wer russisch
кто
wer
стать
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken, stehen
ergehen
kosten
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
поня́ть
verstehen, erkennen, sich bewusst werden
begreifen, einsehen
рабо́та
Arbeit, Werk
уйти́
weggehen, fortgehen, verlassen, abfahren. wegfahren
entgehen, entrinnen, entkommen
benötigt werden
гляде́ть
anblicken, anschauen, nachschauen
einen Blick werfen auf
aufpassen auf
появи́ться
erscheinen, auftauchen, auftreten
publiziert werden, veröffentlicht werden
aufkommen, entstehen
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
im Stich lassen verlassen
aufhören, aufgeben, "hinschmeißen"
труд
Arbeit, Werk
Mühe
отвеча́ть
antworten
verantwortlich sein, entsprechen, gerecht werden, Rechnung tragen
станови́ться
werden, entstehen
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
получи́ться
gelingen, klappen, schaffen
geschehen, werden, kommen, sich ergeben, herauskommen, entstehen
появля́ться
erscheinen, auftauchen, auftreten
sich zeigen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen
entstehen, aufkommen
взгляну́ть
ansehen, anblicken, einen Blick werfen
betrachten
называ́ться
heißen, genannt werden
цена́
Preis
Wert
заво́д
Betrieb, Fabrik
Antrieb, Aufziehmechanismus
Werk
получа́ться
gelingen, klappen, schaffen
geschehen, werden, kommen, sich ergeben, herauskommen, entstehen
дорого́й
teuer, kostbar, wert
lieb
бро́ситься
sich werfen
sich stürzen
eilen
материа́л
Material
Werkstoff
схвати́ть
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
значе́ние
Bedeutung, Wichtigkeit, Bedeutsamkeit, Sinn
Wert, Belang, Rang
очко́
Wertungspunkt
Klobrille
па́дать
fallen, stürzen, umfallen
abstürzen, sinken, absinken
entfallen, zuteil werden
оберну́ться
sich umdrehen, sich umwenden
sich einwickeln, umwickelt werden
sich herausstellen, sich entpuppen
zurechtkommen, sich aus der Affäre ziehen
verzaubert werden, verwandelt werden
роди́ться
geboren werden
броса́ть
werfen, bewerfen, zuwerfen
im Stich lassen
aufhören, aufgeben
говори́ться
von etwas handeln, die Rede sein von
heißen
gesagt werden, erzählt werden
сто́ить
kosten
wert sein, sich lohnen
sich gehören
разобра́ться
sich auskennen, aufklären
Ordnung machen, in Ordnung bringen, ordnen
zerlegt werden, auseinandergenommen werden
де́латься
werden
geschehen, vorgehen
gemacht werden
перевести́
übersetzen, dolmetschen
transferieren, überweisen, übertragen
verschieben, versetzen, verlagern, verlegen, versetzt werden
тре́боваться
erforderlich sein, nötig sein, verlangt werden
откры́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
спусти́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
вы́расти
aufwachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln
познако́миться
kennenlernen
bekannt werden
заду́маться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen, ins Grübeln geraten
успоко́иться
sich beruhigen, ruhig werden, sich zufriedengeben
дойти́
gehen bis, hingehen
erreichen, ankommen
ausarten
auf etwas kommen
gar werden, reif werden
ору́дие
Geschütz
Werkzeug, Gerät, Instrument
досто́инство
Würde, Wert, Vorzug
гля́нуть
anblicken
einen Blick werfen, anschauen
страда́ть
leiden
erleiden, Schaden nehmen, krank werden
сде́латься
werden
geschehen, vorgehen
gemacht werden
сдать
bestehen, ablegen
abgeben, überlassen, übergeben, zurückgeben, spenden
nachlassen - weniger werden
vermieten, verpachten
пона́добиться
nötig sein, benötigt werden, gebraucht werden
произведе́ние
Werk
Produkt, Erzeugnis
