ss russisch
на́до
müssen, sollen
nötig sein, benötigen
über
до́лжный
gebührend, schulden
sollen, müssen
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
стра́шный
furchtbar, fürchterlich, grässlich, hässlich
schrecklich, schlimm
bange
прийти́сь
müssen, genötigt sein
passen, sich eignen
entfallen, zustehen
ме́стный
örtlich, Orts-, Lokal-, ortsansässig, hiesig
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen, (hinein)passen
entfallen, zustehen
придти́сь
müssen
passen
entfallen auf, fallen auf
ве́рный
richtig, wahr
treu, ergeben
sicher, zuverlässig
совреме́нный
modern, zeitgenössisch, zeitgemäß
Gegenwarts-, gegenwärtig
во́дка
Wodka, Wässerchen, Schnaps
ключ
Schlüssel
Quelle
ли́шний
überflüssig, unnötig
überschüssig, überzählig, Über-
густо́й
dicht, dick
dickflüssig, zähflüssig
спусти́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
привы́чный
gewohnt, gewöhnlich, gewöhnt
gewohnheitsmässig
спуска́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, absteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
допусти́мый
zulässig, statthaft
akzeptabel, tolerabel
ре́чка
Flüsschen, kleiner Fluss
су́дно
Schiff
Bettpfanne, Bettschüssel
поцелова́ть
küssen
надёжный
sicher, zuverlässig
verlässlich
рю́мка
Glas
die Menge an Flüssigkeit (normalerweise Alkohol) die in ein solches Gefäß passt (30 bis 75 Milliliter)
целова́ть
küssen
жи́дкость
Flüssigkeit
забро́сить
werfen
vernachlässigen
auswerfen
небре́жно
nachlässig, liederlich, lässig
achtlos
гу́сто
dicht, dick
dickflüssig
жи́дкий
flüssig, liquide
dünn, dünnflüssig, wässerig
spärlich
отврати́тельный
abscheulich, widerlich, grässlich
ekelhaft, schauderhaft
запусти́ть
starten, in Gang setzen
einlassen, durchlassen
vernachlässigen
изли́шний
überflüssig, unnötig, überschüssig
übermäßig, übertrieben, unangemessen
ми́ска
Schüssel
Napf
увели́чиваться
sich vergrössern
sich steigern
ча́ша
Kelch, Becher
Schale, Schüssel
колеба́ться
wickeln, schwingen, pendeln, flackern
unschlüssig sein, zögern, schwanken
регуля́рно
regelmässig
лени́вый
faul, lässig
целова́ться
sich küssen
разду́мывать
nachdenken, schwanken, unschlüssig sein, zaudern
es sich anders überlegen, seine Absicht ändern
за́мкнутый
geschlossen
verschlössen
непреры́вный
ununterbrochen, unaufhörlich, pausenlos
stetig, unablässig, durchgehend
сы́рость
Nässe, Feuchtigkeit
таз
Becken
Waschbecken, Schüssel
уро́дливый
missgestaltet, hässlich
очарова́тельный
charmant, bezaubernd, reizend, süss
ры́ло
Schnauze, Maul, Rüssel
четвере́ньки
alle Viere, Hände und Füsse
исполни́тельный
exekutiv, Exekutiv-, vollziehend, Vollzugs-, anstellig, zuverlässig
полива́ть
gießen, besprengen, übergießen, wässern
чаёк
Teechen, Tässchen Tee
клю́чик
Schlüsselchen
нереши́тельный
unentschlossen, unschlüssig, unsicher
вла́га
Feuchte, Nässe
Feuchtigkeit
ми́ло
lieb, nett
süss, hübsch
ключево́й
Schlüssel-, Grund-, entscheidend
Quell-
ча́шечка
Tässchen, Schälchen
Kelch, Blütenkelch
промо́кнуть
durchnässen, nass werden
Wasser durchlassen
промокну́ть
Flüssigkeit aufnehmen, aufsaugen
разгада́ть
enträtseln, entschlüsseln, erraten
durchschauen
запуска́ть
starten, in Gang setzen
hereinlassen, einlassen, durchlassen
vernachlässigen
достове́рно
glaubwürdig
sicher, zuverlässig
