Schrei russisch
писа́ть
schreiben, malen
написа́ть
schreiben
malen
письмо́
Brief, Schreiben
крича́ть
schreien, rufen
anschreien
zurufen
кри́кнуть
schreien, rufen
weinen, jammern, klagen
aufschreien
anschreien, anschnauben
zurufen
закрича́ть
zu schreien beginnen, losschreien, rufen
anbrüllen
крик
Schrei, Geschrei
Ruf, Ausruf
ру́чка
Schreibstift, Füller, Federhalter
Griff, Klinke
Armlehne
Armlehne
Händchen
ора́ть
brüllen, schreien, johlen
pflügen
шага́ть
schreiten, auf und ab gehen
пи́сьменный
schriftlich, Schreib-
аж
sogar
sage und schreibe, immerhin, doch tatsächlich... (zur Betonung der Aussage)
вопль
Schrei, Wehklagen, Geheul, Gejammer, Klageruf
ступа́ть
schreiten, treten
блокно́т
Notizblock, Schreibblock
вскрича́ть
ausrufen
schreien
завопи́ть
losbrüllen, anfangen zu schreien, anfangern zu wehklagen, anfangen zu jammern, losheulen, loskreischen
сунду́к
Truhe, Schrein, Kasten
вопи́ть
schreien, wehklagen, jammern, heulen, kreischen
писа́ться
sich schreiben, sich buchstabieren
гра́мота
Lesen und Schreiben, Elementarwissen
Schreiben, Bescheinigung, Urkunde, Diplom
ступи́ть
schreiten, treten
выкри́кивать
schreien
ра́ка
Schrein, Grabstätte
Nichtsnutz, Schuft
Selbstgebrannter
вы́крикнуть
schreien
прокрича́ть
eine lange Zeit schreien, krähen
пи́шущий
schreibend, Schreib-
посла́ние
Botschaft, Schreiben, Nachricht, Message
гра́мотный
lese- und schreibkundig, gebildet
fachkundig, sachkundig, kompetent, fehlerfrei
переписа́ть
umschreiben, neu schreiben, abschreiben
aufschreiben, eintragen, registrieren
пи́сарь
Schreiber
писа́ние
Schreiben, Schriftstück, Geschriebenes
перешагну́ть
überschreiten, schreiten
перепи́сывать
umschreiben, neu schreiben, abschreiben, eine Liste aufstellen
отпеча́тать
drucken, schreiben, tippen
о́хнуть
ächzen, seufzen, stöhnen, krächzen, ach und weh schreien
чи́ркнуть
quietschen, ein kreischendes Geräusch erzeugen
schmieren, durchstreichen, flüchtig schreiben
вы́крик
Schrei
написа́ние
Schreibweise
машини́стка
Schreibkraft, Maschinenschreiberin, Stenotypistin
столя́р
Tischler, Schreiner
о́хать
ächzen, krächzen, ach und weh schreien
строчи́ть
knattern
hastig schreiben
завереща́ть
beginnen zu kreischen, beginnen zu schreien
писку́н
Schreihals
ше́ствовать
schreiten, einhergehen
вереща́ть
kreischen, schreien, piepsen
кли́кнуть
klicken
rufen, schreien, herbeirufen
клич
Ruf, Appell, Schrei
дописа́ть
hinzuschreiben, ergänzen
fertig schreiben
пошага́ть
schreiten, etwas gehen, etwas laufen
возопи́ть
anfangen zu heulen, anfangen zu schreien, anfangen zu kreischen
начерта́ть
Schriftzeichen malen, Buchstaben schreiben
skizzieren, einen └ Überblick / Abriss / Ausblick┘ geben
planen
крича́щий
schreiend, grell, auffällig
безгра́мотный
ungebildet, unwissend, weder lese- noch schreibkundig, fehlerhaft, voll Fehler
чи́ркать
quietschen, ein kreischendes Geräusch erzeugen
schmieren, durchstreichen, flüchtig schreiben
anstreichen
покрича́ть
(eine Zeit lang) schreien
rufen, zurufen
anschreien, anbrüllen, vollschimpfen
переша́гивать
überschreiten, schreiten
графома́н
Graphoman, Grafoman, Schreibsüchtiger, Schreibwütiger, Vielschreiber
писани́на
Schreibkram, Wisch, Geschreibsel
горла́нить
grölen, schreien
ковче́г
Arche
Schrein
alter Kasten, Klapperkasten
