Nähe russisch
под
unter, vor
bei, in der Nähe von
gegen, am
im
nach Art von
zu, bei
о́коло
neben (bei, nahe an), in der Nähe
ungefähr, cirka, etwa, an die, gegen
бли́зко
nah, unweit, nicht weit
in der Nähe, nicht weit von
неподалёку
nicht weit, in der Nähe
unweit
бли́зость
Nähe, Verbundenheit
Vertrautheit, Vertraulichkeit, Intimität
побли́зости
in der Nähe
вблизи́
in der Nähe, nicht weit, unweit
близ
in der Nähe, nahe bei
невдалеке́
nicht weit, in der Nähe
родство́
Verwandtschaft, Nähe
Verwandtschaftsverhältnis
Ähnlichkeit
подплы́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
подплыва́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
ря́дом
neben, nebeneinander, nebenan
nah, in der Nähe
и́з-под
unter ... hervor
aus der Nähe von
für ... gedacht, für ... bestimmt
приближённость
geistige Nähe, Ähnlichkeit, Entsprechung
прирубе́жный
Grenz-, Schwell-, in der Nähe der Grenze
сме́жность
räumliche Nähe, Verwandtheit, Verwandtschaft
близь
Nähe, Nachbarschaft
изблизи́
von Nahem, aus der Nähe
рядко́м
in einer Reihe
in der Nähe
прикрова́тный
Bett-, Nachttisch-, in der Nähe des Bettes befindlich
пода́лёку
in der Nähe
nicht weit entfernt
подойти́
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, sich machen
подходи́ть
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, machen, umgehen
приближа́ться
näherkommen
sich nähern
nahen
прибли́зиться
sich nähern, herantreten, herankommen, heranrücken, nahen
nahen
сходи́ться
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden
всма́триваться
näher betrachten, genauer ansehen, anstarren
прибли́зить
näher bringen, anpassen, angleichen
heranführen
чу́дный
wundervoll, wunderschön, herrlich
сшить
nähen, zusammennähen
шить
nähen
сойти́сь
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden, übereinkommen, sich einigen, einig werden, übereinstimmen, zusammenfallen
zusammenfinden
придви́нуть
näher rücken, heranrücken
подкати́ть
heranrollen, heranwälzen
angefahren kommen, vorbeifahren
anmachen, anbaggern
sich zeitlich nähern, zeitlich anbrechen, zeitlich kommen
придви́нуться
näher rücken, heranrücken
чуде́сно
wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrlich
бли́зиться
nahen
sich nähern, heranrücken
пододви́нуть
heranrücken, näherrücken
приближа́ть
näher bringen, anpassen, angleichen
heranführen
подска́кивать
hüpfen
angesprungen kommen
sprunghaft ansteigen
angeritten kommen, sich zu Pferde nähern
всмотре́ться
näher betrachten, genauer ansehen
сбли́зиться
sich einander nähern, einander näher kommen, näherkommen, sich befreunden
подка́тывать
angefahren kommen, vorfahren
sich zeitlich nähern, zeitlich anbrechen, zeitlich kommen
anbaggern
hinrollen, heranrollen
подступи́ться
sich nähern, herankommen, angehen, in Angriff nehmen
обню́хивать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
сближа́ть
nahen, näher bringen näherbringen sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
зелёненький
hellgrün, grünlich, zartgrün
обню́хать
beschnüffeln, beschnuppern, beriechen (auch im Sinne „sich näher bekannt machen“)
сближа́ться
sich einander nähern, einander näher kommen, sich befreunden
поши́ть
etwas / ein bisschen nähen
придвига́ться
näher rücken, heranrücken
сбли́зить
sich annähern, näher bringen, näherbringen, sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
си́речь
das heisst, anders gesagt, nämlich
обще́ственник
ehrenamtlich Tätiger, ehrenamtlicher Helfer, Aktivist, jemand, der gesellschaftlich nützliche Arbeit verrichtet
