle Idee.
- Ты меня за дурака́ де́ржишь?Du hältst mich für einen Idioten?
- Его идио́тское предложе́ние бы́ло принято единогласно.Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.
- Э́то са́мая абсу́рдная иде́я из тех, что я когда-либо слы́шал.Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.
- Я ду́маю, э́то хоро́шая мысль.Das ist, finde ich, eine gute Idee.
- Поня́тия не име́ю, почему э́то так.Ich habe keine Idee, warum das so ist.
- Ду́маешь, я идио́т?Du meinst, ich bin ein Idiot?
- Э́то была́ иде́я Тома, а не моя́. Не де́лайте из меня винова́того.Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld!
- К сожале́нию, мир полон идио́тов.Leider ist die Welt voller Idioten.
- Э́то неплоха́я иде́я.Das ist keine schlechte Idee.
- Како́й же ты идио́т!Was du doch für ein Idiot bist!
- Чья э́то была́ иде́я?Wessen Idee war das?
- Чья была́ иде́я поста́вить здесь пала́тку?Wessen Idee war es, das Zelt hier aufzustellen?
- У Вас есть иде́я получше?Haben Sie eine bessere Idee?
- Иде́и не принадлежа́т нико́му, они парят в во́здухе.Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.
- Э́то хоро́шая иде́я!Das ist eine gute Idee!
- Э́то не очень хоро́шая иде́я.Das ist keine gute Idee.
- У меня есть иде́я получше.Ich habe eine bessere Idee.
- У меня есть иде́я.Ich habe eine Idee.
- Мне нра́вится э́та иде́я.Die Idee gefällt mir.
- У меня есть друга́я иде́я.Ich habe eine andere Idee.
- Э́то была́ иде́я Тома.Das war Toms Idee.
- Э́то бы́ло иде́ей Тома.Das war Toms Idee.
- Хоро́шая иде́я.Das ist eine gute Idee.
- А неплоха́я иде́я.Die Idee ist nicht schlecht.
- Они идио́ты.Sie sind Idioten.
- Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язы́к, ложбан, на́ви и волапюк - сконструированные языки́.Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen.
- Пого́да была́ идеа́льная.Das Wetter war ideal.
- Он полон но́вых иде́й.Er ist voll neuer Ideen.
- Э́то очень хоро́шая иде́я.Das ist eine sehr gute Idee.
- Том назва́л Мэри идио́ткой.Tom bezeichnete Maria als Idiotin.
- Э́то была́ блестя́щая иде́я.Das war eine glänzende Idee.
- Че́стно говоря, мне твоя́ иде́я не нра́вится.Ehrlich gesprochen, gefällt mir deine Idee nicht.
- Откровенно говоря, мне не нра́вится твоя́ иде́я.Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.
- Э́та мысль никогда мне на ум не приходи́ла.Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.
- Ты идио́т!Du bist ein Idiot!
- Дура́к, что ли?Du bist vielleicht ein Idiot!
- Откуда ты берёшь свои́ иде́и?Woher nimmst du nur deine Ideen?
- Иде́я не нова́.Die Idee ist nicht neu.
- Э́то безу́мная иде́я.Das ist eine verrückte Idee.
- Я счита́ю Тома идио́том.Ich halte Tom für einen Idioten.
- Когда я обрёл своё и́стинное "я", моя́ жизнь ста́ла наполня́ться смы́слом.Seit ich meine wahre Identität herausgefunden habe, ergibt mein Leben einen Sinn.
- Э́то Том приду́мал.Das war Toms Idee.
- Э́то была́ не его иде́я.Das war nicht seine Idee.
- Э́то была́ не её иде́я.Das war nicht ihre Idee.
- Э́то была́ моя́ иде́я.Das war meine Idee.
- Э́то была́ не моя́ иде́я.Das war nicht meine Idee.
- Э́та статья́ соде́ржит некоторые действительно но́вые иде́и.Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.
- Ты ведёшь себя как дура́к.Du benimmst dich wie ein Idiot.
- Я отказа́лся от иде́и купи́ть дом.Ich habe die Idee aufgegeben, ein Haus zu erwerben.
- Почему мой друг идио́т?Warum ist mein Freund ein Idiot?
- Э́то была́ твоя́ иде́я.Das war deine Idee.
- Му́дрые говоря́т об иде́ях, интеллектуа́лы — о фа́ктах, а просто́й челове́к о том, что ест.Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.
- У кого-нибудь есть иде́я получше?Hat jemand eine bessere Idee?
- У меня есть ещё одна хоро́шая иде́я.Ich habe noch eine gute Idee.
- Э́то всё Том приду́мал.Das war alles Toms Idee.
- У Тома была́ хоро́шая иде́я.Tom hatte eine gute Idee.
- Э́то была́ ваша иде́я.Das war Ihre Idee.
- Хоро́шая мысль!Gute Idee!
- Кто переведёт э́то предложе́ние, тот дура́к.Wer diesen Satz übersetzt, ist ein Idiot.
- Ты ду́маешь, я идио́т?Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
- Ему пришла́ в го́лову хоро́шая иде́я.Eine gute Idee ist ihm eingefallen.
- Мой идеа́л же́нщины — статна, умна́ и полиглотка.Die ideale Frau für mich muss wohlproportioniert, intelligent und polyglott sein.
- Иде́и нико́му не принадлежа́т, они вита́ют в во́здухе.Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.
- Сначала иде́я показа́лась абсу́рдной.Die Idee mutete zunächst absurd an.
- Наше мне́ние - э́то иде́я, кото́рую мы име́ем; наше убежде́ние - э́то иде́я, кото́рая име́ет нас.Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
- Серьёзных люде́й редко осеня́ют иде́и. Те, кто бога́т на вы́думки, не быва́ют серьёзны.Ernste Menschen haben selten Ideen. Ideenreiche sind nie ernst.
- Обыва́тель - э́то челове́к без идеа́лов, кото́рый забо́тится лишь о повседневных, тривиа́льных веща́х, и кото́рого благоро́дные иде́и не интересу́ют.Ein Spießbürger ist ein Mensch ohne Ideale, der sich nur um alltägliche, triviale Dinge kümmert und den edle Ideen nicht interessieren.
- Лю́ди с но́выми иде́ями также следя́т за тем, чтобы противоречащие иде́и не пошли́ в ход.Die Leute mit den neuen Ideen wachen auch darüber, dass widersprechende Ideen nicht mehr in Umlauf kommen.

















