regen russisch
дождь
Regen
плащ
Mantel, Staubmantel
Umhang, Regenmantel
ту́ча
Wolke, Regenwolke
Wolke
шевели́ться
sich bewegen
sich rühren, sich regen
прави́тель
Regent, Herrscher
Verwalter, Vorsteher, Leiter
правле́ние
Regierung, Herrschaft, Regentschaft
Vorstand, Verwaltungsrat, Management, Direktorium
шевели́ть
bewegen, rühren, regen
wenden
зо́нтик
Schirm, Sonnenschirm, Regenschirm
пошевели́ть
bewegen, rühren, regen
wenden
ра́дуга
Regenbogen
ли́вень
Regenschauer, Regenguß
Wolkenbruch, Platzregen
ра́дужный
regenbogenfarbig, rosig
до́ждик
leichter Regen (Nieselregen), Sprühregen, leichter Schauer
непого́да
Regenwetter, Unwetter
дождево́й
Regen-
шелохну́ться
sich regen, sich rühren
шевельну́ть
bewegen, rühren, regen
зонт
Schirm, Sonnenschirm, Regenschirm
дождли́вый
regnerisch, Regen-, verregnet
желту́ха
Gelbsucht
Regenbogenpresse, Klatschblatt
Goldmünze, Gold(stück)
Grünschnabel
зуй
Watvogel, Regenpfeifer
шпа́рить
sich tüchtig regen
дождеви́к
Pelerine, Regenmantel
Bovist
зуев
Regenpfeifer-
восстанови́тельный
regenerativ
Wiederaufbau-, Wiederherstellungs-, Restaurations-
Desoxydations-, Reduktions-, Reduktoren-
регенера́ция
Regeneration, Wiederherstellung
до́ждичек
leichter Regen, leichter Regenschauer
возобновля́ться
von vorne beginnen, erneuern, regenerieren
боло́нья
Nylonmantel, Kunststoff-Regenmantel
Nylongewebe
глиста́
Klappergestell, Bohnenstange, klapperdürres Etwas
Regenwurm, Mistwurm
ра́дужка
Regenbogenhaut, Iris
водосто́к
Wasserabfluss, Gully
Wasserführung, Wasserführungsrinne, Wasserführungsspriegel
Regenrinne
Abflussgraben
кули́к
Regenpfeifer, Schnepfe, Schnepfenvogel, Regenpfeiferartige
плащ-пала́тка
Zeltbahn, Regenumhang
бездо́ждье
Trockenheit, Dürre, Ausbleiben von Regen
дождеме́р
Regenmesser, Niederschlagsmesser
дожди́нка
Regentropfen
зуёк
Regenpfeifer
поса́дник
Possadnik (Statthalter), Regent
Bürgermeister, Stadtoberhaupt, Stadthauptmann
правите́льница
Regentin, Herrscherin
Verwalterin, Leiterin, Vorsteherin
радужно
regenbogenfarbig, bunt
rosig, hoffnungsfroh
регенерати́вный
regenerativ
регенера́тор
Regenerator
ре́гент
Regent
Chordirigent, Kantor (in der russisch-orthodoxen Kirche)
ре́гентство
Regentschaft, Statthalterschaft
Chorleiteramt, Kirchenchordirigat
репара́ция
Reparation, Reparationen, Wiedergutmachungsleistungen
Regeneration (von Zellen)
ржа́нка
Triticale
Regenpfeifer
владе́тель
Besitzer, Eigentümer, Inhaber
Herrscher, Regent
княже́ние
Regentschaft, Herrschaft über ein Fürstentum
лютова́ть
wüten, unerbittlich sein, grausam sein
sich mit aller Härte zeigen, klirren (Frost), └ tosen / brausen / toben┘ (Sturm), schütten (Regen)
пла́щик
Mäntelchen, kleiner Regenmantel
плащево́й
Mantel-, Regenmantel-, für Mäntel / Regenmäntel gedacht, auf einen Mantel bezogen
тучево́й
Wolken-, Regenwolken-, Gewitterwolken-
регенери́ровать
regenerieren
по́сле до́ждичка в четве́рг
wenn Sonntag auf einen Freitag fällt, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
* Nach dem Regen an einem Donnerstag
Beispiele
- Э́то твой зо́нтик?Ist das dein Regenschirm?
- Из-за дождя́ нам пришло́сь отмени́ть игру́.Wegen Regens mussten wir das Spiel absagen.