дета́ль
Detail, Einzelheit, Einzelteil, Teil, Werkstück
уваже́ние
Respekt
Achtung, Wertschätzung
спуска́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, absteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
попа́сться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
инструме́нт
Instrument, Gerät
Werkzeug
погля́дывать
anblicken, ansehen
auf jmd. Blicke werfen, hinsehen
ма́рка
Marke, Briefmarke, Wertmarke, Handelsmarke
die Mark (Gebiet, Währung)
це́нность
Wert, Wertsache, Wertgegenstand, Kostbarkeit
сто́ящий
wert, lohnend, wertvoll
stehend
уста́виться
passen, hinpassen, hingehen, Platz finden
vollgestellt werden
anstarren
оцени́ть
einschätzen, beurteilen, abschätzen
wertschätzen, würdigen, anerkennen
bewerten
досто́йный
würdig, wert, gebührend
verdient, verdienstvoll, gerecht
vertrauenswürdig
доста́ться
zuteil werden, zufallen, zukommen
устро́иться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
разбира́ться
sich auskennen
zerlegt werden, auseinandergenommen werden
роди́ть
gebären, zur Welt bringen, entbunden werden
hervorbringen, erzeugen
открыва́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
цех
Werksabteilung, Werkshalle
Zunft
испо́льзоваться
genutzt werden, gebraucht werden, verwendet werden
тво́рчество
Schaffen, Wirken, Werk
броса́ться
stürzen, sich werfen, sich stürzen
einander bewerfen
eilen
доходи́ть
gehen bis, hingehen
angelangen, ankommen, erreichen, kommen zu
ausarten
auf etwas kommen
gar werden, reif werden
сто́имость
Kosten
Wert, Preis
ки́нуться
sich werfen, sich stürzen
сохрани́ться
sich erhalten, erhalten bleiben
bewahrt werden, aufbewahrt werden
вози́ться
hantieren, sich zu schaffen machen, werkeln
sich abmühen, sich abrackern, herumwirtschaften
величина́
Größe
Wert
це́нный
wertvoll, edel, kostbar
Wert-
попада́ться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
begegnen
сочине́ние
Aufsatz, verfasste Schrift
Werk
проспе́кт
Prospekt, Werbeschrift, Verlagsprospekt
breite langgezogene Straße, Allee, Boulevard, Avenue, Promenade
покрасне́ть
erröten, rot werden
заслужи́ть
verdienen
wert sein, würdig sein
обора́чиваться
sich umdrehen, sich umwenden
umrunden, umlaufen
sich herausstellen, sich entpuppen
sich einwickeln, umwickelt werden
засты́ть
gerinnen, fest werden
erstarren
свали́ться
fallen, stürzen
krank werden, zusammenklappen
zufallen, zuteil werden
unerwartet auftauchen, angeschneit kommen
заболе́ть
erkranken
von einer Leidenschaft ergriffen werden
zu schmerzen beginnen
просыпа́ться
aufwachen, erwachen
ausschlafen
verschüttet werden, verstreut werden, ausgeschüttet werden
просы́паться
verstreut werden, ausgeschüttet werden
заду́мываться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen
konzipieren
забы́тый
vergessen sein, vergessen werden
покида́ть
verlassen, im Stich lassen
werfen
серди́ться
sich ärgern, böse werden
рекла́ма
Reklame, Werbung, Werbeanzeige
проводи́ться
stattfinden, durchgeführt werden, abgehalten werden
забро́сить
werfen
vernachlässigen
auswerfen
дели́ться
geteilt werden, mitteilen, teilen, untereinanderteilen, teilbar sein
teilbar sein
наблюда́ться
beobachtet werden
zu beobachten sein
ки́нуть
werfen, schleudern
betrügen, täuschen
цени́ть
schätzen, abschätzen
wertschätzen, würdigen
Beispiele
- «Кто э́та де́вочка?» — «Э́то Кейко».„Wer ist dieses Mädchen?“ – „Das ist Keiko.“
- Кто он?Wer ist er?
- Кто ваш учи́тель?Wer ist euer Lehrer?
- Ты зна́ешь, кто она?Weißt du, wer sie ist?
- От добра́ добра́ не и́щут.Wer gut sitzt, rücke nicht.