надёжно
sicher, zuverlässig, verläßlich
пятачо́к
Schweinerüssel, Bärenschnautze
Fünfkopekenstück
kleiner Platz, enger Raum
надёжность
Zuverlässigkeit
достове́рный
glaubwürdig
sicher, zuverlässig
унита́з
Kloschüssel, Klosettbecken, Tiolettenschüssel
жа́ться
sich drängen, sich schieben, sich andrücken, sich anschmiegen
unschlüssig sein
нереши́тельность
Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit
непроница́емый
undurchlässig, dicht
undurchdringlich
тошни́ть
Übelkeit empfinden, übel sein, sich übergeben müssen
навя́зчивый
aufdringlich, zudringlich, unablässig
избы́точный
überschüssig, überschießend, redundant
запу́щенный
vernachlässigt, verwildert, verschleppt, ungepflegt
хо́бот
Rüssel
пренебрежи́тельный
geringschätzig, verächtlich, nachlässig
муть
Abschaum, Bodensatz, Trübung (bei Flüssigkeiten)
вя́зкий
viskos, zähflüssig, sumpfig, morastig
стаби́льность
Stabilität, Festigkeit, Sicherheit, Verlässlichkeit
непринуждённый
ungezwungen, zwanglos
lässig, locker
тягу́чий
zäh, flüssig, dickflüssig, stockend, gedehnt, langgezogen, dehnbar
эсэ́совец
SS-Mann, SS-Angehöriger
ввод
Eingabe, Einführen, Einleitung einer Flüssigkeit, Input
язви́тельный
höhnisch, gehässig, giftig
spöttisch, bissig, sarkastisch
водоём
Gewässer
Wasserreservoir, Becken
приводи́ться
Gelegenheit haben, müssen
оска́лить
fletschen, blecken, entblössen
балло́н
Ballon
(Gas)behälter
Tank, Behältnis für Flüssigkeiten und Gase
достове́рность
Glaubwürdigkeit, Richtigkeit
Zuverlässigkeit, Verlässlichkeit
пренебреже́ние
Geringschätzung, Mißachtung, Vernachlässigung
код
Kode, Code, Schlüssel, Vorwahlnummer
поколеба́ться
wickeln, schwingen, pendeln, flackern
unschlüssig sein, zögern, schwanken
пренебрега́ть
verschmähen, vernachlässigen, mißachten, nicht beachten, sich hinwegsetzen
дни́ще
Talsohle, Boden eines flachen Gefässes
непреме́нный
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
unerlässlich
стру́сить
Angst kriegen, kalte Füsse bekommen
отдува́ться
keuchen, nach Luft ringen
die Suppe auslöffeln müssen
ненадёжный
unzuverlässig, nicht haltbar, baufällig
замочи́ть
nass machen, nassmachen, nässen
einweichen, weichen lassen
оре́шек
Nüsschen
Beispiele
- Вам надо только нажа́ть на кно́пку.Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Вам надо подожда́ть в о́череди.Sie müssen sich anstellen.
- Вы до́лжны сесть на авто́бус № 5.Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
- Прости́те, но вам надо доплати́ть за ли́шний вес.Es tut mir leid, Sie müssen für das Übergewicht bezahlen.
- Вам ну́жен пя́тый авто́бус.Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
- Мы до́лжны узна́ть результа́т к четвергу́.Bis Freitag müssen wir das Ergebnis erfahren.
- Мы до́лжны подожда́ть его.Wir müssen auf ihn warten.
- Нам сего́дня не надо в шко́лу.Wir müssen heute nicht in die Schule.
- Необходимо развива́ть возобновляемые исто́чники эне́ргии.Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.
- Вам нужно сде́лать приви́вку от бе́шенства.Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
- Мы до́лжны научи́ться жить в гармо́нии с приро́дой.Wir müssen lernen, im Einklang mit der Natur zu leben.
- Вы до́лжны пройти́ со мной.Sie müssen mit mir kommen.
