Großer russisch
вы́расти
aufwachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln
невысо́кий
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
воспи́тывать
erziehen, großziehen
выраста́ть
aufwachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln, aus etw. heraus erwachsen
воспита́ть
erziehen, großziehen
валу́н
Findling, großer Stein, Geröllstein
жердь
Stange, lange Latte, (Zaun)pfahl
Bohnenstange (langer Lulatsch), großer Mensch
кува́лда
großer Hammer
нашуме́ть
viel Staub aufwirbeln, großes Aufsehen erregen
барбо́с
großer Hofhund
носа́тый
mit großer Nase, neugierig
невы́соко
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
за́ступ
großer Spaten
Fußfehler
ро́звальни
flacher großer Bauernschlitten mit weit auseinanderlaufenden Vorderkufen
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
ре́йтинговый
Rating-, Bewertungs-, Skalierungs-, Marktforschungs-, Meinungsforschungs-
beliebt, von großer Beliebtheit, mit hoher Einschaltquote
aussichtsreich, bekannt
волье́р
Voliere, Gehege, großer Käfig
вы́росток
einjähriges Kalb
Großer, großer Junge
Kalbsfell
Kalbsleder
голови́зна
Fischkopf, großer Fischkopf
жу́желица
Laufkäfer, Großlaufkäfer, Erdlaufkäfer
кро́ншнеп
Großer Brachvogel, Kronschnepfe
опаха́ло
(großer) Fächer
оча́нка
Gemeiner / Großer Augentrost
паникади́ло
großer Kerzenleuchter / Kerzenständer (in der russisch-orthodoxen Kirche)
поднабира́ться
sich über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ └ ansammeln / anhäufen ┘, über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ zusammenkommen
in genügender Anzahl in sich finden (Mut, Kraft), sich (etwas) mit der Zeit in erforderlicher Qualität
уни́зывать
mit Fädelwerk bedecken
Ringe / Perlen / Ketten in großer Zahl anstecken
unter sich verschwinden lassen
награба́стать
in großen Mengen raffen, in großen Mengen greifen, in großen Mengen schnappen, in großen Mengen erwischen
гуртово́й
in großer Stückzahl, en gros, Großhandels-
Herden-
афали́на
Großer Tümmler, Großtümmler
ста́рчество
Alter (Zeitspanne, Lebensalter)
großer alter Mann
Beispiele
- Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Mein Großvater spricht manchmal mit sich selbst, wenn er allein ist.
- Кака́я большая ты́ква!Was für ein großer Kürbis!
- Како́й он высо́кий!Wie groß er ist!
- Я не тако́й высо́кий, как он.Ich bin nicht so groß wie er.
- Я тако́й же высо́кий, как и он.Ich bin genauso groß wie er.
- Он почти шести футов ро́сту.Er ist fast sechs Fuß groß.
- Так же, как и я, он невысо́кого роста.Genauso wie ich ist er nicht groß.
- Како́й он большо́й!Wie groß er ist!
- Он большо́й ма́льчик.Er ist ein großer Junge.
- Кака́я большая соба́ка!Was für ein großer Hund!
- Мой дед у́мер в той же ко́мнате, в кото́рой роди́лся.Mein Großvater starb in demselben Zimmer, in welchem er geboren wurde.
- У него большая семья́.Er hat eine große Familie.
- Вчера́ он уви́дел высо́кого мужчи́ну.Gestern hat er einen großen Mann gesehen.
- Я не так высо́к, как мой брат, но выше, чем мой оте́ц.Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater.
- Он внёс огро́мный вклад в изуче́ние ра́ковых заболева́ний.Er hat einen sehr großen Beitrag zur Erforschung von Krebserkrankungen geleistet.
- У него большие пробле́мы.Er steckt in großen Schwierigkeiten.
- Он настолько высо́кий, что достаёт до потолка́.Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.
- Я тако́го же роста, как он.Ich bin genauso groß wie er.
- Он сейчас почти тако́го же роста, как его оте́ц.Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.
- Он большо́й и си́льный.Er ist groß und stark.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Он почти тако́й же высо́кий, как я.Er ist fast so groß wie ich.
- У него большие голубы́е глаза.Er hat große, blaue Augen.
- Он прекра́сный нейрохиру́рг.Er ist ein großartiger Hirnchirurg.
- Том - мой ста́рший брат.Tom ist mein großer Bruder.
- Э́та пе́сня была́ большим хито́м.Das Lied war ein großer Schlager.
