fern russisch
далёкий
fern, weit, entfernt, entlegen, fremd
телефо́н
Telefon, Fernsprecher, Telefonnummer, Nummer
даль
Weite
Ferne
да́льний
fern, entlegen
entfernt, weit entfernt, weit
да́лее
weiter, ferner
телеви́зор
Fernsehgerät, Fernseher
телефо́нный
Telefon-, Fernsprech-
кана́л
Kanal, Fernsehkanal
зри́тель
Zuschauer, Zuseher, Kinobesucher, Fernsehzuschauer
недалеко́
nah
nicht weit, nicht fern
и́здали
von weitem, aus der Ferne
телеви́дение
Fernsehen
бино́кль
Fernglas, Opernglas, Feldstecher
вдали́
in der Ferne
отдалённый
entfernt, fern, entlegen
издалёка
von weitem, aus der Ferne
пульт
Fernbedienung, Bedieneinrichtung
Pult, Notenständer, Steuerpult
чу́ждый
fremd, fremdartig, fern
телеско́п
Fernrohr
телевизио́нный
Fernseh-
удалённый
entlegen, fern, entfernt
вдаль
in die Ferne
отдале́ние
Entfernung, Ferne
Hinausschieben, Aufschieben, Aufschub
Enfremdung
связи́ст
Signalgeber, Fernmeldetechniker, Funker
вдалеке́
in der Ferne
снотво́рный
einschläfernd, schläfrig machend
Schlaf-
нтв
NTW (Fernsehsender)
телекомпа́ния
Fernsehgesellschaft
докати́ться
moralisch runtergekommen
von fern zu hören sein
сериа́л
Fernsehserie
телезри́тель
Fernsehzuschauer
усыпи́ть
einschläfern, betäuben, narkotisieren
телекана́л
Fernsehkanal
стра́нствие
Wanderschaft, Wanderung
ferne Reise, Pilgerfahrt
дистанцио́нный
Fern-, Distanz-, ferngesteuert, Abschnitts-
зао́чный
Fern-, Fernausbildungs-, Fernstudien-
дальневосто́чный
Fernost-, fernöstlich
зао́чно
in Abwesenheit, im Fernstudium, im Fernunterricht
телека́мера
Fernsehkamera
отдали́ться
sich fernhalten
выездно́й
Fahr-, Fern-, Auswärts-
Reit-
отдаля́ться
sich fernhalten
усыпля́ть
einschläfern, betäuben, narkotisieren
междугоро́дный
Fern-
Überland-
веща́ние
Übertragung, Rundfunk, Fernsehen
автостра́да
Autobahn
Fernstraße
подзо́рный
Fern-, Betrachtungs-
телепереда́ча
Fernsehsendung
отлу́чка
zeitweilige Trennung, Abwesenheit, Fehlzeiten, Fernbleiben
тридевять
27 (3 x 9)
fern, ganz weit entfernt, hinter sieben Bergen (in adverbieller Verwendung in Märchen usw., vgl. den Verweis auf die angegebene Wendung)
видеофон
Bildtelefon, Videotelefon, Bildfernsprecher, Fernsehtelefon
телевизио́нщик
Fernsehfritze, jemand vom Fernsehen, Fernsehmitarbeiter, Fernsehstar, Medienstar, Medienprofi
магистра́льный
Hauptverkehrs-, Hauptverbindungs-, Fernverbindungs-, Fernleitungs-, Haupt-
дальнобо́йный
weittragend, Fern-
телепрогра́мма
Fernsehprogramm
пту
technische Berufsschule
Dampfturbinenanlage, Dampfturbinenkraftwerk
mobile Fernsehtechnik / Fernsehüberwachung
Verlade- und Transportverwaltung
Brandeinsatzübung, technische Feuerwehr-Einsatzübung
устраня́ться
Abstand halten, sich fernhalten, sich zurückziehen
телеце́нтр
Fernsehsender, Sendezentrum, Fernsehstudio
междугоро́дний
Städte-, Fern-, Intercity-
тра́нспортник
Transportflugzeug, Transporter
Fernfahrer, Speditionsfacharbeiter, Gütertransportfachmann
зао́чник
Fernstudent, Fernschüler, Fernkursteilnehmer
телерадиокомпа́ния
Fernseh- und Radiogesellschaft, Fernseh- und Rundfunksender
телесериа́л
TV-Serie, Fernsehserie, Soap, Soapopera
автодоро́га
Landstraße, Fahrstraße, Chaussee, Autostraße, Fernverkehrsstraße