- Кто после́дним дости́г цели?Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?
- Кто не рабо́тает, тот не ест.Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen.
- Кто винова́т?Wer ist schuld?
- Кто не мо́жет проси́ть, не смо́жет жить.Wer nicht fragt, kann nicht leben.
- Я не зна́ю, кто написа́л э́то письмо́.Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
- Хорошо смеётся тот, кто смеётся после́дним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
- У кого есть мне́ние, подними́те ру́ку.Wer eine Meinung hat, der hebe die Hand.
- Кто э́тот па́рень?Wer ist dieser Bursche?
- Ты кто?Wer bist du?
- Кто написа́л э́ти два письма?Wer hat diese zwei Briefe geschrieben?
- Кто э́та де́вушка?Wer ist dieses Mädchen?
- С кем я разгова́риваю?Wer ist am Apparat?
- Кто помога́ет твое́й матери?Wer hilft deiner Mutter?
- Кто а́втор э́того расска́за?Wer ist der Autor dieser Erzählung?
- Я хочу́ знать, кто они.Ich frage mich, wer sie sind.
- Я хочу́ знать, кто идёт с нами.Ich will wissen, wer mit uns kommt.
- Кто э́то?Wer ist das?
- Кто разби́л ва́зу?Wer hat die Vase zerbrochen?
- Кто там?Wer ist da?
- Ты зна́ешь, кто они?Weißt du, wer sie sind?
- Кто откры́л ра́дий?Wer hat das Radium entdeckt?
- Не ошиба́ется тот, кто ничего не де́лает.Wer nichts macht, macht auch nichts falsch.
- Кто пое́л?Wer hat gegessen?
- Кто пришёл?Wer kam?
- Кто трениру́ет кома́нду?Wer trainiert die Mannschaft?
- Зна́ющий не говори́т, говоря́щий не зна́ет.Wer weiß, der redet nicht; wer redet, der weiß nicht.
- Кто э́тот челове́к?Wer ist diese Person?
- Я поня́тия не име́л, кто она така́я.Ich hatte keine Ahnung, wer sie war.
- Кто твой учи́тель?Wer ist dein Lehrer?
- Не рой друго́му я́му – сам в неё попадёшь.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Кто нашёл кни́гу, кото́рую я потеря́л?Wer hat das Buch gefunden, das ich verloren hatte?
- Кто вы?Wer seid ihr?
- Кто в до́ме?Wer ist im Haus?
- Кто нарисова́л э́ту карти́ну?Wer hat dieses Bild gemalt?
- Кто написа́л э́то письмо́?Wer hat diesen Brief geschrieben?
- Кто разби́л э́то окно́?Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?
- Кто нарисова́л э́ту прекра́сную карти́ну?Wer hat dieses schöne Bild gemalt?
- Кто э́то сде́лал?Wer hat es gemacht?
- Кто тако́й Алвар Аалто?Wer ist Alvar Aalto?
- Кто твой люби́мый актер?Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
- Кто пойдёт со мной?Wer wird mit mir kommen?
- Кто твой люби́мый писа́тель?Wer ist dein Lieblingsschriftsteller?
- Кто э́та де́вочка?Wer ist das Mädchen?
- Кто зна́ет?Wer weiß?
- Кто говори́т?Wer ist am Apparat?
- Кто твоя́ любимая телезвезда?Wer ist dein Lieblingsfernsehstar?
- Кто э́ти лю́ди?Wer sind diese Leute?
- Кто и́щет, тот найдет.Wer suchet, der findet.
- Кто оста́вил дверь откры́той?Wer hat die Tür offen gelassen?
- Тот, у кого всё есть, мо́жет всё потеря́ть.Wer alles hat, kann alles verlieren.
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́тот рома́н?Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat?
- Кто э́то? - "Э́то твоя́ мать".Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
- Я зна́ю, кто он.Ich weiß, wer er ist.
- Кто нашёл мою поте́рянную кни́гу?Wer hat mein verlorengegangenes Buch gefunden?
- Кто твой люби́мый игро́к?Wer ist dein Lieblingsspieler?
