Lieben russisch
люби́ть
lieben, liebhaben, gern haben
mögen, gern mögen
любе́зный
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
лю́бящий
liebevoll, liebend
любе́зно
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
любе́зность
Liebenswürdigkeit
Entgegenkommen, Gefälligkeit
разлюби́ть
nicht mehr lieben, nicht mehr mögen, aufhhören zu lieben
гала́нтно
galant, liebenswürdig, höflich
гала́нтный
galant, liebenswürdig, höflich
обходи́тельный
umgänglich, zuvorkommend, liebenswürdig
уми́льно
liebreizend, anmutig, liebenswert, niedlich, süß
schmeichelnd, einschmeichelnd, anbiedernd
гала́нтность
Liebenswürdigkeit, Galanterie, Zuvorkommenheit
дома́шние
die Lieben zuhaus, die Lieben daheim
день-деньско́й
den ganzen Tag lang, den lieben langen Tag
tagaus, tagein
светолюби́вый
Sonne liebend, heliophil
уми́льный
liebreizend, anmutig, liebenswert, niedlich, süß, schmeichelnd, anbiedernd
люби́ться
sich lieben, einander lieben
Beispiele
- Его все лю́бят.Alle lieben ihn.
- Мы любим её, и она тоже лю́бит нас.Wir lieben sie, und sie liebt uns auch.
- Ру́сские девчонки лю́бят исла́ндцев.Russische Mädchen lieben Isländer.
- Они лю́бят друг дру́га.Sie lieben einander.
- Уви́деть её значит полюби́ть.Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.
- Я всегда буду люби́ть тебя.Ich werde dich immer lieben.
- Любо́вь возника́ет из любви́; когда хочу́, чтобы меня люби́ли, я сам пе́рвый люблю́.Liebe entsteht aus Liebe; wenn ich geliebt werden will, werde ich zuerst selbst lieben.
- Все лю́бят его.Alle lieben ihn.
- Кро́лики лю́бят морко́вку.Kaninchen lieben Karotten.
- Он всегда будет люби́ть её.Er wird sie immer lieben.
- Они лю́бят э́ту пе́сню.Sie lieben dieses Lied.
- Ты будешь люби́ть своего́ бли́жнего, как самого себя.Du wirst deinen Nächsten wie dich selbst lieben.
- Если она тебя не лю́бит, в чём пробле́ма? Ты сам мо́жешь люби́ть себя.Wenn sie dich nicht liebt, wo ist dann das Problem? Du kannst dich ja selber lieben.
- Я никогда не перестава́л люби́ть тебя.Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
- Я буду учи́ться люби́ть э́ту го́рькую жизнь.Ich werde lernen, dieses bittere Leben zu lieben.
- Вы всё ещё любите свою́ жену́?Lieben Sie Ihre Frau noch immer?
- Она будет люби́ть его вечно.Sie wird ihn auf ewig lieben.
- Том и Мэри лю́бят друг дру́га.Tom und Maria lieben einander.
- Я зна́ю, что Вы всё ещё любите меня.Ich weiß, dass Sie mich noch immer lieben.
- Э́то самое большо́е сча́стье на земле́ - люби́ть и быть люби́мым.Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
- Том и Сью лю́бят друг дру́га.Tom und Sue lieben einander.
- Мы всё ещё любим друг дру́га.Wir lieben einander noch.
- Мои́ родители меня лю́бят.Meine Eltern lieben mich.
- Том никогда тебя не полю́бит.Tom wird dich niemals lieben.
- Вы меня любите?Lieben Sie mich?
- Я ду́мала, он меня лю́бит.Ich dachte, er würde mich lieben.
- Нам нра́вятся лю́ди, кото́рые открыто выска́зывают, что у них на уме́ — пока они ду́мают так же, как мы.Wir lieben die Menschen, die frisch heraus sagen, was sie denken — falls sie das gleiche denken wie wir.
- Тяжело́ люби́ть, когда не зна́ешь, лю́бят ли тебя так же, как и ты их.Es ist schwer, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen genauso liebt wie man ihn.
- Мы тебя любим.Wir lieben dich.
- Вы любите приро́ду?Lieben Sie die Natur?
- Ненави́жу комаро́в, а вот они, похоже, меня лю́бят.Ich hasse Mücken, doch die scheinen mich zu lieben.
- Для мно́гих кажется непостижи́мым, что можно люби́ть жизнь, даже не видя в ней смы́сла.Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht.
