langsam russisch
ти́хо
leise
still, ruhig
langsam
ме́дленно
langsam
ти́хий
leise, gedämpft
still, ruhig
langsam
протяну́ть
ausstrecken, reichen
ziehen, strecken, spannen, in die Länge ziehen
legen, verlegen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
неторопли́вый
nicht eilig, gemächlich, bedächtig, langsam, ruhig
тихо́нько
leise, mucksmäuschenstill
langsam
протя́гивать
ausstrecken, reichen
ziehen, strecken, in die Länge ziehen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
ме́дленный
langsam
потихо́ньку
ganz leise, sang- und klanglos
in aller Stille, heimlich, verstohlen, allmählich, langsam, nach und nach
брести́
langsam gehen, sich schleppen
schlendern
понемно́гу
ein wenig, allmählich, langsam, nach und nach
побрести́
langsam gehen, sich schleppen
тормози́ть
bremsen, abbremsen, hemmen, verzögern, hindern
langsam sein, langsam begreifen
плести́сь
trotteln, sich schleppen, langsam gehen, zuckeln
помалу
langsam, nach und nach, allmählich
неспе́шно
langsam, gesetzt, nicht eilig
медли́тельность
Zögerlichkeit, Zaudern, Langsamkeit
взбрести́
langsam hinaufsteigen, mühsam erklettern
неспе́шный
langsam, gesetzt, nicht eilig
потихо́нечку
gemütlich, langsam, allmählich, schrittweise, nach und nach, in aller Gemütsruhe
ganz leise, mucksmäuschenstill, für sich
heimlich, still und leise, in aller Stille, im Stillen, verstohlen, klammheimlich
замедля́ться
langsamer werden, sich verlangsamen
неско́ро
langsam, gemächlich
поути́хнуть
langsam zur Ruhe kommen
неторопли́вость
Langsamkeit, Ruhe, Bedacht
неторопли́во
nicht eilig, gemächlich, bedächtig, langsam, ruhig
выце́живать
langsam austrinken, abseihen
копотли́вый
träge, langsam, bummelig, zeitraubend
ме́дленность
Langsamkeit
нерасторо́пный
ungewandt, langsam
взбреда́ть
langsam hinaufsteigen, mühsam erklettern
наплы́ть
└ auf / gegen┘ etwas schwimmen
sich langsam über etwas schieben
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ geschwommen kommen / angeschwemmt werden┘
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ erstarren / fest werden┘
тупи́ть
stumpf machen, abstumpfen
schlecht funktionieren, langsam funktionieren
schwer von Begriff sein, sich blöd anstellen
ти́ше
leiser, ruhiger
langsamer (für eine Bewegung)
помедленнее
langsamer
тяну́ть
legen, verlegen, ziehen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
Beispiele
- Иди́ ме́дленнее.Geh langsamer.
- Поезда в Сербии ужасно ме́дленные.Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.
- Она медленно скры́лась в тума́нном лесу́.Sie verschwand langsam im nebeligen Wald.
- Моя́ мать говори́т медленно.Meine Mutter spricht langsam.
- Пожалуйста, говори́те ме́дленнее.Bitte sprechen Sie langsamer.
- Могли́ бы Вы говори́ть помедленнее, пожалуйста?Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- У меня ме́дленный пульс.Mein Puls ist langsam.
- Том говори́т ме́дленнее, чем Билл.Tom spricht langsamer als Bill.
- Говори́те, пожалуйста, медленно.Bitte sprecht langsam.
- Том говори́т ме́дленнее Билла.Tom spricht langsamer als Bill.
- Говори́те помедленнее, пожалуйста.Sprechen Sie bitte langsamer!
- Де́душка говори́т очень медленно.Großvater spricht sehr langsam.
- Румы́ны из Трансильвании говоря́т очень медленно.Die Rumänen aus Transsylvanien sprechen sehr langsam.
- Она медленно повтори́ла своё и́мя.Sie wiederholte ihren Namen langsam.
- Ешь медленно.Iss langsam.
- Он медленно повтори́л свое и́мя.Er hat seinen Vornamen langsam wiederholt.
- Возду́шный шар медленно опусти́лся.Der Luftballon leerte sich langsam.
- Том чита́ет медленно.Tom liest langsam.
