Roman russisch
рома́н
Roman
Romanze, Affäire
романи́ческий
Roman-, romanhaft
романти́ческий
romantisch
рома́нтика
Romantik, das Romantische
рома́нтик
Romantiker
рома́нс
Romanze, Lied
романти́зм
Romantik
романти́чный
romantisch
романи́ст
Romanschriftsteller
романти́чно
romantisch
романиза́ция
Romanisierung, Anpassung an die romanischen / römischen Gepflogenheiten
романизова́ть
romanisieren, dem römischen / romanischen Einfluss unterwerfen
романи́стика
Romanistik, auf die romanischen Sprachen bezogener Zweig der Sprachwissenschaft
рома́нский
romanisch
романти́чность
romantische Atmosphäre / Umgebung, romantischer Charakter, Verträumtheit
цыгано́лог
Romanologe, Romanologin
ро́ма
Romanes, Romani, Roma-Sprache
идеализи́руемый
idealisiert, romantisiert
поэтизи́ровавший
poetisiert, idealisiert, romantisiert
поэтизи́рующий
poetisch verherrlichend, idealisierend, romantisierend
поэтизируемый
poetisiert, idealisiert, romantisiert
романизо́ванный
romanisiert
романизовавший
der romanisiert hat, romanisiert habend
романизуемый
romanisierbar, zu romanisieren
романизующий
romantisierend, idealisierend
романтизи́ровать
romantisieren
idealisieren
Beispiele
Das ist sehr romantisch!
Его рома́н хорошо продава́лся.
Sein Roman verkaufte sich gut.
Из-под его пера́ вы́шло мно́жество рома́нов.
Seiner Feder entstammt eine Vielzahl von Romanen.
Рома́н зака́нчивается сме́ртью герои́ни.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
Wie romantisch!
Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.
Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
Про́шлое воскресе́нье я провёл, читая рома́ны.
Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.
Das ist so romantisch.
Wie romantisch das ist!
Она написа́ла автобиографи́ческий рома́н.
Sie schrieb einen autobiographischen Roman.
Герои́ня рома́на поко́нчила жизнь самоуби́йством.
Die Heldin des Romans begang Suizid.
Он безнадёжный рома́нтик.
Er ist unheilbar romantisch.
Sehr romantisch!
Её но́вый рома́н стал бестсе́ллером.
Ihr neuer Roman ist ein Verkaufsschlager geworden.
Герои́ня рома́на соверши́ла самоуби́йство.
Die Heldin des Romans begang Suizid.
Du bist so romantisch!
Том все выходные провёл за чте́нием истори́ческого рома́на.
Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans.
Das ist nicht sehr romantisch.
Рома́н стоит прочита́ть.
Es lohnt sich, den Roman zu lesen.
Я безнадёжный рома́нтик.
Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker.
Том - безнадёжный рома́нтик.
Tom ist ein hoffnungsloser Romantiker.
Du bist so romantisch!
Её рома́ны хорошо продава́лись.
Ihre Romane verkauften sich gut.
Его рома́ны хорошо продава́лись.
Seine Romane verkauften sich gut.
Румы́нский, италья́нский, францу́зский, каталанский, испа́нский, португа́льский и все други́е рома́нские языки́ и диале́кты происхо́дят от лати́нского.
Rumänisch, Italienisch, Französisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch und alle die anderen romanischen Sprachen und Dialekte stammen vom Lateinischen ab.
Ри́мская архитекту́ра характеризу́ется сво́дами, полуци́ркульными о́кнами, контрофорсами, большими пло́скими пове́рхностями, то́лстыми защи́тными сте́нами и масси́вной бло́чной кла́дкой.
Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
Что каса́ется челове́ческих голосо́в, у му́зыки эпо́хи возрождения и барокко идеа́л звуча́ния отлича́ется от кла́ссики и рома́нтики.
Gerade was menschliche Stimmen angeht, haben Barock- und Renaissancemusik ein anderes Klangideal als klassische und romantische.
Э́тот рома́н по́льзовался осо́бой популя́рностью у молодёжи.
Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität.
Безнадежный рома́нтик – э́то диа́гноз или жи́зненный при́нцип?
Hoffnungslos romantisch — ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip?
Неисправи́мый рома́нтик – э́то приско́рбная боле́знь души или зави́дный о́браз жи́зни?
Unheilbar romantisch – ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
Всякий раз я перечи́тываю э́тот рома́н с большим интере́сом.
Jedes Mal, wenn ich diesen Roman lese, finde ich ihn sehr interessant.
Его но́вый рома́н стал бестсе́ллером.
Sein neuer Roman ist ein Bestseller geworden.
Ру́сские писа́тели Ильф и Петров мо́гут рассма́триваться как вдохнови́тели созда́ния иску́сственного языка́ токипона со слова́рным запа́сом 120 едини́ц. Эллочка-людоедка, герои́ня сатири́ческого рома́на «Двенадцать сту́льев» э́того дуэ́та, применя́ет в обще́нии только 30 слов.
Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.
Худо́жественная це́нность рома́на прямо пропорциона́льна тому коли́честву и́стины, кото́рое он доно́сит до чувстви́тельного чита́теля.
Der künstlerische Wert eines Romans ist direkt proportional zu dem Quantum an Wahrhaftigkeit, das er dem empfindsamen Leser vermittelt.
Санчо Панса явля́ется одним из персона́жей очень изве́стного рома́на, кото́рый мне никогда не хотелось прочита́ть.
Sancho Pansa ist einer der Charaktere eines sehr berühmten Romans, den zu lesen ich niemals Lust hatte.
Рома́н повеству́ет исто́рию двух челове́к, кото́рые познако́мились после оконча́ния Второй Мирово́й Войны.
Der Roman erzählt die Geschichte zweier Menschen, die einander nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges kennenlernen.
Же́нщины лю́бят романти́чных мужчи́н.
Die Frauen lieben romantische Männer.
Францу́зский – рома́нский язы́к.
Französisch ist eine romanische Sprache.
Я с удово́льствием прочита́л рома́н.
Ich habe den Roman mit Vergnügen gelesen.
Я прочла́ рома́н с удово́льствием.
Ich habe den Roman mit Vergnügen gelesen.
Сове́тую вам прочита́ть э́тот рома́н в оригина́ле.
Ich empfehle Ihnen, diesen Roman im Original zu lesen.
Была́ ли её со́бственная семья́ прототи́пом семьи в рома́не?
War ihre eigene Familie das Vorbild für die Familie im Roman?



