Besatzung, Mannschaft
писа́ка
Schreiberling, Tintenknecht, Literat
крику́н
Schwätzer
Schreihals
Schreiadler
гра́мотность
Lese- und Schreibkundigkeit
Kundigkeit, Kenntnisse
ша́вка
Köter, Promenadenmischung, Mischling
Schreihals, Brüller
анони́мка
anonymes Schreiben, anonymer Bries, anonymer Hinweis
допи́сывать
hinzuschreiben, ergänzen
fertig schreiben
кукаре́кать
krähen, kikeriki schreien
раскрича́ться
ein Geschrei erheben, anschreien, aus voller Kehle schreien
проше́ствовать
eine ganze Zeit hindurch schreiten
бюва́р
Schreibunterlage, Schreibmappe, Dokumentenmappe, Unterschriftenmappe
про́пись
Schreibvorlage
святи́лище
Heiligtum, Schrein, Tempelstadt, Tempelgelände, Weiheort
попи́сывать
von Zeit zu Zeit immer mal wieder einmachen, gelegentlich einpullern
von Zeit zu Zeit immer mal wieder schreiben
черкну́ть
kritzeln, krakeln, schmieren, klieren, schnell flüchtig schreiben
наора́ть
zusammenbrüllen, viel schreien
остепени́ться
promovieren, seine Dissertation schreiben
vernünftig werden, sich besinnen, sich mässigen
секрете́р
Schreibschrank
разора́ться
schreien, brüllen
списа́ться
sich schreiben, sich schriftlich absprechen
abmustern
белодере́вец
Stellmacher, Zimmermann, Schreiner
борзопи́сец
Schreiberling, Skribent, Federquäler
бумагомара́тель
Papierquäler, Vielschreiber, Pinsler, Tintenknecht, Schreiberling, Skribent
вопия́ть
schreien, flehen, rufen
голена́стые
Schreitvögel, Storchenvögel, Stelzvögel – Ciconiiformes
горла́н
Milchkrug, Satte, Weitling
Schreihals, Krakeeler, Radaubruder, Gröler
горлодёр
Schreihals
графома́ния
Graphomanie, Grafomanie, Schreibsucht, Schreibwut, Vielschreiberei
докрича́ться
so lange schreien bis jemand kommt
испи́сываться
sich beim Schreiben abnutzen, sich abschreiben, sich ausschreiben
клик
Klick
Ruf, Schrei, Aufschrei
копии́ст
Kopist, Kopierer, Schreiber
машбюро́
Schreibbüro, Schreibzimmer
на́бело
ins Reine (schreiben)
накрича́ться
schreien
опи́ска
Schreibfehler
остепеня́ться
promovieren, seine Dissertation schreiben
vernünftig werden, sich besinnen, sich mässigen
отпеча́тывать
drucken, schreiben, tippen
перепи́счик
Schreiber, Kopist
Beispiele
- Мно́гие лю́ди пишут о свое́й обы́денной жи́зни.Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
- Я терпе́ть не могу́ формальный стиль письма!Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
- Не кричи́ на меня.Schrei mich nicht an!
- Э́то компью́тер, на кото́ром он пишет свои́ статьи́.Mit dem Computer schreibt er seine Artikel.
- Он пишет кни́ги.Er schreibt Bücher.
- Я начал писать кни́гу.Ich habe angefangen, ein Buch zu schreiben.
- Я пишу письмо́.Ich schreibe einen Brief.
- Я не пишу письмо́.Ich schreibe keinen Brief.
- Они пишут письмо́?Schreiben sie einen Brief?
- Он заме́тил на столе́ письмо́.Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
- Он не мо́жет ни чита́ть, ни писать.Er kann weder lesen noch schreiben.
- Пожалуйста, напиши́те ваше и́мя карандашо́м.Schreiben Sie Ihren Namen bitte mit Bleistift.
- Ру́чка и каранда́ш - инструме́нты для письма.Federhalter und Bleistift sind Schreibwerkzeuge.
- Она пишет сейчас письмо́.Sie schreibt jetzt einen Brief.
- Как э́то пи́шется?Wie schreibt man das?
- Запиши́, пока не забы́л.Schreib’s auf, bevor du es vergisst!
