Tragen russisch
отвеча́ть
antworten
verantwortlich sein, entsprechen, gerecht werden, Rechnung tragen
нести́
tragen
herbringen, bringen
hertreiben, herwehen
носи́ть
tragen
счита́ться
gelten, rechnen, zählen
gegenrechnen, Rechnung tragen
berücksichtigen, in Betracht ziehen
понести́
tragen
ertragen, erleiden
унести́
forttragen, fortbringen, tragen, forttreiben, wegschwemmen fortwehen
уноси́ть
forttragen, fortbringen, tragen, forttreiben
проноси́ться
vorbeisausen, vorbeibrausen, vorbeirauschen
sich tragen lassen
подержа́ть
eine Zeit lang halten, kurz tragen, kurz aufbewahren
обнови́ть
erneuern
aktualisieren, auffrischen
einweihen, erstmalig tragen, benutzen
поноси́ть
beschimpfen, beschmähen
eine Zeit lang tragen
обремени́ть
schwer machen, als Last zu tragen haben, zur Last fallen, beschweren, belasten
ноше́ние
Tragen
обременя́ть
schwer machen, als Last zu tragen haben, zur Last fallen, beschweren, belasten
наноси́ться
sich abschleppen, müde vom Tragen sein
обновля́ть
erneuern
aktualisieren, auffrischen
einweihen, erstmalig tragen, benutzen
хорохо́риться
Tapferkeit zur Schau tragen, den Kühnen spielen, angeben
фигаро́
Bolerojäckchen, Westenjacke (kurz, über dem Kleid zu tragen)
плодоноси́ть
Früchte tragen
несе́ние
das Tragen, das Bringen
das Erfüllen, das Leisten, der Dienst
тара́нить
tragen, schleppen
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
несть
kein
tragen
но́ска
Tragen
Legen
перено́ска
Tragetasche, Rucksack, Transportbehältnis, Transportkäfig
Tragen, Hinübertragen
Verlängerungskabel, Verlängerungsschnur
Lampe mit langem Kabel
поддёвка
leichter taillierter seitlich geknöpfter Herrenmantel
Tauchanzug, Overall, Wärmeanzug
Tragen / Anziehen eines zusätzlichen Kleidungsstückes (unter einem anderen)
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
раде́ть
Sorge tragen, sich kümmern, sich eifrig bemühen
уроди́ть
tragen, hervorbringen, wachsen lassen
zur Welt bringen, auf die Welt bringen
стаска́ть
viel an einen Platz schleppen, viel an einen Platz tragen, viel an einem Platz aufhäufen
на́шивать
zu tragen pflegen, oft tragen
вью́чимый
Pack-, tragbar, zum Tragen geeignet
доигра́вшийся
der es zu weit getrieben hat, der sich verspielt hat, der die Konsequenzen zu tragen hat
обува́ться
sich Schuhe anziehen
Schuhe tragen
несу́щий
tragend
обу́тый
beschuht, Schuhe tragend
дебе́лый
fett, feist, massig
fest, hart, belastbar, tragend
мостова́я
(tragender) Straßenbelag, Wegedecke, Pflasterung
автобиографичный
autobiographisch, autobiografisch, autobiografische Züge tragend, Elemente des eigenen Lebens verarbeitend
везу́щий
tragend, transportierend
glücklich, vom Glück begünstigt
возя́щий
tragend, transportierend
выде́рживавший
ertragend, aushaltend, der/die/das ertragen hat, der/die/das ausgehalten hat
tragend, stützend, der/die/das getragen hat, der/die/das gestützt hat
beibehaltend, aufrechterhaltend, der/die/das beibehalten hat, der/die/das aufrechterhalten hat
вына́шивавший
tragend, austragend, ausbrütend
вына́шивающий
tragend, austragend, hegend, ausbrütend
вёзший
tragend, transportierend, der/die/das trug, der/die/das transportierte
держа́щий
haltend, tragend, stützend
дона́шивавший
auftragend, zu Ende tragend
дона́шивающий
fertig tragend, (gerade) auftragend, (gerade) abnutzend
донося́щий
bringend, überbringend, meldend, berichtend, tragend (von Geräuschen, Gerüchen)
