Scha russisch
смотре́ть
schauen, sehen, ansehen, zusehen
посмотре́ть
schauen, sehen, ansehen
получи́ться
gelingen, klappen, schaffen
entstehen, werden, sich ergeben
geschehen, kommen, passieren
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
толпа́
Menschenmenge, Menge, Horde, Schar, Menschenmasse
тень
Schatten, Schattenbild
Schemengestalt, Spukbild, Geist
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
получа́ться
gelingen, geraten, klappen, schaffen
geschehen, werden, kommen, sich ergeben, entstehen
ре́зко
abrupt, plötzlich
scharf, schroff, hart, krass
суме́ть
können
fertigbringen, schaffen
образова́ние
Bildung, Gebilde, Schaffung, Entstehung, Formation
Ausbildung
арти́ст
Künstler, Schauspieler, Artist
жа́лко
schade
ствол
Stamm, Schaft, Strang
Lauf, Waffe
Rohr, Strahlrohr
Schacht, Röhre
созда́ние
Schaffung, Erschaffung, Kreation
Schöpfung, Erschöpfung, Geschöpf
Erstellung, Herstellung
Gründung, Bildung
актёр
Schauspieler
ре́зкий
abrupt, plötzlich
scharf, heftig, schneidend, schrill, grell, schroff, barsch, kraß
создава́ть
gründen, begründen, hervorbringen
erstellen, schaffen, erschaffen, entwickeln
erzeugen, produzieren, verursachen
сты́дный
beschämt sein, es ist beschämend, peinlich, eine Schande
круто́й
steil
jäh, hart, scharf
cool, toll, super
страда́ть
leiden
erleiden, Schaden nehmen, krank werden
verletzt werden
покача́ть
eine Weile schaukeln, eine Weile wippen, hin und her bewegen
schütteln
pumpen, downloaden
спра́виться
schaffen, fertigbringen, bewältigen meistern, zurechtkommen
sich erkundigen, nachforschen
коро́бка
Schachtel, Box
Gehäuse (-kasten)
тво́рческий
schöpferisch, Schaffens-
kreativ
спекта́кль
Schauspiel, Spektakel, Show
Theaterstück, Aufführung, Vorstellung
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
лопа́та
Spaten
Schaufel
вы́ставка
Ausstellung, Auslage
Messe, Schau
брак
Ehe
Pfusch, Fehler, Schaden, Murks
Ausschuss, Ausschussware
вы́тянуть
strecken, recken
herausziehen
absaugen, abnehmen
durchbringen
bewältigen, schaffen
entlocken, herausfinden
aushalten, ertragen
wegziehen, herausreißen, herausholen
тво́рчество
Schaffen, Wirken, Werk
хохота́ть
auflachen, schallend lachen
отчё́тливо
deutlich, klar, scharf
вози́ться
hantieren, sich zu schaffen machen, werkeln
sich abmühen, sich abrackern, herumwirtschaften
око́шко
Fensterchen, kleines Fenster
Schalterfenster
сто́йка
Theke, Tresen, Schanktisch
Stand
Ständer, Pfosten, Säule, Träger
чётко
deutlich, klar
scharf, nicht verschwommen
слон
Elefant
Läufer beim Schach
проводни́к
Führer, Leiter
Zugbegleiter, Schaffner
жу́ткий
unheimlich, gruslig
schaurig, schrecklich, makaber
шампа́нский
Sekt-, Schampus-
стыд
Scham
Schande
а́лый
rot, purpurrot, scharlachrot
кача́ть
schaukeln, wippen, schwingen, pendeln, wiegen
schütteln, hin und her bewegen
pumpen, downloaden
зре́лище
Anblick, Schauspiel
отте́нок
Farbton, Tönung, Farbstich
Schattierung, Nuance
витри́на
Vitrine
Schaufenster, Auslage, Schaukasten