- Я уме́ю писать програ́ммы на Visual Basic.Ich kann Programme in Visual Basic schreiben.
- Сравни́те стиль э́тих трех пи́сем.Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe.
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
- Я доста́л э́ту пи́шущую маши́нку со ски́дкой.Ich habe diese Schreibmaschine zu einem Sonderpreis bekommen.
- В свобо́дное вре́мя я пишу стихи.Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.
- Ты пишешь.Du schreibst.
- Не пиши́ мне таки́х дли́нных пи́сем.Schreib mir nicht so lange Briefe.
- Он пишет рома́н.Er schreibt einen Roman.
- Он пишет мне раз в неде́лю.Er schreibt mir einmal pro Woche.
- Он ещё пишет рома́ны вре́мя от вре́мени, но не так часто, как раньше.Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.
- Я напишу́ письмо́ за́втра.Ich werde morgen einen Brief schreiben.
- Не нужно крича́ть. Я слы́шу тебя.Du brauchst nicht schreien. Ich höre dich.
- Ты пишешь письмо́?Schreibst du einen Brief?
- Она начала писать отчет в восемь, и зако́нчила его в двенадцать.Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Он пишет по-арабски.Er schreibt arabisch.
- Я пишу статьи́ о забасто́вках.Ich schreibe Artikel über Streiks.
- На пи́сьменном столе́ лежи́т слова́рь.Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch.
- Вре́мя от вре́мени он пишет письма, но не так уж часто.Er schreibt gelegentlich, aber nicht häufig.
- Я попро́бовал написа́ть по́весть.Ich habe versucht, eine Erzählung zu schreiben.
- Джон пишет свои́м роди́телям раз в ме́сяц.John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.
- Она пишет ле́вой руко́й.Sie schreibt mit der linken Hand.
- Том - левша́, но он пишет пра́вой руко́й.Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts.
- Боб пишет мне раз в ме́сяц.Bob schreibt mir einmal im Monat.
- Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски.Ich schreibe immer noch nicht gut Chinesisch.
- Я напишу́ или позвоню́ тебе на сле́дующей неде́ле.Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
- Напиши́ ему прямо сейчас.Schreibe ihm sofort.
- Мой сын ещё не уме́ет ни чита́ть, ни писать.Mein Sohn kann noch nicht lesen und schreiben.
- Он пишет письмо́.Er schreibt einen Brief.
- Я бы громко крича́ла, если бы нашла́ скорпио́на в свое́й ко́мнате.Ich würde laut schreien, wenn ich einen Skorpion in meinem Zimmer fände.
- Поэ́ты пишут стихи.Dichter schreiben Gedichte.
- Я бы хоте́л написа́ть со́тни фраз на "Татоэба", но у меня дела.Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.
- Но ты ведь будешь писать, да?Aber du wirst schreiben, oder?
- Иногда я пишу свое́й матери.Ich schreibe manchmal meiner Mutter.
- Как пи́шется "Эйяфьядлайёкюдль"?Wie schreibt man „Eyjafjallajökull“?
- Она спроси́ла меня, уме́ю ли я чита́ть и писать.Sie fragte mich, ob ich lesen und schreiben könne.
- Ты не мо́жешь написа́ть "Pfirsichbäumchen"? Э́то же так просто!Du kannst nicht „Pfirsichbäumchen“ schreiben? Das ist doch so was von einfach!
- Я хочу́ написа́ть кни́гу.Ich möchte ein Buch schreiben.
- Э́то мой пи́сьменный стол.Das ist mein Schreibtisch.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Пожалуйста, пиши́ мне вре́мя от вре́мени.Bitte schreib mir ab und zu.
- Я ещё не собра́л доста́точно материа́лов, чтобы писать кни́гу.Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben.
- Постоя́нный мир возмо́жен лишь в том слу́чае, пишет англи́йский ретрогра́д Норман Бентвич, если при́нципы христиа́нской рели́гии ста́нут осно́вой госуда́рственной поли́тики и всей обще́ственной жи́зни.Dauerhafter Friede ist einzig in dem Falle möglich, schreibt der englische Rückschrittler Norman Bentwich, wenn die Prinzipien der christlichen Religion zur Grundlage der Staatspolitik und allen öffentlichen Lebens werden.
- Она не уме́ет ни чита́ть, ни писать.Sie kann weder lesen noch schreiben.
