Alte russisch
ста́рый
alt, Alt-
der Alte
стари́к
Alter, alter Mann
Greis
во́зраст
Alter, Lebensalter
стару́ха
Alte, alte Frau
Greisin
дре́вний
alt, uralt
antik, altertümlich
ба́бка
Großmutter, Oma, alte Frau
Fußknöchel, Fußgelenk
Geld
стари́нный
althergebracht, altertümlich
стару́шка
die Alte, alte Frau
ста́рость
Alter, Greisenalter
старичо́к
Alter, alter Mann
старина́
alte Zeiten, Antiquitäten
ста́рина
alte Zeiten, Antiquitäten
ба́тя
Vater, Vati, Paps
ehrwürdiger Vater
Alter
ми́нуть
ein bestimmtes Alter erreicht haben
старе́ть
altern, alt werden
ста́рческий
greisenhaft, Greisen-, altersbedingt, Alters-
постаре́ть
altern, alt werden
све́рстник
Gleichaltriger, Altersgenosse
дружи́ще
altes Haus, alter Schwede, alter Kumpel, alter Freund
ве́тхий
alt, gebrechlich, altersschwach
baufällig, abgenutzt
дре́вность
Altertum
Antike
рове́сник
Altersgenosse, Jahrgänger
возрастно́й
Alters-, besten Alters, nicht mehr ganz jung
старшо́й
Senior, Alter
Dienstältester
коще́й
Geizkragen, dürrer alter Reicher mit dem Geheimnis des ewigen Lebens
старожи́л
der Alteingesessene
дря́хлый
altersschwach, gebrechlich, hinfällig
альтернати́ва
Alternative
и́здавна
von jeher, von alters her
старика́шка
alter Knacker (Tattergreis), Mummelgreis
старико́вский
greisenhaft, Greisen, Alters-, Alten-
альтернати́вный
alternativ, Szene-
имени́тый
angesehen, ehrwürdig, altehrwürdig, edel
чува́к
Kerl, Bursche
Typ, Alter
о́пция
Option, Alternative
пого́док
Altersgenosse
старьё
alter Kram
дорасти́
auswachsen, ein bestimmtes Alter erreichen
старика́н
alter Mann
старе́ние
Altern, Alterung
стари́нка
alte Zeit
ковче́г
Arche
Schrein
alter Kasten, Klapperkasten
Besatzung, Mannschaft
древнеру́сский
Russe im alten Russland vor der Revolution
рове́сница
Altersgenossin, Gleichaltrige
драндуле́т
Klapperkiste, Chaise, Rostlaube, alte Mühle
старуше́нция
alte Dame, altes Weib
старшинство́
Alter, Altersfolge
старши́нство
Alter, Altersfolge
одного́док
Gleichaltrige, Altersgefährtin, im gleichen Jahr Geborene
Gleichaltriger, Altersgefährte, im gleichen Jahr Geborener
богаде́льня
Armenhaus, Armenasyl, Altenheim, Hospiz, Stift
столбовой
wichtig, bedeutsam
alteingesessen
aus uraltem Adel
издре́вле
von alters her, seit eh und je
трудоспосо́бный
arbeitsfähig, im arbeitsfähigen Alter
ста́рчески
wie ein └ alter Mann / Alter / Greis┘, greisenhaft
гарт
Hartblei, Antimonblei, Schriftble
altes Schriftblei zur Wiederverwertung, alter Schriftsatz, zum Einschmelzen vorgesehener Drucksatz, Zeug
ста́рица
greise Dame, große alte Frau
weise Mutter, Nonne, Einsiedlerin, Seherin
дрязг
Unrat, Schmutz, Kehricht
Trödel, alter Kram, Schrott
хрыч
alter Knacker
маразма́тик
an Altersschwäche Leidender, Seni
Blödmann, Vollidiot, Obertrottel
ста́рое
das Alte
alt, alter Ausdruck
лета́
Jahre, Alter
ко́реш
guter Freund, alter Freund
по-ста́рому
beim alten, wie früher, wie bisher
паха́н
Pate, King, Bandenführer
Alter, Paps, Daddy
автохто́н