- Говори́ немного помедленнее, пожалуйста.Sprich bitte ein bisschen langsamer.
- Том медленно пишет.Tom schreibt langsam.
- Рабо́тай быстро, ешь медленно!Arbeite schnell, iss langsam!
- Говори́ медленно.Sprich langsam!
- Она шла медленно, чтобы не поскользну́ться.Sie ging langsam um nicht auszurutschen.
- Пожалуйста, говори́ немного ме́дленнее, Том.Sprich bitte etwas langsamer, Tom!
- Звук ме́дленнее све́та.Der Schall ist langsamer als das Licht.
- Говори́ помедленнее, пожалуйста.Bitte sprich langsamer.
- Со́лнце медленно скры́лось за горизо́нт.Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
- Том медленно хо́дит.Tom geht langsam.
- Иди́ помедленнее.Geh langsamer.
- Я начина́ю не́рвничать.Ich werde langsam nervös.
- Ты не мог бы говори́ть немного помедленнее?Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
- Вы не могли́ бы говори́ть немного помедленнее?Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
- Мэри говори́ла по-японски медленно.Maria sprach langsam Japanisch.
- Мой компью́тер очень ме́дленный.Mein Rechner ist sehr langsam.
- «Я должен её знать?» — спроси́л я. — «Не ду́маю», — медленно отве́тил он, внима́тельно наблюдая за мое́й реа́кцией.„Muss ich sie kennen?“, fragte ich. – „Ich glaube nicht“, antwortete er langsam, wobei er aufmerksam meine Reaktion beobachtete.
- Ты мо́жешь говори́ть помедленнее?Kannst du etwas langsamer sprechen?
- Мария не поняла́ ле́кцию. Ле́ктору надо бы́ло говори́ть ме́дленнее.Maria hat die Vorlesung nicht verstanden. Es hätte langsamer gesprochen werden sollen.
- Вы мо́жете помедленнее говори́ть?Können Sie langsamer sprechen?
- Говори́те медленно и чётко.Sprechen Sie langsam und deutlich.
- Говори́те медленно, пожалуйста.Bitte sprecht langsam.
- Говори́ помедленнее!Sprich langsamer!
- Говори́те помедленнее!Sprechen Sie langsamer!
- Веди́ медленно.Fahre langsam.
- Том, говори́, пожалуйста, помедленнее.Sprich bitte etwas langsamer, Tom!
- Вы мо́жете говори́ть помедленнее?Könnt ihr etwas langsamer sprechen.
- Говори́ ме́дленнее.Rede langsamer.
- Говори́те ме́дленнее, пожалуйста.Sprechen Sie bitte langsamer.
- Том рабо́тает медленно.Tom arbeitet langsam.
- Я медленно поднялся.Ich stand langsam auf.
- Я медленно встал.Ich stand langsam auf.
- Говори́, пожалуйста, медленно, чтобы я мог тебя поня́ть.Sprich bitte langsam, damit ich dich verstehen kann!
- Говори́те, пожалуйста, медленно, чтобы я мог Вас поня́ть.Bitte sprechen Sie langsam, damit ich Sie verstehen kann!
- Веди́ маши́ну медленно!Fahr langsam!
- Поезжа́й медленно!Fahr langsam!
- Он медленно встал.Er ist langsam aufgestanden.
- Бума́жный самолётик медленно сплани́ровал наземь.Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
- Пожалуйста, не могли́ бы вы говори́ть помедленнее?Könntest du bitte langsamer sprechen?
- Вы начина́ете де́йствовать мне на не́рвы.Sie gehen mir langsam auf die Nerven.
- Темп э́того роста никак не мо́жет быть назва́н ме́дленным.Das Tempo dieses Wachstums kann man keineswegs langsam nennen.
- Бы́ло уже поздно, а сестра́ все не возвраща́лась, и я начал беспоко́иться.Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.
- Они медленно шли по доро́ге.Sie gingen langsam den Weg entlang.
- Он верну́лся, медленно разде́лся и лёг спать.Er kam zurück, zog sich langsam aus und ging zu Bett.
- Больно́й медленно встал и поднялся по ле́стнице.Der Patient stand langsam auf und ging die Treppe hinauf.
- Если бы он е́хал ме́дленнее, то ничего бы не случи́лось.Wäre er langsamer gefahren, dann wäre nichts passiert.