чёткий
deutlich, klar
scharf
кача́ться
schaukeln, schwanken, wippen
schwingen, pendeln
die Muskeln trainieren, Gewichte heben
пока́чиваться
wanken, schwanken, taumeln
schaukeln
отврати́тельный
abscheulich, widerlich, grässlich
ekelhaft, schauderhaft
ка́сса
Kasse, Schalter, Zahlbox
пе́на
Schaum
пострада́ть
leiden
erleiden, Schaden nehmen, krank werden
verletzt werden
дрожь
Zittern, Frösteln, Schauer
ша́хта
Bergwerk, Grübe, Schacht
позо́р
Schande
Schmach
ста́я
Zug, Schar, Schwarm, Rudel, Horde
ишь
schau (mal) einer an, na so was
овца́
Schaf
о́стро
scharf, spitz
heftig, akut
мат
Matte
Schachmatt
unflätiges Fluchen
ча́ша
Kelch, Becher
Schale, Schüssel
повреди́ть
schaden
beschädigen, ramponieren, lädieren
уще́рб
Schaden, Nachteil, Verlust
вред
Schaden, Nachteil
актри́са
Schauspielerin
коро́бочка
kleine Schachtel
лопа́тка
Paddel, Schaufel, Rotorblatt, Schaufelblatt
Schulterblatt
шах
Schah, Schach
Schatz setzen
сокро́вище
Schatz
ша́хматы
Schach, Schachspiel, Schachfiguren
клад
Schatz
поврежде́ние
Beschädigung, Schädigung, Schaden
Verletzung
тарака́н
Schabe, Kakerlake
рукоя́тка
Griff, Handgriff, Schaft, Stiel, Kurbel, Hebel
ва́за
Vase
Schale
ко́рка
äußere Schicht, Deckschicht, Schutzhaut
Rinde, Kruste
Schale
Buchdeckel, Einband
образо́вывать
bilden, schaffen, gründen, stiften
справля́ться
schaffen, fertigbringen, bewältigen, meistern, zurechtkommen
sich erkundigen, nachforschen
кося́к
Pfosten
Patzer, Schnitzer
Joint, Fluppe, Glimmstängel
Schar, Schwarm, Herde
хлопота́ть
wirtschaften, geschäftig sein, sich zu schaffen machen, sich bemühen
сна́йпер
Scharfschütze
красова́ться
sich zur Schau stellen, prunken, prangen
ша́хматный
Schach-
рыть
graben
schaufeln, scharren
укла́дываться
sich hinlegen, sich niederlegen
Platz finden, hineinpassen, sich einpacken lassen
packen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
лик
Jubel, Jauchzen
Anlitz, Gesicht, Aussehen, Äußeres
Schar, Gruppe
Chorus, Kirchenchor
полушу́бок
Schafpelz
раска́чиваться
schaukeln, kippeln, wippen
фаса́д
Fassade, Front, Vorderseite, Stirnseite, Schauseite
шашлы́к
Schaschlik
чу́ткий
scharf, hellhörig, scharfsinnig, wachsam
feinsinnig, feinfühlig, verständnisvoll, teilnahmsvoll
шака́л
Schakal
Schurke, Halunke
отчётливый
deutlich, klar, scharf
гру́зчик
Lastträger, Schauermann
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
аре́на
Arena, Schauplatz Kampfplatz
сень
Blätterdach, Laubdach, Schatten der Bäume
Beispiele
- Жаль, что мне не нужно сбра́сывать вес.Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
- Мне нра́вится э́тот актёр.Ich mag den Schauspieler.
- Она включи́ла свет.Sie schaltete das Licht an.
- Смотри́ внимательнее. Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
- Жа́лко.Schade.
- В холо́дные моско́вские зимы лу́чше носи́ть на голове́ ша́пку.In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.
- Э́тот нож очень о́стрый.Dieses Messer ist sehr scharf.
- Нож не о́стрый.Das Messer ist nicht scharf.