Urbewohner, Alteingesessener, Bodenständiger
am Fundort vorkommende Pflanze / vorkommendes Tier
альтера́ция
Alteration
альтерна́ция
Alternation, Alternanz
арха́ика
Archaik, Altertum
ве́кша
Eichhörnchen
Währungseinheit der alten Rus
Fluss in der Region Nowgorod
ве́тхость
Hinfälligkeit, Altersschwäche
Baufälligkeit
ворожея́
Heilpraktikerin, kluge Alte, weise Frau, Zauberin
Wahrsagerin
врачева́ние
Quacksalberei, Kurpfuscherei
Behandlung mit / nach Naturheilmethoden, Behandlung nach alternativen medizinischen Grundsätzen (auch mit übernatürlichen Ansätzen)
гериатри́я
Geriatrie, Altersheilkunde
геронтоло́гия
Gerontologie, Altersforschung, Alternsforschung
гнилу́шка
vermodertes Stückchen Holz, Moderstumpen
altes Wrack
долгожи́тельница
Hochbetagte, Greisin, Alte
дораста́ть
auswachsen, ein bestimmtes Alter erreichen
древнеангли́йский
altenglisch
дре́вние
die Vorväter, die Weisen des Altertums
дрохва́
Trappe (alter Begriff), Otis tarda
дря́хлость
Altersschwäche, Gebrechlichkeit, Hinfälligkeit, Klapprigkeit, Senilität
знаха́рка
Heilpraktikerin, weise Alte
Kurpfuscherin, Quacksalberin, Wunderdoktorin, Geistheilerin
искони́
seit alters her, schon immer
и́сстари
von alters her, seit eh und je
нана́йка
Nanai-Frau, Hezhen-Frau (Bezeichnung in China), Golden (alte Bezeichnung)
неразбо́рчивость
Unleserlichkeit, Undeutlichkeit
Anspruchslosigkeit (bei der Wahl zwischen verschiedenen Alternativen), kein wählerisches Wesen, kein wählerischer Charakter
одноко́лка
einjähriges Tier
einjährige Pflanze, annuelle Pflanze
Jahreswagen, ein Jahr altes Fahrzeug
Gleichaltrige, Altersgefährtin, im gleichen Jahr Geborene
Gleichaltriger, Altersgefährte, im gleichen Jahr Geborener
одноле́ток
Gleichaltriger, Altersgefährte, im gleichen Jahr Geborener
перепе́в
Melodieschleife, sich wiederholende Melodie, Melodiewiederholung, Refrain, Kehrreim
das alte Lied, die alte Leier
перепева́ть
alles singen, vieles singen
nochmals singen
sich wiederholen, die alte Leier anfangen
besser singen
переста́рок
(zu) alte Person / alter Mensch / altes Tier, Alter, Alte
полу́шка
Viertelkopeke, Poluschka (alte Kupfermünze)
пыж
Holzstab (für das Holzstabwurfspiel)
taube Saat
Pfropfen, Stopfen (für alte Jagdwaffen), Pflock, Spund
Trennwand (in einer Patrone – zwischen Pulverladung und Geschoss)
пятиалты́нный
Fünf-Altyn-Stück (alte Münze)
ру́бище
alte Sachen, Lumpen
grobe Kleidung
сажёнки
Hundepaddeln, Kraulen mit alternierender Armbewegung, Kraul, Kraulschwimmen
скрап
Schrott, Alteisen (zum Wiedereinschmelzen bestimmt), Eisenabfall, Abfall, Ausschuss
сменя́емый
alternierend, auszutauschend, Tausc-, Austausch-
таранта́с
Kutsche
Karre („altes Auto“)
векову́ха
alte Jungfer
Beispiele
- Ко́шка? - спроси́л пожило́й мужчи́на.„Eine Katze?“ fragte der alte Mann.
- Я встре́тил одну пожилу́ю же́нщину.Ich traf eine alte Frau.
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
- Ста́рые ковры́ ценнее но́вых.Alte Teppiche sind wertvoller als neue.