предержа́щий
herrschend, in der Gewalt befindlich, souverän
придвига́ть
näher rücken, heranrücken
швея́
Näherin
белошве́йка
Weißnäherin
белошве́йный
auf die Weißnäherin bezogen
бли́же
näher
дошива́ть
fertig nähen
кропа́ть
zusammenschustern
nähen, flicken
нашали́ть
es ziemlich übertreiben, jede Menge tolle Streiche machen, kräftig herumalbern, über die Stränge schlagen, ganz schön unartig sein
нижеозна́ченный
besagt, nämlich, weiter unten näher bezeichnet
обшива́ть
umnähen, überziehen
verkleiden, verschalen
für alle nähen, für viele nähen
отстрочи́ть
absteppen, abnähen
mit Steppen / Nähen aufhören / fertig sein
отши́ть
mit Nähen fertig sein
ablösen, abreissen
abblitzen lassen, abfertigen
переши́вка
Änderungsschneiderei
Änderungsauftrag für eine Schneiderwerkstatt, Um-Nähen, Neu-Nähen
пододвига́ть
heranrücken, näherrücken
пододвига́ться
sich nähern, heranrücken, näherrücken, sich dazusetzen, heranrutschen, näherrutschen
поши́вка
Nähen, Anfertigen von Kleidung
приблизи́тельность
Näherung, Annäherung, ungefähre Entsprechung
пригреба́ть
hinharken
näher heranschaufeln
принаряжа́ть
schön machen, aufputzen, herausputzen, schön kleiden / anziehen
принаряжа́ться
sich herausputzen, sich fein / schön machen, sich in Schale werfen
простёгивать
absteppen beim nähen
сшива́ть
nähen, zusammennähen, heften, sticken
побли́же
näher, etwas näher
господа́рский
Herr(n)-, Gutsherren-, Hausherren-
господа́рь
Souverän, Herrscher, Fürst
пользи́тельный
nützlich, vorteilhaft, zuträglich, heilsam
рукоде́льница
Handarbeiterin
Frau, die Handarbeiten anfertigt, Strickerin, Häklerin, Näherin, Klöpplerin
присосе́диться
sich (neben jemanden) setzen, (neben jemandem) Platz nehmen
(jemandem) näherkommen, (zu jemandem) Zugang finden
нашива́ть
aufnähen, annähen
in bestimmter Menge nähen
бли́зившийся
sich nähernd, herannahend, bevorstehend
бли́зящийся
sich nähernd, herannahend, bevorstehend, kommend
дока́пывающийся
Nörgelnd, herummäkelnd, kleinlich
дока́тывавшийся
heranrollend, sich rollend nähernd
дошива́ющий
zunähend, fertig nähend
заверша́ющийся
sich beendend, abschließend, sich dem Ende nähernd
зака́нчивающийся
endend, auslaufend, sich dem Ende nähernd
закругля́вшийся
sich abrundend, abschließend, sich dem Ende nähernd
застрочи́вший
der zu schießen begonnen hat (mit einem Maschinengewehr), der schnell zu nähen begonnen hat
зашива́вший
nähend, flickend, zusammennähend
клоня́щий
sich neigend, tendierend zu, sich nähernd, beugend
конча́ющийся
endend, auslaufend, sich dem Ende nähernd
леле́ющий
hegend, pflegend, nährend, liebkostend
надвига́вшийся
herannahend, sich nähernd, bevorstehend
надвига́ть
näher heranrücken, (auf etwas) schieben, vorwärtsbewegen
Beispiele
Wir kommen uns näher.
Weihnachten rückte näher.
Weihnachten rückte näher.
Мы живём рядом с большо́й библиоте́кой.
Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek.
До́ктор, меня все игнори́руют. "Сле́дующий!"
Herr Doktor, alle ignorieren mich. "Der Nächste, bitte."
Самолёт приближа́лся к Ло́ндону.
Das Flugzeug näherte sich London.
Тут есть поблизости Макдональдс?
Gibt es hier ein McDonald's in der Nähe?
Wohnen Sie hier in der Nähe?
Число́ Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Его обозначе́ние - "π".
Die Zahl Pi hat näherungsweise den Wert 3,14 oder 22/7. Ihr Zeichen ist π.
Поблизости есть больни́ца?
Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?
