sch-sch russisch
хоро́ший
gut, schön
хорошо́
gut, schön
краси́вый
schön, hübsch
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
прекра́сный
schön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
пожа́луйста
bitte, bitte sehr, bitte schön
ре́дкий
selten, spärlich, schütter, licht, dünn
кот
Kater
Schürzenjäger, Weiberheld
прекра́сно
schön, wunderschön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
пожа́ть
drücken, schütteln
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
красота́
Schönheit
пасту́х
Hirte, Schäfer
учени́к
Schüler
Lehrling, Auszubildender
созда́ние
Schaffung, Erschaffung, Kreation
Schöpfung, Erschöpfung, Geschöpf
Erstellung, Herstellung
Gründung, Bildung
прикры́ть
zudecken, bedecken, abdecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
dichtmachen, schließen
пораже́ние
Niederlage
Schädigung, Läsion
уважа́ть
respektieren, schätzen, achten
покача́ть
eine Weile schaukeln, eine Weile wippen, hin und her bewegen
schütteln
pumpen, downloaden
стрело́к
Schütze
броди́ть
umherstreifen, wandern, umherstrolchen, herumspazieren
vergären, schäumen, sprudeln
тво́рческий
schöpferisch, Schaffens-
kreativ
оце́нка
Note, Zensur
Bewertung, Beurteilung, Einschätzung, Schätzung, Evaluation
Einschätzung
защища́ть
schützen, beschützen
verteidigen
худо́жественный
künstlerisch, schöngeistig
Kunst-
краса́вица
schöne Frau, Schönheit, die Schöne
око́п
Schützengraben
болта́ть
plaudern, schwatzen, plappern, dummes Zeug erzählen
baumeln, schlenkern, schütteln
охра́нник
Bewacher, Wachmann, Wächter
Schützer, Beschützer, Bodyguard
краси́во
schön, hübsch
блю́до
Speise, Platte, Gericht
Gang
flache Schüssel, Platte
трясти́сь
sich schütteln, zittern
schlottern
потрясти́
erschüttern
beeindrucken, ergreifen
schütteln, rütteln
стесня́ться
sich schämen, sich genieren
sich einschränken, sich beschränken
schüchtern sein
охраня́ть
bewachen, schützen
wahren, bewahren, aufbewahren
че́реп
Schädel
трясти́
schütteln, rütteln, hin und her schwingen
zittern
ausschütteln
цени́ть
schätzen, abschätzen
wertschätzen, würdigen
прикрыва́ть
zudecken, bedecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
шко́льник
Schuljunge, Schüler
кача́ть
schaukeln, wippen, schwingen, pendeln, wiegen
schütteln, hin und her bewegen
pumpen, downloaden
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
презира́ть
verachten
gering schätzen, missachten
чи́стить
reinigen, säubern
schälen, putzen
голу́бчик
Täuberich, Täubchen, Liebster, Liebling, Schätzchen
защи́тник
Beschützer, Schützer, Fürsprecher
Verteidiger, Verfechter, Abwehrspieler
строи́тель
Bauarbeiter
Erbauer, Schöpfer
твори́ть
schöpfen, erschaffen, erzeugen, kreieren
краса́вец
schöner Mann, Schönling, Prachtkerl
вре́дный
schädlich, abträglich, ungesund
boshaft, zickig, fies
ми́ска
Schüssel
Napf
ро́бко
schüchtern, scheu
zaghaft, ängstlich, furchtsam, bange
куста́рник
Strauch, Gesträuch
Busch, Gebüsch
лить
gießen, sprengen, schütten
vergießen
strömen
verströmen
ро́бкий
schüchtern, scheu
zaghaft, ängstlich, furchtsam, bange
соблюда́ть
einhalten, beachten, befolgen
bewahren, schützen
творе́ние
Schöpfung, Werk
красне́ть
rot werden, sich röten, erröten, sich schämen
стыди́ться
sich schämen, sich genieren
пожима́ть
drücken, schütteln