- Она помогла́ старику́ перейти́ через доро́гу.Sie half dem Alten die Straße überqueren.
- Стари́к был все́ми любим.Der alte Mann wurde von allen geliebt.
- Древние тради́ции сего́дня быстро умира́ют.Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit.
- Мы с вами рове́сники.Ihr und ich sind im gleichen Alter.
- Э́то мой ста́рый друг.Das ist mein alter Freund.
- Му́дрость прихо́дит с во́зрастом.Weisheit kommt mit dem Alter.
- Говоря́т, что в э́том ста́ром до́ме есть привиде́ния.Man sagt, es spukt in diesem alten Haus.
- Я люблю́ изуча́ть древние языки́.Ich lerne gerne alte Sprachen.
- В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
- Мы с Джоном ста́рые друзья́.John und ich sind alte Freunde.
- Линкольн приве́тствовал своего́ ста́рого полити́ческого оппоне́нта.Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
- Нет бо́льшего дурака́, чем ста́рый дура́к.Alte Narren sind die närrischsten.
- Мой оте́ц во́дит очень ста́рую маши́ну.Mein Vater fährt ein sehr altes Auto.
- Он оста́вил жену́ и стал жить с же́нщиной в два ра́за моло́же её.Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Он у́мер в во́зрасте семидесяти лет.Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.
- Э́то мой ста́рый велосипе́д.Dies ist mein altes Fahrrad.
- Стари́к у́мер от го́лода.Der alte Mann starb vor Hunger.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого дру́га, кото́рого уже давно не ви́дел.Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.
- Моему́ отцу́ 48, но он вы́глядит моло́же свои́х лет.Mein Vater ist 48, aber er sieht jung aus für sein Alter.
- Она вы́шла замуж за бога́того старика́.Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.
- Она была́ обя́зана вы́йти замуж за э́того старика́.Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.
- Стари́к говори́л со мной по-французски.Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir.
- Старику́ больше девяноста.Der alte Mann ist über neunzig.
- У меня есть очень ста́рая ма́рка.Ich habe eine sehr alte Briefmarke.
- Они мои́ ста́рые друзья́.Sie sind meine alten Freunde.
- Он у́мер в глубо́кой ста́рости.Er starb in hohem Alter.
- Стару́шка перехо́дит доро́гу.Eine alte Frau überquert die Straße.
- Он - мой ста́рый друг.Er ist mein alter Freund.
- Оте́ц почини́л мои́ ста́рые часы.Mein Vater hat meine alte Uhr repariert.
- Э́то очень ста́рая кни́га.Das ist ein sehr altes Buch.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
- Том у́мер в во́зрасте 97 лет.Tom starb im Alter von siebenundneunzig.
- Стари́к назва́л деревя́нную ку́клу Пиноккио.Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio.
- Я купи́л ста́рый автомоби́ль.Ich habe ein altes Auto gekauft.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Молодёжь зна́ет правила, а старики́ - исключе́ния.Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
- Опять двадцать пять!Es ist immer das alte Lied.
- Стари́к сиде́л на скамье́ с закры́тыми глаза́ми.Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf der Bank.
- Он вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.Er sieht jung aus für sein Alter.
- Древние герма́нские племена́ в попы́тке лече́ния боле́зней испо́льзовали лека́рственные травы.Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.
- Он мой рове́сник.Er hat mein Alter.
- Каракорум - э́то дре́вняя столи́ца Монго́лии.Karakorum ist die alte Hauptstadt der Mongolei.
- Успе́х му́жа нисколько не измени́л её отноше́ния к ста́рым друзья́м.Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert.
- Люблю́ изуча́ть древние языки́.Ich lerne gerne alte Sprachen.
- Э́то дре́вний зако́н.Das ist ein altes Gesetz.
- Рядом со мной в авто́бусе сел стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Возле меня сел в авто́бусе стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Рядом со мной в авто́бусе присе́л стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Он хорошо вы́глядит для своего́ во́зраста.Für sein Alter sieht er gut aus.
- На э́той у́лице есть не́сколько ста́рых домо́в.Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser.
