näher russisch
подойти́
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
подходи́ть
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
приближа́ться
näherkommen
sich nähern
прибли́зиться
sich nähern, herantreten, herankommen, heranrücken, nahen
сходи́ться
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden
всма́триваться
näher betrachten, genauer ansehen, anstarren
прибли́зить
näher bringen, anpassen, angleichen
чу́дный
wundervoll, wunderschön, herrlich
сойти́сь
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden, übereinkommen, sich einigen, einig werden, übereinstimmen, zusammenfallen
придви́нуть
näher rücken, heranrücken
подкати́ть
heranrollen, heranwälzen
schnell angefahren kommen
beklommen machen
sich zeitlich nähern, zeitlich anbrechen, zeitlich kommen
придви́нуться
näher rücken, heranrücken
чуде́сно
wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrlich
чу́дно
wundervoll, wunderschön, herrlich
пододви́нуть
heranrücken, näherrücken
приближа́ть
näher bringen, anpassen, angleichen
подска́кивать
hüpfen
angesprungen kommen
sich sprunghaft entwickeln
auf einen Sprung vorbeikommen
angeritten kommen, sich zu Pferde nähern
всмотре́ться
näher betrachten, genauer ansehen
сбли́зиться
sich einander nähern, einander näher kommen, näherkommen, sich befreunden
подка́тывать
schnell angefahren kommen
beklommen machen
sich zeitlich nähern, zeitlich anbrechen, zeitlich kommen
hochkrempeln, umkrempeln
hinrollen, heranrollen
подступи́ться
sich einige Schritte nähern, herantreten
обню́хивать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
сближа́ть
nahen, näher bringen näherbringen sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
подплы́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
обню́хать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
сближа́ться
sich einander nähern, einander näher kommen, sich befreunden
придвига́ться
näher rücken, heranrücken
подплыва́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
сбли́зить
sich annähern, näher bringen, näherbringen, sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
необъясненный
ungeklärt
nicht näher erklärt
придвига́ть
näher rücken, heranrücken
швея́
Näherin
белошве́йка
Weißnäherin
белошве́йный
auf die Weißnäherin bezogen
бли́же
näher
нашали́ть
es ziemlich übertreiben, jede Menge tolle Streiche machen, kräftig herumalbern, über die Stränge schlagen, ganz schön unartig sein
нижеозна́ченный
besagt, nämlich, weiter unten näher bezeichnet
пододвига́ть
heranrücken, näherrücken
пододвига́ться
sich nähern, heranrücken, näherrücken, sich dazusetzen, heranrutschen, näherrutschen
приблизи́тельность
Näherung, Annäherung, ungefähre Entsprechung
пригреба́ть
hinharken
näher heranschaufeln
принаряжа́ть
schön machen, aufputzen, herausputzen, schön kleiden / anziehen
принаряжа́ться
sich herausputzen, sich fein / schön machen, sich in Schale werfen
побли́же
näher, etwas näher
прави́тельский
Herrscher-, auf den Souverän bezogen
рукоде́льница
Handarbeiterin
Frau, die Handarbeiten anfertigt, Strickerin, Häklerin, Näherin, Klöpplerin
ручни́ца
Muskete
Handnäherin, Weißnäherin
присосе́диться
sich (neben jemanden) setzen, (neben jemandem) Platz nehmen
(jemandem) näherkommen, (zu jemandem) Zugang finden
прошива́льщик
Schneider, Näher, Industrienäher
пододви́нуться
näherrücken, nachrücken
Beispiele
- Мы с тобой сближа́емся.Wir kommen uns näher.
- Приближа́лось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- Бли́зилось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- Подойди́ ближе, чтобы я мог уви́деть твоё лицо́.Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- До́ктор, меня все игнори́руют. "Сле́дующий!"Herr Doktor, alle ignorieren mich. "Der Nächste, bitte."
- Самолёт приближа́лся к Ло́ндону.Das Flugzeug näherte sich London.
- Ты всё вре́мя ко мне придира́ешься.Du nörgelst die ganze Zeit an mir herum.
- Ме́сяц подхо́дит к концу́.Der Monat nähert sich seinem Ende.
- Э́то очень маловероятно, что мы вы́пустим но́вый альбо́м до сле́дующей зимы.Es ist höchst unwahrscheinlich, dass wir vor dem nächsten Winter ein Album herausbringen.
- Ей бы́ло около тридцати, когда я встре́тил её впервые.Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.
- В сле́дующий раз я приду́ раньше.Nächstes Mal werde ich früher kommen.