теплоснабже́ние
Wärmeversorgung, Fernwärmeversorgung, zentrale Wärmeversorgung
автомагистра́ль
Autohauptverkehrsader (Autobahn), Schnellstraße, Fernverkehrsstraße
видеотелефо́н
Bildtelefon, Videotelefon, Fernsehtelefon
да́льше
weiter
ferner
дока́тываться
└ fertig gerollt/fertiggerollt┘ werden
moralisch herunterkommen
von fern zu hören sein
книгообме́н
Bücherleihverkehr, Fernleihe, Buchtausch
космови́дение
Fernsehsendungen aus dem Weltall, Fernsehübertragung von einem Raumschiff aus
неуча́стие
Nichtteilnahme, Nichtbeteiligung, Fernhalten
нея́вка
Nichterscheinen, No-show, Fern-, Wegbleiben, Absentismus
радиотелеме́трия
Funkfernmessung, drahtlose Fernmessung
самоустраня́ться
sich fernhalten
сверхдальнобо́йный
mit Überreichweite, Fern-, Überfern-
телеавтома́тика
Teleautomatik, Fernsteuerungstechnik
телеателье́
Reparaturwerkstatt für Videotechnik, Fernsehreparaturwerkstatt
Fernsehatelier
телеизмере́ние
Telemetrie, Entfernungsmessung, Fernmesstechnik
телеинтервью́
Fernsehinterview
телекоммента́тор
Fernsehjournalist, TV-Reporter, TV-Journalist, Fernsehmoderator, Fernsehkommentator
телеметри́ческий
telemetrisch, Fernmess-
телеметри́я
Telemetrie, Entfernungsmessung, Fernmesstechnik
телемеханиза́ция
Einsatz von / Ausrüstung mit Fernsteuerungstechnik / Telemechanik
телемеха́ника
Fernsteuerungstechnik, Telemechanik
телепереда́тчик
Fernsehsender, TV-Transmitter
телеста́нция
Fernsehstation, Fernsehstudio, Telestudio, Fernsehsender
телесту́дия
Fernsehstudio
телета́йп
Fernschreiber
телета́йпный
Fernschreib-, Telex-
телетеа́тр
Fernsehtheater, Sendesaal, Studio
└ Schauspiel / Schauspielkunst ┘ im Fernsehen
Schauspielerensemble des Fernsehsenders
телеуправле́ние
Fernbedienung, Fernsteuerung, Fernschaltung
телеуправля́емый
ferngesteuert, ferngesteuert, fernbedient
телефи́льм
Fernsehfilm
телефо́н-автома́т
Fernsprechautomat, Münzfemsprecher, öffentliche Fernsprechzelle
телефони́я
Fernsprechwesen, Fernsprechtechnik, Telefonie
телефоногра́мма
Formular für eine Telefondepesche, Fernsprechdiktat, Telephonogramm
телеэкраниза́ция
Verfilmung fürs Fernsehen, Erstellen einer Fernsehfassung, Erstellen einer Fernsehadaption
теплопрово́д
Heizleitung, Fernwärmeleitung
удалённость
Ferne, Abgelegenheit
Beispiele
- Вдали слы́шу звук тихо шумящих дорог.In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.
- Пульт от телеви́зора под дива́ном.Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa.
- Он вообще не смо́трит телеви́зор.Er sieht überhaupt nicht fern.
- Лю́ди с плохи́м зре́нием не мо́гут ви́деть даль.Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
- Вы́ключи телеви́зор.Schalt den Fernseher aus.
- Вдали мига́ли огоньки́.Kleine Lichter blinkten in der Ferne.
- Я смотрю́ телеви́зор дважды в неде́лю.Ich sehe zweimal in der Woche fern.
- Он совсем не смо́трит телеви́зор.Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
- Не подпуска́йте ко мне э́ту соба́ку!Halte mir diesen Hund fern!
- Можно мне вы́ключить телеви́зор?Kann ich den Fernseher ausschalten?
- Ты смотре́л футбо́л по телеви́зору?Hast du dir im Fernsehen das Fußballspiel angesehen?