- Нам надо люби́ть друг дру́га.Wir müssen einander lieben.
- Все лю́бят Тома.Alle lieben Tom.
- Все фи́нны лю́бят свой язы́к.Alle Finnen lieben ihre Sprache.
- Я люблю́ тебя и всегда буду люби́ть!Ich liebe dich und werde dich immer lieben!
- Все лю́бят вувузелы!Alle lieben die Vuvuzelas!
- Мы все любим Тома.Wir alle lieben Tom.
- Я ду́мал, что она лю́бит меня.Ich glaubte, dass sie mich lieben würde.
- Том никогда не переста́нет люби́ть Мэри.Tom wird nie aufhören, Maria zu lieben.
- Лю́ди лю́бят соба́к.Menschen lieben Hunde.
- Том с Мэри лю́бят друг дру́га.Tom und Maria lieben einander.
- Моя́ семья́ тебя полю́бит.Meine Familie wird dich lieben.
- Кро́лики лю́бят морко́вь.Kaninchen lieben Karotten.
- Я всегда буду тебя люби́ть.Ich werde dich immer lieben.
- Мы с То́мом любим друг дру́га.Tom und ich lieben einander.
- Вы ведь любите друг дру́га?Sie lieben einander, nicht wahr?
- Вы его ещё любите?Lieben Sie ihn noch?
- Вы её ещё любите?Lieben Sie sie noch?
- Вы всё ещё любите его?Lieben Sie ihn noch?
- Вы всё ещё любите её?Lieben Sie sie noch?
- Бегемо́ты очень лю́бят во́ду.Hippopotami lieben das Wasser.
- Мы её любим.Wir lieben sie.
- Том никогда не перестава́л тебя люби́ть.Tom hat nie aufgehört, dich zu lieben.
- Мэри сказа́ла, что всегда будет люби́ть Тома.Maria sagte, sie würde Tom immer lieben.
- Все её лю́бят.Alle lieben sie.
- Я всегда буду люби́ть Тома.Ich werde Tom immer lieben.
- Ге́рцог встал и с любо́вью поцелова́л жену́.Der Herzog erhob sich und küsste liebend seine Gemahlin.
- Все его лю́бят.Alle lieben ihn.
- Я зна́ю, как сильно вы любите Мэри.Ich weiß, wie sehr Sie Maria lieben.
- Я зна́ю, как сильно вы любите Тома.Ich weiß, wie sehr Sie Tom lieben.
- Все де́вушки лю́бят Тома.Alle Mädchen lieben Tom.
- Мы их любим.Wir lieben sie.
- Я никогда тебя не полюблю́.Ich werde dich nie lieben.
- Мы очень любим друг дру́га.Wir lieben uns sehr.
- Большинство́ америка́нцев лю́бят га́мбургеры.Die meisten Amerikaner lieben Hamburger.
- Я роди́лся люби́ть тебя.Ich wurde geboren, um dich zu lieben.
- Рабо́ты, еды́, питья́, сна, любви́ - всего должно быть в ме́ру.Arbeiten, Essen, Trinken, Schlafen, Lieben: in allem soll man maßhalten!
- Челове́к, кото́рый не уме́ет проща́ть, не спосо́бен ни люби́ть, ни примири́ться как с сами́м собой, так и со всем ми́ром.Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.
- Существу́ет изрече́ние, что мужчи́на лю́бит глаза́ми, а же́нщина уша́ми.Ein Spruch besagt, dass Männer mit den Augen lieben, Frauen hingegen mit den Ohren.
- Он сказа́л ей па́ру любе́зностей.Er sagte ihr einige Liebenswürdigkeiten.
- Где тот мужчи́на, кото́рый будет меня люби́ть тако́й, кака́я я есть?Wo ist der Mann, der mich lieben wird, so wie ich bin?
- Я буду учи́ться люби́ть э́ту стра́нную жизнь.Ich werde lernen, dieses seltsame Leben zu lieben.
- Избы шли в один ряд, и вся дереву́шка, ти́хая и заду́мчивая, с глядевшими из дворо́в и́вами, бузино́й и ряби́ной, име́ла прия́тный вид.Die Hütten standen in einer Reihe, und das ganze Dörfchen bot, so still und nachdenklich, mit seinen aus den Höfen hervorlugenden Weiden, Holunderbäumen und Ebereschen, einen liebenswürdigen Anblick.