- Никогда не пиши́те слова "борщ" и "щи" по-немецки!Schreiben Sie niemals die Worte "borsjtj" und "sjtsji" in Deutsch!
- Он пишет письма свое́й матери.Er schreibt Briefe an seine Mutter.
- Я пишу предложе́ние по-немецки.Ich schreibe einen Satz auf Deutsch.
- Запиши́ э́то, пока не забы́л.Schreib’s auf, bevor du es vergisst!
- Я напишу́ тебе письмо́.Ich werde dir einen Brief schreiben.
- Том сиди́т за свои́м столо́м.Tom sitzt an seinem Schreibtisch.
- Почему ты под столо́м?Warum bist du unter dem Schreibtisch?
- Что в пи́сьменном столе́?Was ist in dem Schreibtisch?
- Я должен писать чернилами?Muss ich mit Tinte schreiben?
- Как пи́шется э́то сло́во?Wie schreibt man das Wort?
- Он часто пишет роди́телям.Er schreibt oft seinen Eltern.
- Она забы́ла ему написа́ть.Sie hat vergessen, ihm zu schreiben.
- Я могу́ написа́ть тебе письмо́.Ich kann dir einen Brief schreiben.
- Ты зако́нчил писать твое сочине́ние?Bist du mit dem Schreiben deines Aufsatzes fertig?
- Моя́ мать терпе́ть не мо́жет писать письма.Meine Mutter hasst es, Briefe zu schreiben.
- Я предлага́ю тебе написа́ть ему благода́рственное письмо́.Ich schlage vor, du schreibst ihm einen Dankbrief.
- Том медленно пишет.Tom schreibt langsam.
- Я пишу, чтобы вы́разить своё недово́льство.Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken.
- Никто не услы́шал, как Том крича́л.Niemand hörte Tom schreien.
- Никто не слы́шал кри́ков Тома.Niemand hörte Toms Schreie.
- Как пи́шется твоя́ фами́лия?Wie schreibt man deinen Nachnamen?
- Он пишет очень быстро.Er schreibt sehr schnell.
- Что ты пишешь?Was schreibst du?
- Что вы пишете?Was schreibt ihr?
- Том пишет письмо́.Tom schreibt einen Brief.
- Негра́мотными в двадцать пе́рвом ве́ке будут счита́ться не те, кто не уме́ет чита́ть и писать, а те, кто не спосо́бен учи́ться, разу́чиваться и переу́чиваться.Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.
- Том не уме́ет ни чита́ть, ни писать.Tom kann weder lesen noch schreiben.
- Я предпочита́ю писать по-французски.Ich schreibe lieber französisch.
- Ты пишешь на францу́зском?Schreibst du auf Französisch?
- Кто-нибудь мог бы привести́ в ка́честве приме́ра предложе́ние на неме́цком с испо́льзованием слова "Beispiel"?Könnte jemand deutsche Beispielsätze schreiben, in denen das Wort „Beispiel“ vorkommt?
- Я напишу́ письмо́.Ich werde einen Brief schreiben.
- Он кричи́т только тогда, когда го́лоден.Er schreit nur, wenn er Hunger hat.
- Пиши́те ру́чкой, а не карандашо́м.Schreiben Sie mit einem Füller, nicht mit einem Bleistift.
- На его пи́сьменном столе́ бы́ло столько вещей, что не бы́ло места писать.Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.
- Так как ты говори́шь по-итальянски, я пишу тебе на моём краси́вом родно́м языке́. Иногда быва́ет скучно писать всё вре́мя по-английски.Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
- Я пишу тебе дли́нное письмо́, потому что мне некогда писать коро́ткое.Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.
- Жела́ние писать растёт, пока пишешь.Das Verlangen zu schreiben wächst mit dem Schreiben.
- «Пи́шется раздельно» пи́шется раздельно.„Getrennt schreiben“ schreibt man getrennt.
- Ты уме́ешь печа́тать на маши́нке?Kannst du mit der Schreibmaschine schreiben?
- Обязательно купите э́то пла́тье — э́то же после́дний крик мо́ды! — "Бою́сь, что э́то будет после́дний крик моего́ му́жа".„Kaufen Sie unbedingt diesen Mantel – das ist doch der letzte Schrei!“ – „Ich fürchte, das wird der letzte Schrei meines Mannes sein.“