Hüne russisch
гулливе́р
Hüne, Riese, lange Latte, Bohnenstange
буг
Hügel, Erhebung, Düne
послы́шаться
zu hören sein, ertönen, erschallen
scheinen
слы́шаться
zu hören sein, ertönen, erschallen
wahrnehmbar sein
опаса́ться
sich in acht nehmen, sich hüten
fürchten, sich Sorgen machen
ми́ленький
ganz lieb, ganz nett, ganz hüsch
курга́н
Hünengrab, Anhöhe, Hügel
ло́гово
Höhle, Hort, Nest
пони́кнуть
sich beugen, sich neigen, hängenlassen, zusammensacken
welken
бере́чься
sich in acht nehmen, sich hüten
остерега́ться
sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, auf der Hut sein
богаты́рский
reckenhaft, hünenhaft, riesig, Riesen-, Recken-
похороше́ть
hübscher werden, schöner werden
подтрунивать
sich lustig machen, necken, auf den Arm nehmen, hänseln, spötteln
поддра́знивать
necken, hänseln
подразни́ть
ein wenig necken, ein wenig hänseln
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
дольме́н
Dolmen, Steingrab, Hünengrab
оберега́ться
sich hüten, sich in Acht nehmen
поддева́ть
aufgabeln, aufspiessen, sich unter den Nagel reissen
hänseln, necken
поника́ть
sich beugen, sich neigen, hängenlassen, zusammensacken
welken
хороше́ть
hübscher werden, schöner werden
расчехля́ть
enthüllen, aus der Hülle nehmen, entledigen (einer Hülle)
дразни́вшийся
neckend, spöttelnd, hänselnd, der gehänselt hatte
дразня́щийся
neckend, reizend, hänselnd
заеда́ться
jmdn. hänseln, jmdn. necken, jmdn. schikanieren, sich an jmdm. festbeißen
steckenbleiben, klemmen, sich verhaken
зубоска́лящий
spöttisch, höhnisch, grinsend (negativ)
остеречься
sich hüten, sich in Acht nehmen, vorsichtig sein
переколачивавший
wieder hämmernd, neu nagelnd
niederschlagend (eins nach dem anderen), verprügelnd
переколачиваемый
neu genagelt werdend, wieder befestigt werdend (durch Hämmern)
поддра́знивавший
neckend, hänselnd, stichelnd
подкалывавший
spottend, hänselnd, neckend
похороше́вший
schöner geworden, hübscher geworden, verschönert
раздаю́щийся
erklingend, ertönend, zu hören
слы́шащийся
hörbar, klanglich, ertönend
хороше́ющий
schöner werdend, hübscher werdend, sich verschönernd
Beispiele
Том? Что-то случи́лось? - "Да нет, ничего осо́бенного. Просто захотелось услы́шать твой го́лос".
„Tom? Ist irgendwas vorgefallen?“ – „Nein, ich wollte einfach nur deine Stimme hören.“
Nehmen wir einmal an, Sie hätten recht.
Услышав но́вость, он побледне́л.
Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
Новое прави́тельство бы́ло сформировано, чтобы сде́лать жизнь гра́ждан а́дом.
Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.
Приблизительно треть населе́ния плане́ты страда́ют заболева́ниями мо́зга. Наиболее распространенные заболева́ния мо́зга — невро́зы, мигре́ни, депре́ссии, алко-наркомания, боле́знь Альцгеймера.
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns. Die häufigsten Hirnkrankheiten sind Neurosen, Migränen, Depressionen, Alkoholsucht, Drogensucht und die Alzheimer-Krankheit.
Товарооборо́т между двумя стра́нами дости́г реко́рдного у́ровня.
Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern erreichte einen neuen Höchststand.
Са́мая большая траге́дия нау́ки э́то - опроверже́ние прекра́сной гипо́тезы уро́дливыми фа́ктами.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Прекрати́те де́йствовать мне на не́рвы. Я за́нят.
Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
В пе́рвой полови́не ХIХ века одно из предме́стий Каза́ни называ́лось "неме́цкой Швейца́рией". Э́то немецкоязычное поселе́ние обоснова́л тогда́шний профе́ссор Казанского университе́та Леон Фогель.
In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.
Сборная Коста-Рики дости́гла четвертьфинала и ста́ла шесто́й в о́бщем зачёте чемпиона́та ми́ра по футбо́лу 2014 года, не проиграв ни одного ма́тча из пяти проведённых. Спорти́вные функционе́ры России рыда́ли бы от сча́стья, если бы име́ли таку́ю кома́нду.
Die Nationalmannschaft von Costa Rica hat das Viertelfinale der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 erreicht und ist insgesamt Sechste geworden, ohne ein Spiel von fünf durchgeführten verloren zu haben. Die Sportfunktionäre Russlands würden in Tränen der Freude zerfließen, wenn sie ein solches Team hätten.
Если только что приобретённый моби́льный телефо́н не рабо́тает до́лжным о́бразом, изучите тогда руково́дство ещё раз! Обрати́те осо́бое внима́ние на предпосле́днюю страни́цу. Там нахо́дится спи́сок наиболее часто возникающих пробле́м. Если всё же не удаётся реши́ть пробле́му, позвони́те по нашему специа́льному но́меру, кото́рый следует ниже.
Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.
Кле́тки кро́ви образу́ются в проце́ссе гематопоэза.
Die Blutzellen werden während eines Prozesses gebildet, den man Hämotopoese nennt.
Знай я, что меня собира́ются фотографи́ровать, я бы оде́лась краси́вее.
Wenn ich gewusst hätte, dass man plant, mich zu fotografieren, hätte ich mich schöner angezogen.
Когда поли́тики создаю́т впечатле́ние, что более не контроли́руют ситуа́цию, ры́нки начина́ет лихора́дить.
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.
Любопы́тство — пе́рвая ступе́нька в ад.
Neugier ist die erste Stufe zur Hölle.



