- Я купи́л но́вый телеви́зор.Ich kaufte einen neuen Fernseher.
- Телеви́зор не рабо́тает.Der Fernseher funktioniert nicht.
- Я не смотрю́ телеви́зор.Ich gucke nicht fern.
- Я засну́л, смотря телеви́зор.Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.
- Я смотрю́ телеви́зор.Ich gucke Fernsehen.
- Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор?Sieht er jeden Tag fern?
- Он лю́бит смотре́ть телеви́зор.Er schaut gerne fern.
- Давай посмо́трим телеви́зор.Lass uns fernsehen.
- В э́том го́роде есть большая телестанция.Diese Stadt hat einen großen Fernsehsender.
- У Тома дома нет телеви́зора.Tom hat zu Hause keinen Fernseher.
- Вы́ключи телеви́зор. Я не могу́ сосредото́читься.Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren.
- Чего Тому хотелось на самом де́ле - так э́то оста́ться дома и смотре́ть телеви́зор.Was Tom in Wirklichkeit wollte, war zu Hause zu bleiben und fernzusehen.
- В бу́дущем хочу́ стать телеведущим.Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
- Мой брат смо́трит телеви́зор.Mein Bruder schaut fern.
- Ты смо́тришь телеви́зор?Siehst du fern?
- Я люблю́ смотре́ть телеви́зор.Ich sehe gern fern.
- Том включи́л телеви́зор.Tom hat den Fernseher angemacht.
- Вчера́ вечером я смотре́л телеви́зор.Ich habe gestern Abend ferngesehen.
- Ты не против, если я немного посмотрю́ телеви́зор?Du hast doch nichts dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- У нас два телеви́зора.Wir haben zwei Fernsehgeräte.
- Я слы́шал э́то по телеви́зору.Ich habe es im Fernseher gehört.
- Я иногда ви́жу его по телеви́зору.Ich sehe ihn manchmal im Fernsehen.
- Я усну́л пе́ред телеви́зором.Ich bin vor dem Fernseher eingeschlafen.
- Держи́сь от него подальше!Halte dich fern!
- Мно́гие счита́ют, что дети прово́дят слишком много вре́мени у телеви́зора.Viele finden, dass die Menschen zu viel Zeit vor dem Fernseher verbringen.
- У меня нет вре́мени смотре́ть телеви́зор.Ich habe keine Zeit fernzusehen.
- Ты смотре́л вчера́ телеви́зор?Hast du gestern ferngeschaut?
- Наш телеви́зор слома́лся.Unser Fernseher ist kaputt.
- Мой телеви́зор слома́лся.Mein Fernseher ist kaputt.
- Вы́ключи телеви́зор, пожалуйста.Bitte schalte den Fernseher aus.
- Можно я сде́лаю телеви́зор потише?Darf ich den Fernseher leiser stellen?
- У меня в ко́мнате есть телеви́зор.Ich habe einen Fernseher in meinem Zimmer.
- Том постоянно смо́трит телеви́зор.Tom sieht ständig nur fern.
- Посмотрев телеви́зор, я пошёл спать.Nachdem ich ferngesehen habe, ging ich ins Bett.
- Сего́дня утром я смотре́л телеви́зор.Heute früh habe ich ferngesehen.
- Он часто смо́трит телеви́зор.Er sieht oft fern.
- Я ви́дел тебя по телеви́зору.Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
- Я ви́дела тебя по телеви́зору.Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
- Я часто смотрю́ телеви́зор пе́ред ужином.Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.
- Том сиди́т пе́ред телеви́зором. Он не у́чит неме́цкий.Tom sitzt vor dem Fernseher. Er lernt nicht Deutsch.
- Не смотри́ телеви́зор.Sieh nicht fern!
- Я уста́л смотре́ть телеви́зор.Ich bin es müde fernzusehen.
- Я уста́ла смотре́ть телеви́зор.Ich bin es müde fernzusehen.
- Зачем тебе но́вый телеви́зор?Warum brauchst du einen neuen Fernseher?
- Том вы́ключил телеви́зор.Tom schaltete den Fernseher aus.
- В ко́мнате есть телеви́зор.Es gibt einen Fernseher im Zimmer.
- Под дива́ном лежи́т пульт от телеви́зора.Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
- Моя́ ма́ма редко смо́трит телеви́зор по вечера́м.Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
- Вы́ключите телеви́зор.Schalten Sie den Fernseher aus.