- Мы до́лжны сохраня́ть споко́йствие.Wir müssen ruhig bleiben.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
- Мы до́лжны предотврати́ть повторе́ние э́того происше́ствия.Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.
- Мы обя́заны дости́чь наше́й цели любо́й цено́й.Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
- Он испуга́лся, что вы его застрелите.Er hatte Angst, dass Sie ihn erschössen.
- Мне нужно найти́ вы́ход из э́той ситуа́ции.Wir müssen einen Ausweg aus dieser Situation finden.
- В вашей шко́ле все ма́льчики до́лжны учи́ться гото́вить?Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen?
- В бу́дущем мне придётся взять на себя би́знес моего́ отца́.Ich werde einmal das Geschäft meines Vaters übernehmen müssen.
- Нужно забо́титься о роди́телях.Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
- Мы до́лжны быть гото́вы ко всему́.Wir müssen auf alles vorbereitet sein.
- Мы до́лжны рабо́тать быстре́е.Wir müssen schneller arbeiten.
- Мы до́лжны зако́нчить э́ту рабо́ту любо́й цено́й.Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen.
- Мы до́лжны нача́ть немедленно.Wir müssen sofort beginnen.
- Мы до́лжны хорошо позабо́титься о себе.Wir müssen gut auf uns achtgeben.
- Нам надо поговори́ть.Wir müssen reden.
- Э́то предупрежде́ние, кото́рое мы до́лжны принима́ть всерьёз.Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.
- Мы до́лжны любо́й цено́й избежа́ть я́дерной войны.Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.
- Ей придётся гото́вить на всех.Sie wird für alle kochen müssen.
- Мы до́лжны храни́ть семе́йные тради́ции.Wir müssen die Familientraditionen schützen.
- Он хо́чет её поцелова́ть.Er will sie küssen.
- Мы до́лжны его строго наказа́ть.Wir müssen ihn streng bestrafen.
- Я хоте́л бы поцелова́ть тебя.Ich möchte dich küssen.
- Я хоте́ла бы поцелова́ть тебя.Ich möchte dich küssen.
- Она хо́чет его поцелова́ть.Sie will ihn küssen.
- Мы до́лжны отнести́сь к э́тому очень серьёзно.Wir müssen das sehr ernst nehmen.
- Вы до́лжны чита́ть между строк.Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.
- Мы до́лжны рабо́тать более интенсивно и эффективно.Wir müssen intensiver und effizienter arbeiten.
- Нам надо купи́ть у́ксус.Wir müssen Essig kaufen.
- Нам надо эконо́мить электри́чество.Wir müssen Strom sparen.
- Мы до́лжны помога́ть друг дру́гу.Wir müssen uns gegenseitig helfen.
- Вы до́лжны быть привиты от бе́шенства.Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
- После ана́льного се́кса с мое́й подру́гой нам обычно надо хорошо помы́ться.Nach dem Analverkehr mit meiner Freundin müssen wir uns gründlich waschen.
- Том, мы до́лжны сде́лать что-нибудь.Wir müssen etwas tun, Tom.
- Нам надо его предупреди́ть.Wir müssen ihn warnen.
- Нам надо её предупреди́ть.Wir müssen sie warnen.
- Мы до́лжны его предупреди́ть.Wir müssen ihn warnen.
- Мы до́лжны её предупреди́ть.Wir müssen sie warnen.
- Нам надо пойти́.Wir müssen gehen.
- Мы до́лжны идти́.Wir müssen gehen.
- Мы до́лжны их предупреди́ть.Wir müssen sie warnen.
- Мы до́лжны сказа́ть Тому, прежде чем он услы́шит э́то от кого-то друго́го.Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt.
- Мы до́лжны торопи́ться.Wir müssen uns beeilen.
- Нам надо торопи́ться.Wir müssen uns beeilen.
- Нам надо идти́.Wir müssen gehen.
- Вы до́лжны ходи́ть в шко́лу.Sie müssen zur Schule gehen.
- Я хочу́ тебя поцелова́ть.Ich möchte dich küssen.
- Измере́ния до́лжны быть то́чными.Die Maße müssen stimmen.