- Э́то бы́ло для меня большим шо́ком.Es war ein großer Schock für mich.
- Он высо́кий?Ist er groß?
- Том был в большо́й спе́шке.Tom war in großer Eile.
- Он высо́кий и краси́вый.Er ist groß und hübsch.
- Когда-то здесь был большо́й парк.Hier war mal ein großer Park.
- У него большие неприя́тности.Er steckt in großen Schwierigkeiten.
- Он добыва́л свою́ во́ду (великоле́пную!) из натура́льного коло́дца, очень глубо́кого, над кото́рым он сооруди́л весьма незамыслова́тый во́рот.Er schöpfte sein Wasser, welches vorzüglich war, aus einem sehr tiefen, natürlichen Brunnen, über dem er einen Flaschenzug von großer Einfachheit angebracht hatte.
- О Том, ты большо́й, си́льный мужчи́на! Иди́ сюда и поцелу́й меня! - "Я сожале́ю! Я жена́т!"„Oh, Tom, du großer, starker Mann! Komm her und küss mich!“ – „Tut mir leid! Ich bin verheiratet!“
- Вы написа́ли замеча́тельный текст! Нет никаки́х сомне́ний: у вас се́рдце поэ́та и большо́й тала́нт.Sie haben einen wunderbaren Text geschrieben! Es steht außer Zweifel: Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent.
- Архимед был вели́ким матема́тиком.Archimedes war ein großer Mathematiker.
- Он высо́к и стро́ен.Er ist groß und schlank.
- Он высо́кий и стро́йный.Er ist groß und schlank.
- Он очень высо́кий.Er ist sehr groß.
- Он был высо́кий, стро́йный и си́льный.Er war groß, schlank und stark.
- Раньше за мои́м до́мом бы́ло большо́е вишнёвое де́рево.Früher stand ein großer Kirschbaum hinter meinem Haus.
- Мой ста́рший брат уме́ет води́ть маши́ну.Mein großer Bruder kann Auto fahren.
- Моё большо́е жела́ние осуществи́лось.Mein großer Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
- Он так же высо́к, как и она.Er ist so groß wie sie.
- У него большо́й дом?Hat er ein großes Haus?
- Из-за угла́ вы́ехал большо́й грузови́к.Um die Ecke kam ein großer Lastwagen.
- Мой ста́рший брат смо́трит телеви́зор.Mein großer Bruder sieht Fernsehen.
- Ду́маю, э́то большая оши́бка.Ich denke, das ist ein großer Fehler.
- Он высо́кий, знамени́тый и бога́тый.Er ist groß, berühmt und reich.
- За́втра будет вели́кий день.Morgen wird ein großer Tag.
- За́втра будет большо́й день.Morgen wird ein großer Tag.
- Вчера́ он вы́тянул из воды большую ры́бу.Gestern hat er einen großen Fisch aus dem Wasser gezogen.
- У него большо́й грузови́к.Er hat einen großen Lastwagen.
- Он был высо́ким челове́ком.Er war ein großer Mann.
- Он высо́к, знамени́т и бога́т.Er ist groß, berühmt und reich.
- Том не лю́бит, когда ему говоря́т, что он ещё недостаточно взро́слый.Tom lässt sich nicht gerne sagen, dass er noch nicht groß genug sei.
- Он со мной одного роста.Er ist genauso groß wie ich.
- Он тако́го же роста, что и я.Er ist genauso groß wie ich.
- У него есть большо́й дом и две маши́ны.Er hat ein großes Haus und zwei Autos.
- Нужно подходи́ть к рефо́рме с большо́й осмотри́тельностью.Man muss an die Reform mit großer Umsicht herangehen.
- Его окружи́ла большая толпа́ репортёров.Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.
- Между кита́йской и италья́нской грамма́тикой есть большая ра́зница.Zwischen der chinesischen und der italienischen Grammatik besteht ein großer Unterschied.
- Она лежа́ла на дива́не и с большим удивле́нием смотре́ла на меня из-под одея́ла.Sie lag auf dem Sofa und schaute mich unter der Bettdecke hervor mit großer Verwunderung an.
- В то вре́мя, э́та ме́стность была́ большим и густы́м лесом.Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald.
- Он говори́л с большим воодушевле́нием.Er sprach mit großer Begeisterung.
- Среди э́тих книг я уви́дел произведе́ния вели́ких поэ́тов и мысли́телей.Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker.
