Stunde russisch
час
Stunde
Uhrzeit
полчаса́
eine halbe Stunde
получа́с
halbe Stunde, eine halbe Stunde lang
годи́на
schwere Zeit, schwere Stunde
но́ль-но́ль
Null Null (Minuten der vollen Stunde)
почасово́й
stundenweise, pro Stunde
Stunden-
ча́сом
um eine Stunde
zufällig
mitunter
су́тки
Tag und Nacht, 24 Stunden
часово́й
Uhr-, Uhren-
einstündig, stundenweise, Stunden-
Wache, Wachpsten
расписа́ние
Zeitplan, Ablaufplan, Fahrplan, Flugplan
Stundenplan
круглосу́точно
auf 24 Stunden bezogen, Tag und Nacht, rund um die Uhr, durchgehend
ganztägig
многочасово́й
stundenlang, mehrstündig
ежеча́сно
stündlich
stundenlang
двенадцатичасовой
zwölfstündig, im 12-Stunden-Takt
Zwölf-Uhr-
двухчасово́й
zweistündig, im 2-Stunden-Takt
девятичасовой
neunstündig, im 9-Stunden-Takt
десятичасовой
zehnstündig, im 10-Stunden-Takt
Zehn-Uhr-
ежесуточно
täglich, jeden Tag, alle 24 Stunden
ежесу́точный
täglich, jeden Tag, alle 24 Stunden
ежеча́сный
stündlich
stundenlang
одиннадцатичасово́й
elfstündig, im 11-Stunden-Takt
посу́точно
alle 24 Stunden, tageweise
täglich
посу́точный
täglich, alle 24 Stunden, tageweise, Tages-
поуро́чно
stundenweise, lektionsweise
почасови́к
Zeitarbeiter, auf Honorarbasis Beschäftigter, Honorarkraft, Lehrbeauftragter, Arbeiter im Stundenlohn
пятичасово́й
fünfstündig, im 5-Stunden-Takt
Fünf-Uhr-
рассро́чивать
stunden, Aufschub gewähren
Ratenzahlung einräumen
семичасово́й
siebenstündig, im 7-Stunden-Takt, Sieben-Uhr-
рассрочивавший
Zahlungen stundend, Raten zahlend
поуро́чный
stundenweise; pro Unterrichtsstunde
stundenbezogen; für jede Unterrichtsstunde
Beispiele
Я был в по́езде двенадцать часо́в.
Ich war 12 Stunden im Zug.
Я жду уже не́сколько часо́в.
Ich warte seit Stunden.
Зуд появи́лся спустя не́сколько часо́в после еды́.
Der Juckreiz trat einige Stunden nach dem Essen auf.
По́езд опа́здывал почти на час.
Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung.
Самолёт приземли́тся через час.
Das Flugzeug wird in einer Stunde landen.
Она заста́вила меня ждать полчаса.
Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
Я занима́лся англи́йским два часа после ужина.
Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch.
Сколько часо́в в неде́лю Вы рабо́таете?
Wie viele Stunden pro Woche arbeiten Sie?
Я просто хочу́ не́сколько часо́в поспа́ть.
Ich will einfach nur ein paar Stunden schlafen.
Почему после́днее предложе́ние бы́ло добавлено пять часо́в назад?
Warum ist der jüngste Satz vor fünf Stunden hinzugefügt worden?
Принима́йте э́то лекарство ка́ждые четыре часа.
Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein.
Час назад Том был в лу́чшем настрое́нии.
Vor einer Stunde war Tom besser gelaunt.
Том проспа́л двенадцать часо́в подря́д.
Tom schlief zwölf Stunden am Stück.
Я буду там через не́сколько часо́в.
Ich bin in ein paar Stunden da.
Сколько часо́в в день Том смо́трит телеви́зор?
Wie viele Stunden am Tag sieht Tom fern?
Она поспала не́сколько часо́в.
Sie schlief ein paar Stunden.
Wir treffen uns in einer Stunde.
Sie kam nach einer Stunde zurück.
В часе шестьдесят минут, а в мину́те шестьдесят секу́нд.
Eine Stunde hat sechzig Minuten, und eine Minute hat sechzig Sekunden.
Мне тре́буются девять часо́в сна.
Ich brauche neun Stunden Schlaf.
Мне тре́буется девять часо́в сна.
Ich brauche neun Stunden Schlaf.
Я занима́юсь по три часа ка́ждый день.
Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.
Я двенадцать часо́в провёл в по́езде.
Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
Том прорабо́тал почти три часа.
Tom arbeitete fast drei Stunden.
Час за часом, секу́нда за секу́ндой ему станови́лось все трудней улыба́ться.
Mit jeder Stunde, mit jeder Sekunde fiel es ihm schwerer zu lächeln.
Прошло́ полчаса, а все остава́лось по-прежнему.
Eine halbe Stunde verstrich, doch alles blieb unverändert.
Я перезвоню́ тебе примерно через полчаса.
Ich rufe dich in etwa einer halben Stunde zurück.
Том уже как час назад отпра́вился домой.
Tom ging vor gut über einer Stunde nach Hause.
В ближа́йший день Тома до́лжны бы́ли казни́ть на эшафо́те через пове́шение или обезгла́вливание, но Йоханнес помо́г ему бежа́ть из заточе́ния, и в тот са́мый час, когда пригово́р до́лжны бы́ли испо́лнить, они в та́йном убе́жище в дрему́чем лесу́ пра́здновали спасе́ние и уже строили пла́ны нанесе́ния ге́рцогу очередно́го чувстви́тельного уда́ра.
Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.
Фильм начина́ется через полчаса.
Der Film fängt in einer halben Stunde an.
Die Stunde der Bewährung hat geschlagen.



