- Число́ Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Его обозначе́ние - "π".Die Zahl Pi hat näherungsweise den Wert 3,14 oder 22/7. Ihr Zeichen ist π.
- Когда выходит сле́дующий но́мер журна́ла?Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus?
- Я приду́ в сле́дующий раз раньше.Ich werde das nächste Mal früher kommen.
- К нему никто не подошёл.Niemand näherte sich ihm.
- Я ду́маю, маловероятно, что сле́дующая ве́рсия Windows вы́йдет до конца́ э́того ме́сяца.Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
- Но́вый год приближа́ется семимильными шага́ми.Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten.
- Она уже не така́я краси́вая, как раньше.Sie ist nicht mehr so schön wie früher.
- С приближе́нием осени но́чи стано́вятся длинне́е.Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.
- Никто не реши́лся прибли́зиться к Тому, ведь в руке́ у него был нож.Niemand wagte es, sich Tom zu nähern, da er ein Messer in der Hand hatte.
- Бли́зится Рождество́.Weihnachten rückt näher.
- Господи́н и госпожа́ Ямада верну́тся домой в сле́дующем ме́сяце.Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren.
- Господи́н был весь в зелёном, даже очки у него бы́ли зелёные.Der Herr war ganz grün gekleidet, sogar seine Brille war grün.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- Когда самолёт прибли́зился к зо́не турбулентности, пило́т самолёта попроси́л пассажи́ров застегну́ть ремни́.Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
- Беда́, коль пироги начнёт пе́чи сапо́жник, а сапоги́ тача́ть пиро́жник.Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.
- Приближа́ется мо́щный скандина́вский цикло́н.Es nähert sich ein mächtiger skandinavischer Zyklon.
- Отве́тственность за э́то лежи́т на бы́вшем президе́нте и его ближа́йшем окружении.Die Verantwortung hierfür liegt beim früheren Präsidenten und seiner nächsten Umgebung.
- Уже сего́дня я прихожу́ в у́жас, размышляя о том, что в ближа́йшем бу́дущем хип-хоп будет тем, чем сего́дня явля́ется наро́дная му́зыка.Mich graust es heute schon, wenn ich daran denke, dass in näherer Zukunft Hip Hop das sein wird, was heute Volksmusik ist.
- После сме́рти ты как бы стано́вишься ближе к бо́гу только потому, что перестаёшь существова́ть?Wenn du stirbst, bist du dann näher bei Gott, weil es dich dann nicht mehr gibt?
- Спу́тники Плуто́на располо́жены ближе к плане́те, чем спу́тники восьми больших плане́т Со́лнечной систе́мы.Die Trabanten des Pluto befinden sich näher am Planeten als die Satelliten der acht großen Planeten des Sonnensystems.
- В ближа́йший день Тома до́лжны бы́ли казни́ть на эшафо́те через пове́шение или обезгла́вливание, но Йоханнес помо́г ему бежа́ть из заточе́ния, и в тот са́мый час, когда пригово́р до́лжны бы́ли испо́лнить, они в та́йном убе́жище в дрему́чем лесу́ пра́здновали спасе́ние и уже строили пла́ны нанесе́ния ге́рцогу очередно́го чувстви́тельного уда́ра.Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.
- В сле́дующем ме́сяце будет пять лет, как он начал игра́ть на скри́пке.Nächsten Monat ist es fünf Jahre her, dass er begonnen hat, Geige zu spielen.
- Без дополни́тельного экза́мена, Том, ты не смо́жешь перейти́ в сле́дующий класс.Ohne eine Nachprüfung kannst du nicht in die nächsthöhere Klasse kommen, Tom.
- Лес осенью очень краси́в.Der Wald ist im Herbst sehr schön.
- Предме́ты в зе́ркале ближе,чем ка́жутся.Dinge im Spiegel sind näher, als sie erscheinen.
- Чем ближе к морю, тем сильне́е ветер.Je näher man am Meer ist, desto stärker ist der Wind.
- Лес очень краси́в осенью.Der Wald ist sehr schön im Herbst.
- Насколько краси́ва была́ Мэри, настолько же зло́е у неё бы́ло се́рдце.So schön Maria war, so böse war sie in ihrem Herzen.
- Я дала́ ему знак подойти́ поближе.Ich gab ihm ein Zeichen, sich zu nähern.
- Я на шаг ближе к свое́й цели.Ich bin meinem Ziel einen Schritt näher.
- Чем ближе к морю, тем стано́вится ветренее.Je näher man am Meer ist, desto windiger wird es.