- Э́то старое письмо́.Es ist ein alter Brief.
- Она хорошо вы́глядит для своего́ во́зраста.Für ihr Alter sieht sie gut aus.
- Она дала́ мне э́ти стари́нные моне́ты.Sie gab mir diese alten Münzen.
- Мне больше нра́вится ста́рая маши́на, чем но́вая.Mir gefällt das alte Auto besser als das neue.
- Она примерно того́ же во́зраста, что и моя́ сестра́.Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine Schwester.
- Я ста́рый друг.Ich bin ein alter Freund.
- Он внезапно у́мер в во́зрасте 65 лет.Im Alter von fünfundsechzig Jahren verstarb er plötzlich.
- Стари́к сиде́л на скаме́йке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Стари́к сиде́л на ла́вке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Я живу́ в ста́ром до́ме.Ich wohne in einem alten Haus.
- Я попро́бовал угада́ть её во́зраст.Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
- С во́зрастом он стал упрямее.Mit zunehmendem Alter wurde er starrköpfiger.
- Ста́рость де́лает во́лосы седы́ми.Das Alter macht die Haare grau.
- Э́то ста́рая исто́рия.Das ist eine alte Geschichte.
- Он поко́нчил с собой в во́зрасте тридцати лет.Er hat sich im Alter von dreißig Jahren umgebracht.
- Пожилы́е мужчи́ны опа́сны, им безразлично бу́дущее.Alte Männer sind gefährlich, ihnen ist die Zukunft egal.
- Старики́ име́ют два больших преиму́щества: у них больше не болят зу́бы и они не слы́шат все те глу́пости, кото́рые звуча́т со всех сторо́н.Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.
- Мой учи́тель исто́рии - ста́рый португа́лец.Mein Geschichtslehrer ist ein alter Portugiese.
- Ста́рый пёс зала́ял.Der alte Hund bellte.
- Я купи́л ста́рую ла́мпу.Ich habe eine alte Lampe gekauft.
- Мой оте́ц интересу́ется исто́рией дре́внего ми́ра.Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.
- Ты опять начина́ешь ста́рую пе́сню.Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
- Всё та же ста́рая пе́сня!Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
- Опять завёл ста́рую пе́сню.Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
- Опять завела ста́рую пе́сню.Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
- Ста́рый стул скри́пнул под её весом.Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.
- Ста́рый стул заскрипе́л под её весом.Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.
- У старика́ доста́точно де́нег.Der alte Mann hat genug Geld.
- Стари́к дал ей ку́колку.Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.
- Том у́мер в во́зрасте девяноста семи лет.Tom starb im Alter von siebenundneunzig.
- У нас нет друго́й альтернати́вы.Wir haben keine Alternative.
- У нас нет альтернати́в.Wir haben keine Alternativen.
- Альтернати́вы у нас нет.Wir haben keine Alternative.
- Какова́ альтернати́ва?Was ist die Alternative?
- Он вы́глядит молодо для свои́х лет.Er sieht jung aus für sein Alter.
- Он примерно твоего́ во́зраста.Er ist ungefähr in deinem Alter.
- Когда твоя́ сестра́ была́ в твоём во́зрасте, она уже была́ замужем.Als deine Schwester in deinem Alter war, da war sie bereits verheiratet.
- Вы разве не зна́ете, что неве́жливо спра́шивать же́нщину о её во́зрасте?Wissen Sie denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?
- У меня ста́рая маши́на.Ich habe ein altes Auto.
- Давным-давно жил в дере́вне стари́к.Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.
- Давным-давно жил в одной дере́вне стари́к.Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.
- Мой оте́ц е́здит на очень ста́рой маши́не.Mein Vater fährt ein sehr altes Auto.
- Я ви́дел, как стари́к ко́рмит свою́ соба́ку кури́ными костя́ми.Ich sah, wie der alte Mann seinem Hund Hühnerknochen zu fressen gab.
- Э́то старое пиани́но.Es ist ein altes Klavier.
- Мы с вами одного во́зраста.Ihr und ich sind im gleichen Alter.