zucken
сотвори́ть
schöpfen, erschaffen, kreieren, erzeugen
прики́нуть
schätzen, nachrechnen, überschlagen
поврежде́ние
Beschädigung, Schädigung, Schaden
Verletzung
тряхну́ть
schütteln, rütteln
мота́ть
wickeln, aufwickeln
verschwenden
verschwinden
schütteln
потёртый
schäbig
созда́тель
Schöpfer, Begründer
таз
Becken
Waschbecken, Schüssel
встрепену́ться
sich schütteln, zusammenfahren
костра́
Lagerfeuer, Scheiterhaufen
Trespe
Schäbe, Hanfschäbe
острота́
Schärfe, Heftigkeit, Feinheit, Gespanntheit
вы́сыпать
ausschütten, verschütten, schütten, streuen, tun, ausschlagen, strömen
высыпа́ть
ausschütten, verschütten, schütten, streuen, tun, ausschlagen, strömen
ми́ленький
ganz lieb, ganz nett, ganz hüsch
лихора́дка
Fieber, Schüttelfrost
Hektik
озно́б
Schüttelfrost
творе́ц
Schöpfer, Macher, Erschaffer
прики́дывать
schätzen, nachrechnen, überschlagen
овча́рка
Schäferhund
защища́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
цвето́чек
Blümchen, schöne Blume
ча́шечка
Tässchen, Schälchen
Kelch, Blütenkelch
позо́рный
schändlich, entehrend, schimpflich
schmachvoll, blamabel
сы́пать
streuen
schütten, überschütten, verschütten
пока́чивать
schütteln, wiegen
оберега́ть
hüten, bewahren, schützen
помота́ть
schütteln, wiegen, nicken
содра́ть
abreissen, abziehen, schälen, herunterziehen
schröpfen, bluten lassen, abknöpfen
отстоя́ть
verteidigen, schützen
abgelegen sein, entfernt sein
eine ganze Weile stehen
нездоро́вый
ungesund, krank, kränklich, schädlich
kränklich
автома́тчик
MG-Schütze
Automatenbediener
фа́ртук
Schürze
чум
Nomadenzelt
Schöpfkelle, Schöpflöffel
заслони́ть
verdecken, decken, versperren, abdecken
abschirmen, schützen
пулемётчик
MG-Schütze
рассы́пать
streuen, schütten
рассыпа́ть
streuen, schütten
отста́ивать
verteidigen, schützen
abliegen, entfernt sein
eine ganze Weile stehen
вре́дно
schädlich, ungesund
начи́стить
auf Hochglanz wienern
in großen Mengen putzen, in großen Mengen schälen
Beispiele
- Неви́нность - э́то прекра́сная шту́ка.Unschuld ist eine schöne Sache.
- Ты хо́чешь сказа́ть, что намеренно скрыва́ешь свою́ красоту́?Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Одна лишь пра́вда краси́ва.Nur die Wahrheit ist schön.
- Жизнь прекра́сна.Das Leben ist schön.
- Обе сестры́ очень краси́вые.Beide Schwestern sind sehr schön.
- Ве́щи иногда быва́ют более краси́выми, когда на них смо́тришь с друго́й стороны.Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.
- Идёт си́льный дождь.Es schüttet.
- Я зна́ю, что она краси́вая.Ich weiß, dass sie schön ist.
- В э́том кла́ссе 40 ученико́в.In dieser Klasse sind vierzig Schüler.
- Каки́е краси́вые цветы́!Was für schöne Blumen!
- Запу́щенная ко́мната оста́лась незанятой.Das schäbige Abteil blieb leer.
- Да, я понима́ю. Большо́е спасибо.Ja, ich verstehe. Danke schön.
- Како́й краси́вый зака́т!Was für ein schöner Sonnenuntergang!
- Како́й краси́вый цвето́к!Was für eine schöne Blume!
- Учи́тель указа́л на сделанные ученика́ми граммати́ческие оши́бки.Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben.
- Кака́я она краси́вая!Wie schön sie ist!
- Сего́дня холоднова́то, но за́втра, ду́маю, будет довольно тепло́.Heute ist es ziemlich kalt, doch denke ich, dass es morgen ganz schön warm werden wird.