- Э́то был большо́й леопа́рд с краси́вой пятни́стой шку́рой.Das war ein großer Leopard mit einem schönen gefleckten Fell.
- Моя́ мла́дшая сестра́ — большая крику́нья.Meine kleine Schwester ist ein großer Schreihals.
- За э́тим са́дом уха́живают с большо́й забо́той.Der Garten wird mit großer Sorgfalt gepflegt.
- Змея проглоти́ла кро́лика с большо́й жа́дностью.Eine Schlange verschlang mit großer Gier ein Kaninchen.
- Иногда моему́ дру́гу кажется, что большая часть люде́й, кото́рых он зна́ет, — по́лные идио́ты.Zuweilen beschleicht meinen Freund das Gefühl, dass ein Großteil der Leute, die er kennt, Vollidioten sind.
- Том сказа́л мне, что ужасно го́лоден.Tom sagte mir, dass er großen Hunger habe.
- Том сказа́л мне, что ужасно хо́чет есть.Tom sagte mir, dass er großen Hunger habe.
- Великоду́шие де́лает любо́вь сильне́е.Große Seelen macht die Liebe größer.
- Он почти тако́й же большо́й, как и его оте́ц.Er ist fast so groß wie sein Vater.
- Существу́ет большая ра́зница между бережли́востью и ску́постью.Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied.
- Возле замка короля́ рос большо́й темный лес.Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald.
- При демокра́тии мы тоже обычно ориенти́руемся на большинство́. Однако иногда э́то большинство́ с большим усе́рдием де́йствует неправильно.Auch in Demokratien orientieren wir uns normalerweise an der Mehrheit. Sie tut aber manchmal mit großer Verve genau das Falsche.
- Си́льный ветер редко быва́ет без дождя́.Ein großer Wind ist selten ohne Regen.
- Мы глубоко пережива́ем то, что происхо́дит на Украи́не.Was in der Ukraine geschieht, erfüllt uns mit großer Sorge.
- Мой ста́рший брат лю́бит му́зыку.Mein großer Bruder mag Musik.
- Мой брат не высо́кий и не ни́зкий. Он сре́днего роста.Mein Bruder ist nicht groß, aber er ist auch nicht klein. Er ist von mittlerem Wuchs.
- Его большая мечта́ осуществи́лась.Sein großer Traum ist in Erfüllung gegangen.
- Рейн - не маленькая река́, а большая река́.Der Rhein ist kein kleiner, sondern ein großer Fluss.
- Все пассажи́ры поки́нули в большо́й спе́шке самолёт.Alle Passagiere verließen in großer Eile das Flugzeug.
- С юриди́ческой то́чки зре́ния есть большая ра́зница между э́тими двумя де́йствиями.Aus juristischer Sicht besteht zwischen beiden Handlungen ein großer Unterschied.
- За́втра для нас большо́й день.Morgen ist ein großer Tag für uns.
- За́втра для нас ва́жный день.Morgen ist ein großer Tag für uns.
- Э́то дом, в кото́ром живёт мой ста́рший брат.Das ist das Haus, wo mein großer Bruder wohnt.
- Э́то дом, где живёт мой ста́рший брат.Das ist das Haus, wo mein großer Bruder wohnt.
- Э́то дом моего́ ста́ршего бра́та.Das ist das Haus, wo mein großer Bruder wohnt.
- Сапо́жник Якоб Бёме был вели́ким фило́софом. Некоторые фило́софы по призва́нию - всего лишь вели́кие сапо́жники.Der Schuster Jakob Böhme war ein großer Philosoph. Manche Philosophen von Ruf sind nur große Schuster.
- Мой ста́рший брат живет в Бостоне.Mein großer Bruder wohnt in Boston.
- Его ста́рший брат - изве́стный футболи́ст.Sein großer Bruder ist ein berühmter Fußballspieler.
- Большо́й хвасту́н - плохо́й плате́льщик.Großer Prahler, schlechter Zahler.
- Мать была́ сильно напугана из-за просту́ды ребёнка.Die Mutter war wegen der Erkältung des Babys in großer Angst.
- Он слишком трусли́в, чтобы сде́лать попы́тку.Er ist ein zu großer Feigling, um es zu versuchen.
- Но́вый фильм име́л большо́й успе́х.Der neue Film war ein großer Erfolg.
- Моему́ ста́ршему бра́ту позволено де́лать всё, что ему захочется.Mein großer Bruder darf machen, was er will.

