Мой дом нахо́дится возле авто́бусной остано́вки.
Mein Haus befindet sich in der Nähe einer Bushaltestelle.
Но́вый год приближа́ется семимильными шага́ми.
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten.
Поблизости есть больни́ца.
In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
Где тут поблизости суперма́ркет?
Wo gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt?
Где здесь поблизости суперма́ркет?
Wo gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt?
Не подпуска́й Тома к мои́м де́тям!
Lass Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
Не подпуска́йте Тома к мои́м де́тям!
Lassen Sie Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
Не давай Тому приближа́ться к мои́м де́тям.
Lass Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
Не дава́йте Тому приближа́ться к мои́м де́тям.
Lassen Sie Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
Не подпуска́йте нико́го к огню́.
Lasst niemanden in die Nähe des Feuers.
Не подпуска́йте нико́го к костру́.
Lasst niemanden in die Nähe des Feuers.
Не дава́йте нико́му подходи́ть к огню́.
Lasst niemanden in die Nähe des Feuers.
Не дава́йте нико́му подходи́ть к костру́.
Lasst niemanden in die Nähe des Feuers.
Есть поблизости больни́ца?
Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?
Wohnen Sie in der Nähe?
Wohnen Sie in der Nähe?
Weihnachten rückt näher.
Недалеко́ есть авто́бусная остано́вка.
In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.
Вы вы́глядите сего́дня очень краси́вой.
Sie sehen heute sehr schön aus.
Вы вы́глядите сего́дня очень красиво.
Sie sehen heute sehr schön aus.
Тут где-нибудь есть по́чта?
Gibt es hier in der Nähe eine Post?
Когда самолёт прибли́зился к зо́не турбулентности, пило́т самолёта попроси́л пассажи́ров застегну́ть ремни́.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Мой дом нахо́дится возле па́рка.
Mein Haus befindet sich in der Nähe des Parks.
Есть ли поблизости общежи́тие для молодёжи?
Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Есть ли поблизости хостел?
Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Приближа́ется мо́щный скандина́вский цикло́н.
Es nähert sich ein mächtiger skandinavischer Zyklon.
Прости́те! Здесь есть поблизости банкома́т?
Entschuldigen Sie! Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten?
После сме́рти ты как бы стано́вишься ближе к бо́гу только потому, что перестаёшь существова́ть?
Wenn du stirbst, bist du dann näher bei Gott, weil es dich dann nicht mehr gibt?
Меня поражает схо́дство неме́цкого и норве́жского языко́в.
Mich fasziniert die Nähe zwischen dem Deutschen und dem Norwegischen.
Спу́тники Плуто́на располо́жены ближе к плане́те, чем спу́тники восьми больших плане́т Со́лнечной систе́мы.
Die Trabanten des Pluto befinden sich näher am Planeten als die Satelliten der acht großen Planeten des Sonnensystems.
Проследи́те, чтобы дети не подходи́ли бли́зко к пруду́!
Passen Sie auf, damit die Kinder nicht in die Nähe des Teichs gehen!
Поблизости есть телефо́н?
Gibt es in der Nähe ein Telefon?
Поблизости есть какая-нибудь гости́ница?
Gibt es ein Hotel in der Nähe?
Er lebt in der Nähe.
Здесь есть поблизости кинотеа́тры?
Gibt es hier in der Nähe Kinos?
Здесь есть поблизости банкома́т?
Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten?
Ich wohne hier in der Nähe.
Том собира́ется перее́хать поближе к роди́телям.
Tom will in die Nähe seiner Eltern ziehen.
Тут поблизости есть оте́ль?
Gibt es hier in der Nähe ein Hotel?
Мой дом нахо́дится недалеко́ от железнодоро́жного вокза́ла.
Mein Haus liegt in der Nähe eines Bahnhofs.
Я завсегда́тай одного рестора́на поблизости. Давай сего́дня пообе́даем там.
Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
Er lebt in der Nähe.
Чем ближе к морю, тем стано́вится ветренее.
Je näher man am Meer ist, desto windiger wird es.
Здесь поблизости есть больни́ца?
Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?



