- Она говори́ла медленно, боясь, что её не пойму́т.Sie sprach langsam, da sie fürchtete, nicht verstanden zu werden.
- Ме́дленным движе́нием руки отведя прядь её волос в сто́рону, он очень ласково и очень нежно поцелова́л её в ше́ю ниже уха.Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
- После шести часо́в начало светать.Nach sechs Uhr wurde es langsam hell.
- Тума́н медленно начал поднима́ться вверх.Der Nebel begann langsam sich zu heben.
- Почему вы бы́ли так ме́дленны?Warum waren Sie so langsam?
- Ты умира́ешь так медленно, что ты ду́маешь, ты живёшь.Du stirbst so langsam, dass du denkst, du lebst.
- Вы умира́ете так медленно, что вы ду́маете, вы живёте.Sie sterben so langsam, dass Sie denken, Sie leben.
- Том и Мэри меня уже порядочно доста́ли.Tom und Mary gehen mir langsam gewaltig auf die Eier.
- Ты хо́дишь медленно.Du gehst langsam.
- Ты идёшь медленно.Du gehst langsam.
- Она медленно исче́зла в окутанном тума́ном лесу́.Langsam verschwand sie im nebligen Wald.
- Жизнь - э́то ме́дленное рожде́ние. Конечно, бы́ло бы удо́бнее взять напрока́т "скороспе́лую" душу.Leben heißt, langsam geboren werden. Es wäre allzu bequem, fixfertige Seelen auszuleihen.
- Он сказа́л мне, что я должен говори́ть ме́дленнее.Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen.
- Кто са́мый ме́дленный на обеща́ния, тот са́мый ско́рый на выполне́ние.Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
- До неё всегда так медленно дохо́дит. Ей по десять раз всё объясня́ть нужно.Bei ihr dämmert es immer sehr langsam. Man muss ihr alles zehnmal erklären.
- Я попыта́юсь сде́лать то, что мне не нра́вится. Я постара́юсь говори́ть медленно.Ich werde versuchen, etwas zu tun, was mir nicht liegt. Ich werde versuchen, langsam zu sprechen.
- Согласно одной туре́цкой погово́рке, э́то дни медленно прохо́дят, годы же - летя́т.Nach einem türkischen Sprichwort gehen die Tage langsam vorbei, aber es fliegen die Jahre.
- Их дру́жба постепенно переросла в любо́вь.Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
- Лу́чше медленно, но верно.Lieber langsam, aber sicher.
- Кли́мат медленно улучша́ется.Das Klima wird langsam besser.
- Кли́мат постепенно стано́вится лу́чше.Das Klima wird langsam besser.
- Она медленно повтори́ла его и́мя.Sie wiederholte langsam seinen Namen.
- Она медленно повтори́ла её и́мя.Sie wiederholte ihren Namen langsam.
- Повтори́, пожалуйста, ещё раз, что ты сейчас сказа́ла — только давай помедленнее. Не забыва́й, что я иностра́нка!Wiederhole bitte noch einmal, was du gerade gesagt hast – diesmal aber langsamer! Denke daran, dass ich Ausländerin bin!
- Когда мы спим, се́рдце бьётся ме́дленнее.Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.
- Крот исто́рии ро́ет медленно.Der Maulwurf der Geschichte gräbt langsam.
- Э́то письмо́ я пишу медленно, потому что зна́ю, что ты не уме́ешь быстро чита́ть.Ich schreibe diesen Brief langsam, weil ich weiß, dass du nicht schnell lesen kannst.
- Говори́те медленно и отчётливо.Sprechen Sie langsam und deutlich.
- Говори́, пожалуйста, помедленнее.Sprich bitte etwas langsamer.
- Не говори́ так медленно.Sprich nicht so langsam.
- Защити́ нас, Боже, от огня́, ветра и от лени́вых рабо́тников.Gott schütze uns vor Feuer und Wind und vor Arbeitern, die langsam sind.
- Говори́те помедленнее.Sprecht langsamer.
- Моё терпе́ние подхо́дит к концу́.Meine Geduld geht langsam zu Ende.
- Вре́мя сего́дня идёт медленно.Heute vergeht die Zeit langsam.
- Вре́мя сего́дня тя́нется.Heute vergeht die Zeit langsam.
- Почему он так медленно говори́т?Warum spricht er so langsam?