- Ве́на — краси́вый го́род.Wien ist eine schöne Stadt.
- Кака́я краси́вая ра́дуга!Was für ein schöner Regenbogen!
- Учи́тель сердито отчита́л свои́х ученико́в.Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
- Ученики́ не послу́шались учителя.Die Schüler haben ihrem Lehrer nicht gehorcht.
- Что име́ем — не храни́м, потерявши — пла́чем.Den Brunnen schätzt man erst, wenn er kein Wasser mehr gibt.
- Она настоя́щая краса́вица.Sie ist wirklich eine Schönheit.
- Прису́тствуют все ученики́.Alle Schüler sind anwesend.
- Япо́ния — прекра́сная страна́.Japan ist ein schönes Land.
- В нашем кла́ссе сорок ученико́в.In unserer Klasse sind vierzig Schüler.
- Ты очень краси́вая.Du bist sehr schön.
- Она вы́глядела очень красиво в своём но́вом пла́тье.Sie sah in ihrem neuen Kleid sehr schön aus.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.Mein Vater gibt damit an, groß und schön zu sein.
- За́втра будет хоро́шая пого́да?Wird morgen schönes Wetter sein?
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
- Она менее краси́ва, чем её сестра́.Sie ist weniger schön als ihre Schwester.
- Э́то са́мый краси́вый цвето́к в са́ду.Das ist die schönste Blume des Gartens.
- У неё краси́вый по́черк.Sie hat eine schöne Schrift.
- В кла́ссе тридцать пять ученико́в.In der Klasse sind fünfunddreißig Schüler.
- Э́то был лу́чший день в мое́й жи́зни.Das war der schönste Tag in meinem Leben.
- Маши́на краси́вая, но она не стоит тех де́нег, кото́рые я отдал за неё.Es ist ein schönes Auto, aber nicht den Preis wert, den ich dafür bezahlt habe.
- Я - ю́ноша стесни́тельный.Ich bin ein schüchterner Junge.
- Весь день была́ хоро́шая пого́да.Es war den ganzen Tag schönes Wetter.
- В Ло́ндоне много краси́вых па́рков.Es gibt viele schöne Parks in London.
- У учителе́й не должно быть ни люби́мчиков, ни нелюби́мых ученико́в.Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.
- Спасибо за твою́ краси́вую откры́тку.Danke für deine schöne Postkarte.
- Его матери бы́ло сты́дно за него.Seine Mutter schämte sich seiner.
- Э́та ро́за краси́вая.Diese Rose ist schön.
- Укра́инские де́вушки са́мые краси́вые в ми́ре.Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt.
- Двенадцать зна́ков зодиа́ка: Ове́н, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Де́ва, Весы, Скорпио́н, Стреле́ц, Козеро́г, Водоле́й, Рыбы.Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
- Э́то краси́вое пла́тье.Das ist ein schönes Kleid.
- Был прекра́сный, со́лнечный день.Es war ein schöner, sonniger Tag.
- Како́й краси́вый сад!Was für ein schöner Garten.
- Ты краси́вая.Du bist schön.
- Он не учи́тель, а учени́к.Er ist kein Lehrer, sondern ein Schüler.
- Издалека горы вы́глядят краси́вее.Von weitem sehen die Berge schöner aus.
- Ты должна́ стыди́ться со́бственного неве́жества.Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
- Э́тот парк краси́вее того́.Dieser Park ist schöner als jener.
- Если за́втра пого́да будет хорошей, мы устро́им пикник.Wenn das Wetter morgen schön ist, machen wir ein Picknick.
- Ты когда-нибудь ви́дел тако́й краси́вый зака́т?Hast du jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?
- Кто нарисова́л э́ту прекра́сную карти́ну?Wer hat dieses schöne Bild gemalt?
- Панды - краси́вые живо́тные.Pandas sind schöne Tiere.
- Стыди́сь!Schäme dich!
- Наде́юсь, за́втра будет хоро́шая пого́да.Ich hoffe, dass morgen schönes Wetter sein wird.
