meinen russisch
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
счита́ть
halten, glauben, meinen
zählen, rechnen
честь
glauben, meinen, denken, erwägen
zählen, rechnen
счесть
halten, glauben, meinen
rechnen, zählen, zusammenzählen, ermessen
вообража́ть
sich einbilden, sich vorstellen
meinen, sich denken
подразумева́ть
meinen, voraussetzen
verstehen
мнить
meinen, glauben, dünken
auf etwas hoffen, mit etwas rechnen
побалова́ть
verwöhnen, es zu gut meinen
мниться
dünken, scheinen, glauben, meinen
Beispiele
- Потом я ушел оттуда, но по́нял, что забы́л су́мку.Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
- По твое́й вине я потеря́л аппетит.Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
- Я ищу́ свой ключ.Ich suche meinen Schlüssel.
- Он наконец-то уступи́л мои́м жела́ниям.Schließlich hat er meinen Wünschen entsprochen.
- Когда ты вернёшь мне мой зо́нтик?Wann wirst du mir meinen Regenschirm zurückbringen?
- Я хорошо ла́жу с но́выми однокла́ссниками.Ich komme gut mit meinen neuen Mitschülern aus.
- Он предложи́л план, похо́жий на мой.Er schlug einen Plan, ähnlich dem meinen, vor.
- Он не послу́шал моего́ сове́та.Er hörte nicht auf meinen Rat.
- Я потеря́л свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Я бы хоте́л уви́деть моего́ отца́.Ich würde gerne meinen Vater sehen.
- Мне плева́ть на свой CV.Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
- Мне плева́ть на моё резюме́.Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
- Я вы́учил свою́ па́ртию в пье́се.Ich studierte meinen Teil des Spiels.
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
- Я горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin stolz auf meinen Vater.
- Я похорони́л свою́ соба́ку на кла́дбище дома́шних живо́тных.Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
- Не ве́рю глаза́м свои́м.Ich traue meinen Augen nicht.
- Я ищу́ своего́ бра́та.Ich suche meinen Bruder.
- Что я сде́лала со свои́ми ключа́ми‽Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht‽
- Я горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin stolz auf meinen Sohn.
- Ка́ждый раз, когда я ви́жу э́ту фотогра́фию, вспомина́ю отца́.Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Я ищу́ свою́ ру́чку.Ich suche meinen Kuli.
- Твои́ пробле́мы - ничто по сравне́нию с мои́ми.Deine Probleme sind nichts im Vergleich zu meinen.
- Вы ду́маете, что мо́жете примени́ть свою́ иде́ю на де́ле?Meinen Sie, dass sie Ihre Idee verwirklichen können?
- Я горжу́сь свои́м бра́том.Ich bin stolz auf meinen Bruder.
- Просто мои́ пять копе́ек...Wollte nur meinen Senf dazugeben...
- Он име́л на́глость проигнорировать мой сове́т.Er war so unverschämt, meinen Rat zu ignorieren.
- Я не нашел отца́ ни в его ко́мнате, ни в са́ду.Ich fand meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten.
- Он схвати́л меня за ру́ку.Er ergriff meinen Arm.
- Я живу́ с роди́телями.Ich wohne mit meinen Eltern zusammen.
- Твои́ иде́и отлича́ются от мои́х.Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen.
- Могу́ я снять пальто́?Darf ich meinen Mantel ablegen?
- Мой брат помо́г мне с дома́шним зада́нием.Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.
- Я потеря́л свою́ ка́меру.Ich habe meinen Fotoapparat verloren.
- Я могу́ разорва́ть тебя го́лыми рука́ми.Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
- Пососи́ мне член.Lutsch meinen Schwanz.
- Эх, у меня мо́жет быть и нет де́нег, но у меня всё ещё есть го́рдость.He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
- Я автоматически отве́тил, когда услы́шал своё и́мя.Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.
- Я написа́л своё и́мя на листе́ бума́ги.Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt.
- Отпусти́ мою ру́ку.Lass meinen Arm los.
- Послу́шай моего́ сове́та!Hör auf meinen Rat!
- Я признаю свою́ оши́бку.Ich gestehe meinen Fehler ein.
- Вчера́ после полу́дня я сде́лал дома́шнее зада́ние, затем я уви́дел мои́х друзе́й.Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
- Я не помню, куда положи́ла ключи́.Ich erinnere mich nicht, wo ich meinen Schlüssel hingetan habe.