- Сезо́н дожде́й начина́ется в ию́не.Die Regenzeit beginnt im Juni.
- Кака́я краси́вая ра́дуга!Was für ein schöner Regenbogen!
- У ра́дуги семь цвето́в.Der Regenbogen hat sieben Farben.
- В ию́не много дождли́вых дней.Im Juni gibt es viele Regentage.
- Когда ты вернёшь мне мой зо́нтик?Wann wirst du mir meinen Regenschirm zurückbringen?
- Загля́нет со́лнце и в наше око́нце.Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
- Ему ну́жен зо́нтик.Er braucht einen Regenschirm.
- Ты ведь лю́бишь дождь?Du magst Regen, oder?
- Дождева́я вода стека́ет по э́той трубе́.Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.
- Где дождь?Wo ist der Regen?
- Начался сезо́н дожде́й.Die Regenzeit hat begonnen.
- Дождь зако́нчился?Hat der Regen aufgehört?
- Том купи́л Мэри дорогой зонт.Tom kaufte Mary einen teuren Regenschirm.
- После грозы — вёдро, после го́ря - ра́дость.Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
- За ме́сяц не вы́пало ни ка́пли дождя́, поэтому им пришло́сь вы́копать коло́дец.Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
- Мне кажется, дождь уси́ливается.Ich glaube, der Regen wird stärker.
- Пикник был отменён из-за дождя́.Das Picknick wurde wegen des Regens abgesagt.
- Я взял его зонт по оши́бке.Ich habe aus Versehen seinen Regenschirm genommen.
- Дождь начал переходи́ть в снег.Der Regen begann in Schnee überzugehen.
- Он прие́хал вовремя несмотря на дождь.Trotz des Regens kam er zur rechten Zeit an.
- Лу́чше бы ты откла́дывал свои́ де́ньги на чёрный день.Du hättest dein Geld besser für einen Regentag aufgehoben.
- После дождя́ тротуа́ры бы́ли мо́крые.Nach dem Regen waren die Bürgersteige nass.
- Я вчера́ прочита́л статью про кисло́тные дожди́.Ich habe gestern einen Artikel über sauren Regen gelesen.
- Том забы́л свой зонт в авто́бусе.Tom hat seinen Regenschirm im Bus vergessen.
- Я не смог прийти́ из-за дождя́.Ich konnte wegen des Regens nicht kommen.
- Сколько ещё э́тот дождь будет продолжа́ться?Wie lange wird dieser Regen andauern?
- Из-за дождя́ мы не смогли́ поигра́ть в те́ннис на у́лице.Wegen des Regens konnten wir nicht draußen Tennis spielen.
- Не подверга́й э́то дождю́.Setze es nicht dem Regen aus.
- Я потеря́л свой зонт.Ich verlor meinen Regenschirm.
- Наста́л сезо́н дожде́й.Die Regenzeit hat angefangen.
- Иди́ под мой зо́нтик, а то промо́кнешь.Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
- По пути́ на вокза́л я попа́л под проливной дождь.Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.
- Не забу́дь зо́нтик!Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Где мой зонт?Wo ist mein Regenschirm?
- Вы ду́маете, сего́дня будет дождь?Denken Sie, dass wir heute Regen bekommen?
- Он оста́вил свой зо́нтик в авто́бусе.Er hat seinen Regenschirm im Bus liegenlassen.
- Где наши зонты́?Wo sind unsere Regenschirme?
- Детекти́в Коломбо всегда оде́т в поно́шенный плащ.Detektiv Columbo trägt stets einen abgenutzen Regenmantel.
- Возьми́те с собой зонт.Nehmt einen Regenschirm mit.
- Я закры́л зо́нтик.Ich machte meinen Regenschirm zu.
- Я сложи́л зо́нтик.Ich machte meinen Regenschirm zu.
- Я люблю́ дождь и снег.Ich mag Regen und Schnee.
- Возьми́ с собой зо́нтик на случай, если дождь пойдёт.Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.
- Возьми́ с собой зо́нтик на случай дождя́.Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.
- К ве́черу дождь наконец переста́л.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- Можно у тебя зо́нтик одолжи́ть?Darf ich mir deinen Regenschirm ausleihen?
- Э́то мой зонт, а не Тома.Das ist mein Regenschirm, nicht Toms.
- Ты лю́бишь дождь?Magst du Regen?