- Ты хо́чешь поцелова́ть меня?Willst du mich küssen?
- Вам нужно идти́.Sie müssen gehen.
- Мы до́лжны поспеши́ть.Wir müssen uns beeilen.
- Нам нужно купи́ть у́ксус.Wir müssen Essig kaufen.
- Нам необходимо идти́?Müssen wir gehen?
- Вы до́лжны остава́ться в фо́рме.Sie müssen in Form bleiben.
- Не забу́дьте, что нам надо де́лать уро́ки.Vergesst nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.
- Мы до́лжны реши́ть сего́дня.Wir müssen uns heute entscheiden.
- Поцелу́йте меня.Küssen Sie mich.
- Вам нужно быть гото́вым ко всему́.Sie müssen auf alles gefasst sein.
- Нам нужно быть гото́выми ко всему́.Wir müssen auf alles vorbereitet sein.
- Уже почти семь. Мы до́лжны идти́ в шко́лу.Es ist gleich sieben. Wir müssen zur Schule.
- Мы до́лжны закры́ть окно́.Wir müssen das Fenster schließen.
- Нам надо спря́тать э́тот труп.Wir müssen diese Leiche verstecken.
- Нам надо рабо́тать вместе, чтобы сде́лать мир лу́чше.Wir müssen zusammenarbeiten, um aus der Welt eine bessere zu machen.
- Мы до́лжны что-то измени́ть.Wir müssen etwas ändern.
- Нам надо что-то меня́ть.Wir müssen etwas ändern.
- Мы не мо́жем стоя́ть в стороне́. Мы до́лжны что-то де́лать.Wir können nicht abseits stehen. Wir müssen etwas tun.
- И потом он снова начал меня целова́ть.Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
- Кому-то придётся стоя́ть на ва́хте.Jemand wird Wache stehen müssen.
- Мы до́лжны быть осторо́жны.Wir müssen vorsichtig sein.
- Вам надо держа́ть себя в рука́х.Sie müssen sich beherrschen.
- Нам надо измени́ть наш план.Wir müssen unseren Plan ändern.
- Им не надо сего́дня идти́ в шко́лу.Sie müssen heute nicht zur Schule gehen.
- Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
- Игры до́лжны продолжа́ться.Die Spiele müssen weitergehen.
- Вам надо съесть что-нибудь.Sie müssen etwas essen.
- Вам надо чего-нибудь пое́сть.Sie müssen etwas essen.
- Вы, наверное, но́вый учи́тель.Sie müssen der neue Lehrer sein.
- Можно я тебя поцелу́ю?Darf ich dich küssen?
- Нам надо люби́ть друг дру́га.Wir müssen einander lieben.
- Мы до́лжны вы́учить всё стихотворе́ние наизусть.Wir müssen das ganze Gedicht auswendig lernen.
- Мы до́лжны вы́звать поли́цию.Wir müssen die Polizei rufen.
- Некоторые лю́ди ве́рят, что смо́гут разбогате́ть, не работая.Manche glauben, sie können reich werden, ohne arbeiten zu müssen.
- Ду́маю, у нас есть много о чём поговори́ть.Ich glaube, es gibt viel, worüber wir uns unterhalten müssen.
- Вы до́лжны помочь нам.Sie müssen uns helfen.
- Мы до́лжны ду́мать о наших де́тях.Wir müssen an unsere Kinder denken.
- У Тома аллерги́я на оре́хи, но не на ара́хис.Tom ist allergisch gegen Nüsse, aber nicht gegen Erdnüsse.
- В уро́дливом и несча́стном ми́ре не мо́жет даже са́мый бога́тый челове́к купи́ть ничего, кроме уро́дства и несча́стья.In einer hässlichen und unglücklichen Welt kann auch der reichste Mensch nichts anderes kaufen als Hässlichkeit und Unglück.
- Кто слишком сильно полагается на интуи́цию, соверша́ет оши́бки; кто слишком мало — тоже.Wer sich zu sehr auf seine Intuition verlässt, begeht Fehler; wer sich zu wenig auf sie verlässt, auch.
- Она вечно где-то ключи́ броса́ет.Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen.