lieb russisch
ми́лый
lieb, nett
süß, hübsch, niedlich
nett
дорого́й
teuer, kostbar, wert, wertvoll
lieb
полюби́ть
lieb gewinnen
жела́нный
erwünscht, begehrt, gewünscht, willkommen, lieb und teuer
ми́ленький
ganz lieb, ganz nett, ganz hüsch
ми́ло
lieb, nett
süss, hübsch
миле́йший
liebst, ganz lieb, allerliebst, reizend
люб
ganz doll lieb, von Herzen teuer, sehr recht, wohlgefällig
обласка́ть
umsorgen, umhegen, mit Fürsorge umgeben, lieb / freundlich / nett sein (gegenüber jemandem)
полюби́ться
lieb gewinnen, ans Herz wachsen, gefallen
заи́грывать
flirten
liebäugeln
ро́дненький
lieb, liebenswürdig, mein/e Liebe/r, mein/e Liebste/r (oft mit Zärtlichkeit, Mitleid oder Ironie verwendet)
до́бренький
nett, lieb, gutmütig
незло́й
nicht böse, nicht schlecht, lieb gemeint
голубимый
geliebt, lieb
полюби́вший
der sich verliebt hat, der lieb gewonnen hat, der zu lieben gelernt hat
привяза́вшийся
anhänglich, lieb gewonnen
родни́мый
lieb, geliebt, mein eigenes (oft mit einem Gefühl der Zugehörigkeit oder Sehnsucht)
слюби́вшийся
einander lieb geworden, liebgewonnen
кава́йный
niedlich, kawaiihaft
süß, lieb
ня́шный
niedlich, süß
lieb, charmant
люби́ть
lieben, liebhaben, gern haben
mögen, gern mögen
любо́вь
Liebe
люби́мый
Lieblings-
Liebling, Liebster
гуля́ть
spazieren gehen, herumspazieren, bummeln
zusammensein, in einer Liebesbeziehung sein
feiern, sich amüsieren
лу́чше
besser, lieber
ла́сково
liebevoll, zärtlich, sanft
люби́тель
Liebhaber, Fan
Amateur
ла́сковый
liebevoll, zärtlich, sanft
голу́бчик
Täuberich, Täubchen, Liebster, Liebling, Schätzchen
любо́вник
Liebhaber
Geliebter
любе́зный
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
любо́вный
Liebes-, liebevoll, zärtlich
покло́нник
Verehrer, Liebhaber
ка́пелька
Tröpfchen
Kleines, Liebling
eine Spur von einer Idee, eine Winzigkeit
ла́ска
Liebkosung, Zärtlichkeit, Schmeichelei
Wiesel
лю́бящий
liebevoll, liebend
люби́мец
Liebling
любе́зно
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
ла́да
Liebste
Geliebte, Favoritin
возлю́бленная
Liebhaberin, Geliebte
ласка́ть
liebkosen, knuddeln, streicheln
erfreuen
ла́до
Liebling
Liebste(r)
возлю́бленный
Liebhaber, Geliebter
брато́к
mein Lieber, Bruderherz
Krimineller, Bandenmitglied
привяза́ться
sich anbinden, sich festbinden
liebgewinnen, Zuneigung fassen
belästigen, lästig fallen
излю́бленный
beliebt, Lieblings-
сыно́чек
Goldjunge, liebster Sohnemann
любе́зность
Liebenswürdigkeit
Entgegenkommen
любо́вно
liebevoll, zärtlich
ребя́тки
Kinderchen, liebe Kinder
ре́чушка
"liebliches" Flüsschen
милови́дный
lieblich, anmutig, nett
дорогу́ша
Liebling
голу́бушка
Täubchen (Kosewort), Liebste, Liebling, Schätzchen
чета́
Paar (poet.), (Liebes)paar, (Ehe)paar
недобро
unfreundlich, bösartig, lieblos
мило́к
mein Lieber
ми́лочка
Schätzchen
Schatz, Liebling
разлюби́ть
nicht mehr lieben, nicht mehr mögen, aufhhören zu lieben
па́ря
mein Lieber, mein Kleiner