лорнированный
mit Lorgnon, ein Lorgnon tragend
надевающий
anlegend, anziehend, tragend
носи́вший
tragend, der/die/das trug
нося́щий
tragend, führend
tragend, bekleidet (mit)
tragend (einen Namen), aufweisend (Merkmale), beinhaltend
нёсший
tragend, getragen habend, bringend
перенося́щий
tragend, übertragend, übermittelnd
ertragend, leidend, duldend
перета́скивавший
schleppend, tragend, ziehend
приноси́вший
bringend, einbringend, tragend, verursachend
принося́щий
bringend, tragend, einbringend, nutzbringend, förderlich
распла́чивающийся
büßend, die Konsequenzen tragend, bezahlend
расхлёбывавший
ausbügelnd, in Ordnung bringend, die Folgen tragend, die Suppe auslöffelnd
та́щащий
schleppend, ziehend, tragend
таска́вший
tragend (vergangen), schleppend (vergangen), der getragen hat, der geschleppt hat
таска́ющий
schleppend, tragend
Beispiele
Подро́стки часто но́сят стра́нную оде́жду.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Постира́ть пе́ред тем, как носи́ть.
Vor dem Tragen waschen.
Скоро начнется дождь. Я прошу́ вас мне помочь отнести́ садо́вую ме́бель в сара́й. Во дворе́ оста́лись только скаме́йка, складной стол и два скла́дных сту́ла.
Bald wird es regnen. Ich bitte Sie, mir dabei zu helfen, die Gartenmöbel in den Schuppen zu tragen. Draußen sind noch eine Bank, ein Klapptisch und zwei Klappstühle.
Мно́гие же́нщины хотя́т быть сексуа́льными и привлека́тельными для мужчи́н. Некоторые же́нщины ду́мают, что для э́того нужно носи́ть мини-ю́бку, но мужчи́н привлека́ет всё, что скры́то. Сексуа́льная же́нщина должна́ быть зага́дочной.
Viele Frauen wollen sexy sein und Männer anziehen. Einige Frauen meinen, es komme darauf an, einen Minirock zu tragen, doch die Männer zieht alles Verborgene an. Eine reizvolle Frau muss geheimnisvoll sein.
Россия посла́ла солда́т, кото́рые за́няли ва́жные пози́ции на укра́инском Кры́мском полуо́строве. Э́ти молчали́вые молодые лю́ди но́сят зелёную фо́рму без пого́н.
Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.
Исто́рия пока́зывает, что иезуи́ты несу́т отве́тственность за мно́жество преступле́ний, даже за войны между наро́дами. Но несмотря на все их интри́ги, несмотря на отли́чную организа́цию и высо́кие интеллектуа́льные способности мно́гих руководи́телей, им всё же не удалось привести́ католици́зм к триу́мфу во всём ми́ре.
Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
В России к иностра́нцам отно́сятся с забо́той. Если у вас с собой много де́нег, и вам тяжело́ их нести́, вас с ра́достью освободя́т от них.
In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen.
Лед на о́зере не выде́рживает со́бственный вес.
Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.
Благода́рность отно́сится к до́лгу, кото́рый до́лжны исполня́ть все, но лишь немно́гие де́лают э́то.
Dankbarkeit gehört zu den Schulden, die jeder Mensch hat, aber nur die wenigsten tragen sie ab.
Некоторые лю́ди но́сят украше́ния.
Manche Männer tragen Schmuck.
Анна Ахматова, Максим Го́рький, Аркадий Гайдар, Марк Твен, О. Генри, Жорж Санд, Стендаль, Мольер, Вольтер... У них у всех не настоя́щие фами́лии, а псевдони́мы.
Anna Achmatowa, Maxim Gorki, Arkadi Gaidar, Mark Twain, O. Henry, George Sand, Stendhal, Molière, Voltaire – diese alle tragen nicht ihren richtigen Familiennamen, sondern ein Pseudonym.



