- Литерату́рный язы́к надо люби́ть и неустанно учи́ться на са́мых соверше́нных его образца́х, но вместе с тем и боро́ться с ним, стремясь найти́ но́вые спо́собы выраже́ния но́вых мы́слей.Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.
- Все мои́ друзья́ лю́бят футбо́л.Alle meine Freunde lieben Fußball.
- Кого лю́бят бо́ги, те умира́ют молоды́ми, - говори́ли в старину.Wen die Götter lieben, der stirbt jung, sagte man früher.
- Мы живём, чтобы расти́. Мы растём, когда любим.Wir leben, um zu wachsen. Wir wachsen, indem wir lieben.
- Он был настолько любе́зен, что провёл меня по вы́ставке.Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen.
- Бог, должно быть, лю́бит бога́тых; иначе бы он не раздели́л так много среди немно́гих.Gott muss die Reichen lieben; sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf.
- Нужно люби́ть свою́ ро́дину.Man muss seine Heimat lieben.
- Я ду́маю, что важно научи́ться себя цени́ть, уважа́ть и люби́ть таки́м, како́й есть.Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.
- Полюбите себя тако́й, кака́я вы есть.Lieben Sie sich so, wie Sie sind!
- Полюбите себя таки́м, како́й вы есть.Lieben Sie sich so, wie Sie sind!
- Лю́ди, кото́рые лю́бят, не сомнева́ются ни в чём, или сомнева́ются во всём.Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
- Несмотря на постоя́нные кля́твенные увере́ния Транги в любви́, Спэнсер всё ещё бои́тся того́, что когда-нибудь она переста́нет его люби́ть.Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
- Друго́го вы́бора нет: дру́га нужно люби́ть со все́ми его недоста́тками.Es bleibt keine andere Wahl: Man muss den Freund mit all seinen Fehlern lieben.
- Це́рковь говори́т: «Возлюби́ бли́жнего своего́!» Уве́рен, она не встреча́лась с мои́ми сосе́дями.Die Kirche sagt, du sollst Deinen Nachbarn lieben. Ich bin überzeugt, dass sie meinen Nachbarn nicht kennt.
- Любите себя таки́м, како́й вы есть!Lieben Sie sich so, wie Sie sind!
- Мы до́лжны люби́ть друг дру́га.Wir müssen einander lieben.
- Же́нщины лю́бят пода́рки.Frauen lieben Geschenke.
- Америка́нцы ненави́дят му́зыку, но обожа́ют развлече́ния.Die Amerikaner hassen Musik, aber sie lieben Unterhaltung.
- Мы любим тех, кто лю́бит нас.Wir lieben, die uns lieben.
- Я зна́ю, что он лишь ещё больше будет разочаро́вывать меня, но я люблю́ его и по-другому не могу́.Ich weiß, dass er mich nur noch mehr enttäuschen wird, aber ich kann nicht anders, als ihn zu lieben.
- Я ду́мал, она меня полю́бит.Ich glaubte, dass sie mich lieben würde.
- Одна из са́мых больших тайн сча́стья — э́то быть уме́ренным в свои́х жела́ниях и люби́ть то, что уже име́ешь.Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.
- Я полага́ю, что у Тома есть возлюбленная.Ich glaube, dass Tom einen lieben Schatz hat.
- «Том, мо́жешь объясни́ть разли́чие между "люби́ть" и "нра́виться"?» — «Да, учи́тель. Я люблю́ Машу́, но не нра́влюсь ей».„Tom, kannst du den Unterschied zwischen ‚lieben‘ und ‚mögen‘ erklären?“ – „Ja, Herr Lehrer. Ich liebe Mariechen, aber sie mag mich nicht.“
- «Мария, мо́жешь поясни́ть ра́зницу между „люби́ть“ и „нра́виться“?» — «Да, госпожа́ учи́тель. Мне нра́вятся мои́ родители, но шокола́д я люблю́».„Maria, kannst du den Unterschied zwischen ‚mögen‘ und ‚lieben‘ erklären?“ - „Ja, Frau Lehrerin. Ich mag meine Eltern, aber Schokolade liebe ich.“
- На его вопро́с, люби́ла бы она его, будь он бе́ден, она спроси́ла в отве́т, люби́л бы он её, будь она некрасива.Auf seine Frage, ob sie ihn lieben würde, wenn er arm wäre, fragte sie ihn zurück, ob er sie lieben würde, wenn sie hässlich wäre.