- Кто съел хлеб?Wer hat das Brot gegessen?
- Кто выи́грывает?Wer gewinnt?
- Интересно, кто э́то изобрёл.Ich frage mich, wer das erfunden hat.
- Кто тот па́рень, кото́рый пла́вает в реке́?Wer ist der Junge, der im Fluss schwimmt?
- Кто написа́л э́ту кни́гу?Wer hat dieses Buch geschrieben?
- Кто рассказа́л тебе э́ту исто́рию?Wer hat dir diese Geschichte erzählt?
- Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после сме́рти? В чём смысл жи́зни на земле́?Wer bin ich? Woher komme ich? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?
- Кто в по́езде?Wer ist am Zug?
- Кто написа́л Би́блию?Wer hat die Bibel geschrieben?
- Кто э́тот ма́льчик?Wer ist dieser Junge?
- Кто будет присма́тривать за ребёнком, пока их нет?Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?
- Я поня́тия не име́ю, кто она така́я.Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
- Кто э́та же́нщина?Wer ist diese Frau?
- Кто будет игра́ть роль принце́ссы?Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
- Лучшее - враг хоро́шего.Wer bessern will, macht oft das Gute schlimmer.
- Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́, кто ты.Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
- Я не зна́ю, кто э́тот челове́к.Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.
- Кто дал тебе э́то?Wer hat dir das gegeben?
- Кто спит - не греши́т.Wer schläft, der sündigt nicht.
- За двумя за́йцами пого́нишься - ни одного не пойма́ешь.Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
- Умеющий ходи́ть уме́ет и танцева́ть, умеющий говори́ть уме́ет и петь.Wer da gehen kann, der kann auch tanzen, und wer da sprechen kann, der kann auch singen.
- И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
- Вы зна́ете, кто изобрёл микроско́п?Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat?
- Ты зна́ешь, кто изобрёл микроско́п?Weißt du, wer das Mikroskop erfunden hat?
- Кто будет плати́ть?Wer zahlt?
- Кто ее уби́л?Wer hat sie umgebracht?
- Кто у аппара́та?Wer ist am Apparat?
- Кто э́та же́нщина в ро́зовом?Wer ist die Frau in Rosa?
- Кто научи́л тебя танцева́ть?Wer hat dir das Tanzen beigebracht?
- Кто откры́л о́стров?Wer hat die Insel entdeckt?
- Кто бе́гает быстре́е, Юми или Кейко?Wer läuft schneller, Yumi oder Keiko?
- Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
- Кто много смеётся — сча́стлив, кто много пла́чет — несча́стен.Wer viel lacht, ist glücklich, und wer viel weint, ist unglücklich.
- Бе́дный не тот, кто слишком ма́лым владе́ет, а тот, кто слишком многого жела́ет.Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
- Кто был тре́тьим из них? – "Э́то был я." – "А кто был четвёртым?"„Wer war der dritte von ihnen?“ – „Das war ich.“ – „Und wer war der vierte?“
- Что э́то за мужи́к на фотогра́фии? - "Я не зна́ю, кто э́то".„Wer ist der Typ auf dem Foto?“ – „Ich weiß nicht, wer das ist.“
- Кто слишком сильно полагается на интуи́цию, соверша́ет оши́бки; кто слишком мало — тоже.Wer sich zu sehr auf seine Intuition verlässt, begeht Fehler; wer sich zu wenig auf sie verlässt, auch.
- Тот, кто зна́ет, не говори́т; тот, кто говори́т, не зна́ет.Wer weiß, der redet nicht; wer redet, der weiß nicht.
- Кто не зна́ет пра́вду - всего лишь глупе́ц. Кто зна́ет пра́вду, но называ́ет её ло́жью, - престу́пник!Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
- Кто в свои́ 20 лет не явля́ется коммуни́стом, у того́ нет сердца. Кто в свои́ 40 лет всё ещё коммуни́ст, у того́ нет ра́зума.Wer mit 20 kein Kommunist ist, hat kein Herz. Und wer es mit 40 immer noch ist, hat keinen Verstand.

