- Де́вушка упа́ла в о́бморок, но пришла́ в себя, когда мы побры́згали водо́й ей на лицо́.Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
- Моя́ сестра́ была́ краси́вой же́нщиной.Meine Schwester war eine schöne Frau.
- Кака́я краси́вая му́зыка!So eine schöne Musik!
- Хорошо быть дома.Es ist schön, zu Hause zu sein.
- Мне сты́дно, что мой сын тако́й лентя́й.Ich schäme mich, dass mein Sohn ein solcher Faulpelz ist.
- У неё краси́вые глаза.Sie hat schöne Augen.
- Ей сты́дно за то, что она сде́лала.Sie schämt sich für das, was sie getan hat.
- У меня краси́вые глаза.Ich habe schöne Augen.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
- С Днем Свято́го Валентина!Einen schönen Valentinstag!
- Прия́тно снова тебя ви́деть.Es ist schön, dich wiederzusehen.
- Она намерева́ется приня́ть уча́стие в ко́нкурсе красоты.Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen.
- Мэри очень краси́вая де́вушка.Mary ist ein sehr schönes Mädchen.
- Она очень краси́вая.Sie ist sehr schön.
- Вы уча́щиеся э́той шко́лы?Seid ihr Schüler an dieser Schule?
- Да, я понима́ю. Спасибо.Ja, ich verstehe. Danke schön.
- Она не так краси́ва, как её сестра́.Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester.
- Том не краса́вец.Tom ist kein Schönling.
- Он был очаро́ван её красото́й.Er war von ihrer Schönheit beeindruckt.
- Ката́ние на конька́х мо́жет быть грацио́зным и краси́вым.Eislaufen kann anmutig und schön sein.
- Сла́дких снов!Träum schön!
- Че́реп челове́ка состои́т из двадцати трёх косте́й.Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
- Она потрясла́ голово́й.Sie schüttelte den Kopf.
- Она так же краси́ва, как её мать.Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Э́то защити́т твою́ ко́жу.Das schützt deine Haut.
- Откуда у вас э́то краси́вое пла́тье?Woher haben Sie dieses schöne Kleid?
- Са́мая мла́дшая до́чка была́ особенно краси́ва.Die jüngste Tochter war besonders schön.
- Она была́ краси́вее, чем все други́е.Sie war schöner als alle anderen.
- У скри́пки очень краси́вый тембр.Der Klang der Violine ist sehr schön.
- Он точи́л нож.Er schärfte das Messer.
- У са́мых краси́вых цвето́в са́мые о́стрые ши́пы.Die schönsten Blumen haben die schärfsten Dornen.
- «Снег... Красиво, пра́вда?» — «Пра́вда. Но ты еще краси́вее, Мэри».„Der Schnee ist schön, nicht wahr?“ – „Ja, aber du bist noch schöner, Maria!“
- Если э́то угоди́т вашей све́тлости, я привез с собой не́сколько прекра́снейших сокро́вищ со всего све́та.Wenn Eure Durchlaucht belieben — ich habe einige der schönsten Schätze aus aller Welt mitgebracht.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- Боже, защити́ меня от друзе́й, от враго́в я себя сам защищу́!Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
- Це́лью худо́жника явля́ется созда́ние красоты. Что тако́е красота́, э́то друго́й вопро́с.Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen. Was das Schöne ist, ist eine andere Frage.
- Нельзя не удивля́ться красоте́ мари́йской вы́шивки, орна́ментов на предме́тах, используемых в подво́рье и в до́ме.Man kommt nicht umhin, die Schönheit der Stickereien der Mari zu bewundern, und die Schönheit der Verzierungen der von ihnen in Hof und Haus verwendeten Gegenstände.
- Снаружи льёт как из ведра́!Das schüttet ganz schön da draußen!
- Она не пыта́лась сдержа́ть слёз, кото́рые заструи́лись из её прекра́сных глаз по не менее прекра́сным щека́м.Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.
- Са́мая гла́вная красота́ – э́то красота́ души.Die wichtigste Schönheit ist die Schönheit der Seele.

