гала́нтно
galant, liebenswürdig, höflich
цени́тель
Kenner
Liebhaber
Fachmann
уха́живание
Flirten, Flirt
Liebelei
голубо́к
Täubchen, Liebchen
kleine Taube
милова́ть
liebkosen, schmusen
приласка́ть
liebkosen, streicheln
гала́нтный
galant, liebenswürdig, höflich
люби́мчик
Lieblingssohn, Lieblingtochter
Günstling
сожи́тель
Lebensgefährte
Lebenspartner, Ehemann, Liebhaber
ха́халь
Galan, Verehrer, Liebhaber
Lover
любя́
liebestrunken
liebevoll
флирт
Flirt, Liebelei
ду́шенька
Liebling, Geliebte
die liebe Seele
Herzilein, Schatz
возлюби́ть
liebgewinnen
де́вонька
kleines Mädchen, Mädel, liebes Mädchen
младшенький
der/die Kleinste, der/die Jüngste (liebevoll)
привя́зываться
sich anbinden, sich festbinden
liebgewinnen, Zuneigung fassen
belästigen, lästig fallen
иска́тельный
beflissen, liebesdienerisch, schmeichlerisch
обходи́тельный
umgänglich, zuvorkommend, liebenswürdig
люби́тельница
Liebhaberin, Fan, Amateurin
люби́мица
Liebling
любвеоби́льный
liebevoll
ла́душка
Liebste, Liebster, Geliebte, Geliebter, Liebling
проворкова́ть
gurren, girren
lieblich murmeln, sanft flüstern
аму́рный
verliebt, Liebes-, Herzens-
зятёк
lieber Schwiegersohn, Schwiegersohn (Koseform)
папу́ля
mein lieber guter Vati
лю́бушка
Liebling, Schatz, Geliebte
жёнка
Frauchen, liebe kleine Ehefrau
гала́нтность
Liebenswürdigkeit, Galanterie, Zuvorkommenheit
жёнушка
liebe Frau, Frauchen
содержа́тель
Betreiber
Liebhaber
ру́ченька
Händchen, zarte Hand, liebe Hand
ребя́тушки
Kinderlein, liebe Kinder, Jungs
па́ссия
Geliebte, Geliebter, Flamme
Liebe, Leidenschaft, Passion
ми́лая
Liebes, geliebtes Wesen, geliebte Frau, die Gnädige, die Liebe
люби́мая
Liebling, Herzallerliebste, Liebste, Partnerin, Freundin
голу́бить
liebkosen, schmusen
заи́скивание
Schmeicheln, Schmeichelei, Liebedienerei, Katzbuckelei
Beispiele
Я люблю́ францу́зские фи́льмы.
Ich liebe französische Filme.
Ich liebe es zu reisen.
Настоя́щей любви́ не существу́ет!
Wahre Liebe gibt es nicht!
Исходя из моего́ о́пыта, любо́вь похо́жа на кашта́новый мёд. Она сла́дкая, но оставля́ет го́рькое послевкусие.
Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig. Sie ist süß, hinterlässt jedoch einen bitteren Nachgeschmack.
Прежде всего, дети нужда́ются в любви́.
Kinder brauchen vor allem Liebe.
Том предпочита́ет принима́ть душ утром, а Мэри больше нра́вится принима́ть ва́нну непосредственно пе́ред сном.
Tom duscht lieber am Morgen, während Maria lieber kurz vor dem Zubettgehen ein Bad nimmt.
Несмотря на постоя́нные кля́твенные увере́ния Транги в любви́, Спэнсер всё ещё бои́тся того́, что когда-нибудь она переста́нет его люби́ть.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Как отличи́ть влюблённость от настоя́щей любви́? Влюблённость - э́то капри́з сердца; любо́вь - прое́кт.
Wie Verliebtheit von wahrer Liebe unterscheiden? Verliebtheit ist eine Laune des Herzens; Liebe, ein Projekt.



