- Вот другое выска́зывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бо́йся про́бовать что-то новое! Помни о том, что один еди́нственный дилета́нт постро́ил ковче́г, а большая гру́ппа специали́стов Титаник!"Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“
- Том смо́трит телеви́зор.Tom guckt Fernsehen.
- Том почти никогда не смо́трит телеви́зор.Tom sieht fast nie fern.
- В гости́ной нико́го нет, но телеви́зор рабо́тает.Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft.
- Можно я вы́ключу телеви́зор?Darf ich den Fernseher ausschalten?
- Ты не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Вы не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Том сейчас не смо́трит телеви́зор. Он спит.Tom guckt gerade kein Fernsehen; er schläft.
- Я хочу́ посмотре́ть телеви́зор.Ich möchte Fernsehen gucken.
- Я тебя по телеку ви́дел.Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
- Я тебя по телеку ви́дела.Ich habe dich im Fernsehen gesehen.
- Том не смо́трит телеви́зор.Tom guckt kein Fernsehen.
- Пойди́ лу́чше погуля́й, чем телеви́зор смотре́ть.Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.
- Я усну́ла, смотря телеви́зор.Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.
- Я усну́ла пе́ред телеви́зором.Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.
- Я уви́дел вдалеке го́род.Ich sah in der Ferne eine Stadt.
- Мне неохо́та сего́дня вечером смотре́ть телеви́зор.Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
- По воскресе́ньям мой оте́ц только и де́лает, что смо́трит телеви́зор.Mein Vater tut sonntags nichts anderes, als fernzusehen.
- Я забы́л вы́ключить телеви́зор, пе́ред тем как лечь спать.Ich vergaß, den Fernseher vor dem Schlafengehen auszuschalten.
- Сколько часо́в в день Том смо́трит телеви́зор?Wie viele Stunden am Tag sieht Tom fern?
- Я чита́ю. Вы́ключи телеви́зор!Ich lese. Stell den Fernseher aus!
- Держи́сь от неё подальше!Bleib ihr fern!
- Я буду смотре́ть телеви́зор.Ich werde fernsehen.
- Я не разреша́ю свои́м де́тям смотре́ть телеви́зор.Ich lasse meine Kinder nicht fernsehen.
- Э́то телеви́зор.Das ist ein Fernseher.
- У Тома вчера́ не бы́ло вре́мени смотре́ть телеви́зор.Tom hatte gestern keine Zeit, um fernzusehen.
- Он це́лый день смотре́л телеви́зор.Er hat den ganzen Tag ferngesehen.
- Ты не мог бы сде́лать телеви́зор потише?Könntest du den Fernseher leiser stellen?
- Вы не могли́ бы сде́лать телеви́зор потише?Könnten Sie den Fernseher leiser stellen?
- У меня телеви́зор слома́лся.Mein Fernseher ist kaputt.
- Том смо́трит телеви́зор у себя в ко́мнате.Tom sieht in seinem Zimmer fern.
- Том смо́трит телеви́зор в свое́й ко́мнате.Tom sieht in seinem Zimmer fern.
- Том смо́трит но́вости по телеви́зору.Tom sieht sich im Fernsehen die Nachrichten an.
- Ты вчера́ смотре́л телеви́зор?Hast du gestern ferngeschaut?
- Можно я сего́дня вечером посмотрю́ телеви́зор?Darf ich heute Abend fernsehen?
- Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор.Er sieht jeden Tag fern.
- Ты вчера́ вечером телеви́зор смотре́л?Hast du gestern Abend ferngesehen?
- Мой ста́рший брат смо́трит телеви́зор.Mein großer Bruder sieht Fernsehen.
- Как часто ты смо́тришь телеви́зор?Wie oft siehst du fern?
- В двух прови́нциях Китая, граничащих с Да́льним Восто́ком России, живу́т более 140 миллио́нов люде́й – почти столько же, сколько во всей Росси́йской Федера́ции. На Да́льнем Восто́ке насчи́тывается около 6 миллио́нов жи́телей.In zwei chinesischen Provinzen an der Grenze mit dem Fernen Osten Russlands leben mehr als 140 Millionen Menschen – fast so viel wie in der gesamten Russischen Föderation. Im Fernen Osten Russlands gibt es nur etwa 6 Millionen Einwohner.