- Вы́ключи телеви́зор.Schalt den Fernseher aus.
- Он огляде́лся.Er schaute sich um.
- Мы часто игра́ем в шахматы.Wir spielen oft Schach.
- Они смо́трят на него как на своего́ благоде́теля.Sie schauten zu ihm auf wie zu ihrem Wohltäter.
- Джон хорошо игра́ет в шахматы.John spielt gut Schach.
- Посмотри́ на э́ту го́ру.Schaue auf diesen Berg.
- Кака́я жа́лость!Wie schade!
- Посмотрите на меня, пожалуйста.Bitte schauen Sie mich an.
- Он включи́л ра́дио.Er schaltete das Radio ein.
- Посмотри́ на то зда́ние.Schau dir das Gebäude an!
- Лак для ногте́й бесполе́зен: никто всё равно не смо́трит на но́гти.Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
- Он совсем не смо́трит телеви́зор.Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
- Она была́ оде́та, как актри́са.Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen.
- Нет, спасибо, я просто смотрю́.Nein danke, ich schaue nur.
- Я изве́стный актер.Ich bin ein berühmter Schauspieler.
- Не смотри́ в окно́.Schau nicht aus dem Fenster.
- Как жаль!Wie schade!
- Я посмотре́л вокруг и заме́тил, что я был еди́нственной маши́ной на доро́ге.Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
- Она вы́ключила ра́дио.Sie schaltete das Radio ab.
- Он присма́тривает себе рабо́ту.Er schaut sich nach einer Arbeit um.
- Вы актри́сы.Ihr seid Schauspielerinnen.
- Вы́ключи свет. Я не могу́ засну́ть.Schalte das Licht aus! Ich kann nicht einschlafen.
- Посмотри́ на ба́шню, кото́рая стоит на холме́.Schau dir diesen Turm an, der auf dem Hügel steht.
- Каков суфлёр, таков и актёр.Wie der Souffleur, so der Schauspieler.
- Коробка, кото́рую я нашёл, была́ пуста́.Die Schachtel, die ich gefunden hatte, war leer.
- Посмотри́ на э́тот дом.Schau dir das Haus dort an!
- Я люблю́ смотре́ть лесбийское по́рно.Ich schaue gerne lesbische Pornos.
- Пора корми́ть ове́ц.Es ist Zeit, die Schafe zu füttern.
- Брэд Питт — актёр.Brad Pitt ist ein Schauspieler.
- Бе́дность не порок.Armut ist keine Schande.
- Сколько раз в день ты смо́тришь в зе́ркало?Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
- Я огляде́лся.Ich schaute mich um.
- Мы часто игра́ли в шахматы после уро́ков.Wir spielten oft Schach nach der Schule.
- Я возмещу́ ваши потери.Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen.
- Вы уме́ете игра́ть в шахматы?Können Sie Schach spielen?
- Он лю́бит смотре́ть телеви́зор.Er schaut gerne fern.
- Жаль, что ты не мо́жешь прийти́.Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Э́то кра́сное пла́тье хорошо на ней смо́трится.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Он волк в овечьей шку́ре.Er ist ein Wolf im Schafspelz.
- Ладья́ - э́то ша́хматная фигу́ра.Der Turm ist eine Schachfigur.
- Жаль, когда кто-то умира́ет.Es ist schade, wenn jemand stirbt.
- Карол часто смо́трит фи́льмы у́жасов.Carol schaut oft Horrorfilme an.
- Он актёр.Er ist Schauspieler.
- Де́вочка боя́лась свое́й со́бственной тени.Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
- Я стою в тени.Ich stehe im Schatten.
- Како́й стыд!Was für eine Schande!
- Поли́ция смотре́ла везде и не смогла́ найти́ ни еди́ного сле́да Тома.Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden.
- Люблю́ смотре́ть, как она раздева́ется.Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.
- Не люблю́ о́струю пищу.Ich mag scharfes Essen nicht.
- Я очень хоро́ший шахмати́ст.Ich bin ein sehr guter Schachspieler.
- Мой брат смо́трит телеви́зор.Mein Bruder schaut fern.
- Э́та кни́га принесёт больше вреда́, чем по́льзы.Dieses Buch schadet mehr, als dass es nutzt.
- У птиц о́строе зре́ние.Vögel haben scharfe Augen.
- Ему бы хотелось знать, игра́ете ли Вы в шахматы.Er wüsste gerne, ob Sie Schach spielen.
- Посмотри́ на э́ту высо́кую го́ру!Schau auf diesen hohen Berg!
- Э́то кра́сное пла́тье ей идёт.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Э́то кра́сное пла́тье смо́трится на ней хорошо.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Посмотри-ка на о́блако там.Schau mal auf die Wolke dort drüben.
- Поищи́ э́то сло́во в словаре́, пожалуйста.Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.
- Высо́кий челове́к посмотре́л на Тома и улыбну́лся.Der große Mann schaute Tom an und lächelte.
- Что в э́той коробке?Was ist in dieser Schachtel?
- Кен обыгра́л меня в шахматы.Ken hat mich im Schach geschlagen.
- Де́рево отбра́сывало дли́нную тень.Der Baum warf einen langen Schatten.
- Моя́ ко́шка лю́бит смотре́ть в окно́.Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.
- Мой кот лю́бит смотре́ть в окно́.Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.
- Сколько дней в високосном году?Wie viele Tage hat ein Schaltjahr?
- Почему ты так на меня смо́тришь?Was schaust du mich so an?
- Что в коробке?Was ist in der Schachtel?
- Посмотри́ на меня.Schau mich an!
- Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
- В високосном году триста шестьдесят шесть дней.Das Schaltjahr hat 366 Tage.
- Том откры́л я́щик и загляну́л внутрь.Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein.
- Похоже, у неё много друзе́й.Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.
- Она вя́жет шарф.Sie strickt einen Schal.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто никуда не годи́тся.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто плохо́е.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Том зажег свет и вошел внутрь.Tom schaltete das Licht an und ging hinein.
- Давай в друго́й раз сыгра́ем в шахматы.Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
- Том не лю́бит шахматы.Tom mag kein Schach.
- Не выключа́йте ваш компью́тер.Schalten Sie den Rechner nicht aus.
- Я посмотре́л, но ничего не уви́дел.Ich schaute, aber ich sah nichts.
- Ты мо́жешь научи́ть меня игра́ть в шахматы?Kannst du mir Schach beibringen?
- Мне очень нра́вится игра́ть в шахматы.Schach gefällt mir sehr.
- В коробке лежи́т пять я́блок.In der Schachtel liegen fünf Äpfel.
- Смотри́ мне в глаза.Schau mir in die Augen.
- Де́вушка тоже смотре́ла на него.Das Mädchen schaute ihn auch an.
- Вы́ключи телеви́зор, пожалуйста.Bitte schalte den Fernseher aus.
- Если бы у челове́ка бы́ло одиннадцать ове́ц и все, кроме девяти, у́мерли, сколько ове́ц бы у него оста́лось?Wenn ein Mann elf Schafe hätte und alle außer neun stürben, wie viele Schafe blieben ihm?
- Смотри́, смотри́!Schau, schau!
- Оте́ц, у ове́ц рожда́ются ове́чки? Нет, у ове́ц рожда́ются ягня́та.Vater, bekommen Schafe Schafe? Nein, Schafe bekommen Lämmer.
- Опять двадцать пять! Смотри́, как э́ти двое целу́ются. Они действительно очень увлечены́ друг другом. Я не могу́ больше на э́то смотре́ть.Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.
- Снова то же самое! Смотри́, как э́ти двое целу́ются. Их пра́вда нельзя оторва́ть друг от дру́га. Я не могу́ больше на э́то смотре́ть.Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.