- Возможно, пойдёт дождь. Нам бы лу́чше взять зо́нтик.Es könnte regnen. Wir nehmen besser einen Regenschirm mit.
- В ра́дуге семь цвето́в.Der Regenbogen hat sieben Farben.
- Я не люблю́ дождь.Ich mag den Regen nicht.
- Она оста́вила свой зонт в авто́бусе.Sie hat ihren Regenschirm im Bus liegenlassen.
- Сколько стоит э́тот зонт?Was kostet dieser Regenschirm?
- Вчера́ утром я собира́л свой урожа́й карто́феля. Из-за дождя́ он был частично гнило́й.Gestern früh habe ich meine Erdäpfel geerntet. Wegen des Regens waren sie zum Teil verfault.
- Ду́маю, э́то его зо́нтик.Ich glaube, das ist sein Regenschirm.
- Она оста́вила свой зо́нтик в авто́бусе.Sie hat ihren Regenschirm im Bus liegenlassen.
- Э́то его зо́нтик?Ist das sein Regenschirm?
- После дождя́ во́здух свеж.Nach einem Regen ist die Luft rein.
- Сего́дня дождь. Где мой зо́нтик?Es regnet heute. Wo ist mein Regenschirm?
- Они потеря́ли свои́ зо́нтики.Sie haben ihre Regenschirme verloren.
- Дождли́вый сезо́н начина́ется в ию́не.Die Regenzeit beginnt im Juni.
- Дождь ко́нчился?Hat der Regen aufgehört?
- Дождь переста́л?Hat der Regen aufgehört?
- Ты всё равно что из огня́ да в полымя попа́л.Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.
- Спаси́те тропи́ческие леса́!Rettet den Regenwald!
- Тому ну́жен зонт.Tom braucht einen Regenschirm.
- Вероя́тность дождя́ небольша́я.Die Regenwahrscheinlichkeit ist gering.
- Вам ну́жен зонт?Brauchen Sie einen Regenschirm?
- Э́тим летом у нас бы́ло много дожде́й.Wir hatten diesen Sommer viel Regen.
- Пойдём домой, пока дождь не разошёлся.Lass uns heimgehen, ehe der Regen stärker wird.
- Не люблю́ дождли́вую пого́ду.Ich mag kein Regenwetter.
- Дождь стучи́т в окна.Der Regen schlägt gegen die Fenster.
- Дождь хлеста́л в окно́.Der Regen peitschte gegen das Fenster.
- Э́ту пе́сню я посвяща́ю своему́ зо́нтику.Dieses Lied widme ich meinem Regenschirm.
- Давай подождём, пока дождь ко́нчится.Lass uns warten bis der Regen aufhört.
- Вы ду́маете, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ду́маете, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ду́маешь, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ду́маю, э́то его зонт.Ich glaube, das ist sein Regenschirm.
- Том и други́е крестья́не моли́лись о дожде́.Tom und die anderen Bauern beteten für Regen.
- Дождь стуча́л в окна.Der Regen schlug gegen die Fenster.
- Она лю́бит дождь.Sie mag den Regen.
- После дождя́ со́лнце све́тит намного я́рче.Nach dem Regen scheint die Sonne viel heller.
- Я продаю́ зонты́.Ich verkaufe Regenschirme.
- Где мой зо́нтик?Wo ist mein Regenschirm?
- Э́то твой зонт?Ist das dein Regenschirm?
- В э́той о́бласти редко идет дождь.Regen ist in diesem Land selten.
- Дождь смени́лся на снег.Regen ging in Schnee über.
- Мы игра́ли в гольф, несмотря на дождь.Wir spielten trotz des Regens Golf.
- Э́то уже был не просто дождь, а ли́вень.Das war schon kein Regen mehr, sondern ein Schauer.
- Дождь стучи́т в окно́.Der Regen prasselt ans Fenster.
- Идёт дождь, так что принеси́те зонт.Es regnet, also bringen Sie bitte Ihren Regenschirm mit.
- После дождя́ поспеши́м домой.Nach dem Regen werden wir nach Hause eilen.
- Мы спасли́сь от дождя́ под де́ревом.Wir flüchteten vor dem Regen unter einen Baum.
- Шёл ме́лкий дождь.Es fiel ein sanfter Regen.
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
- Нет ра́дуги без дождя́.Kein Regenbogen ohne etwas Regen.