- Я кормлю́ свою́ соба́ку раз в день.Ich füttere meinen Hund einmal am Tag.
- По доро́ге в библиоте́ку я встре́тил своего́ дру́га.Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
- Ты получи́л моё письмо́?Hast du meinen Brief bekommen?
- Том не помнит, как меня зову́т.Tom erinnert sich nicht an meinen Namen.
- Я не кормлю́ свою́ соба́ку по утрам.Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Том не зна́ет моего́ и́мени.Tom kennt meinen Namen nicht.
- Вы серьёзно?Meinen Sie das ernst?
- Я потеря́л свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Я потеря́ла свою́ ру́чку.Ich habe meinen Füller verloren.
- Я говори́л с мои́ми роди́телями.Ich habe mit meinen Eltern gesprochen.
- Я говори́ла с мои́ми роди́телями.Ich habe mit meinen Eltern gesprochen.
- Я пое́хал в аэропо́рт встреча́ть отца́.Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen.
- Я не хочу́ опозда́ть на свой по́езд.Ich will meinen Zug nicht verpassen.
- Я учи́лся на свои́х оши́бках.Ich lernte aus meinen Fehlern.
- Я не могу́ подобра́ть слов, чтобы вы́разить свою́ призна́тельность.Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.
- Он одо́брил мою иде́ю.Er nahm meinen Vorschlag an.
- Я слы́шу свои́ми уша́ми.Ich höre mit meinen Ohren.
- Я потеря́л свой зонт.Ich verlor meinen Regenschirm.
- Родители бы́ли дово́льны мои́ми оце́нками в э́том году.Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.
- Он отклони́л моё предложе́ние.Er lehnte meinen Vorschlag ab.
- Я жду своего́ дру́га.Ich warte auf meinen Freund.
- Я очень горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin sehr stolz auf meinen Vater.
- Иди́ под мой зо́нтик, а то промо́кнешь.Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
- Э́то для моего́ ли́чного по́льзования.Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
- Я встре́тил на у́лице своего́ дру́га.Ich traf meinen Freund auf der Straße.
- Кто-то укра́л мой чемода́н.Jemand hat meinen Koffer gestohlen.
- Он ещё не отве́тил на моё письмо́.Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
- У меня па́спорт укра́ли.Man hat mir meinen Pass gestohlen.
- Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
- Вы ду́маете, её расска́з - ложь?Sie meinen, sie habe uns eine Lüge aufgetischt?
- Не разруша́й мою мечту́.Zerstöre nicht meinen Traum!
- У меня боти́нки дыря́вые.In meinen Schuhen sind Löcher.
- Я жду моего́ води́теля.Ich warte auf meinen Fahrer.
- Ты помо́жешь мне с дома́шним зада́нием по-французскому?Hilfst du mir mit meinen Französischhausaufgaben?
- Он помо́г мое́й ма́ме и сёстрам.Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
- Он помога́л мое́й ма́ме и сёстрам.Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
- Мне не нра́вилось моё и́мя, когда я был ма́леньким.Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.
- Я слу́шаю уша́ми.Ich höre mit meinen Ohren.
- Она не отве́тила на моё письмо́.Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
- Я никогда не знал своего́ отца́.Ich habe meinen Vater nie gekannt.
- Положи́ всё в мою корзи́ну.Lege alles in meinen Korb.
- Я потеря́ла свой ключ.Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Я жду своего́ води́теля.Ich warte auf meinen Fahrer.
- Том называ́ет моё и́мя неправильно.Tom spricht meinen Namen falsch aus.
- Я пою́ со свои́ми детьми́.Ich singe mit meinen Kindern.
- Я пою́ с мои́ми детьми́.Ich singe mit meinen Kindern.
- Я верну́лся на своё ме́сто.Ich kehrte an meinen Platz zurück.
- Я верну́лась на своё ме́сто.Ich kehrte an meinen Platz zurück.
- Я игра́ю вместе со свои́ми друзья́ми.Ich spiele mit meinen Freunden.
- Том не хоте́л ничего знать о мои́х пробле́мах.Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen.
- Я обя́зан свои́м успе́хом мое́й подру́ге.Meinen Erfolg verdanke ich meinem Freund.
- Я не ненави́жу моего́ бра́та.Ich hasse meinen Bruder nicht.
- Её го́лос всё ещё звени́т у меня в уша́х.Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.