Gräte russisch
кость
Knochen
Gräte
крупне́йший
größte
bedeutendste
велича́йший
größte, größtes, größter, höchste, höchstes, höchster
наибо́льший
grösstmögliche
größte, allergrößte, meiste, höchst
am Größten ( adv)
ко́сточка
Knöchelchen, Gräte, kleiner Knochen
Kern, Stein
ость
Gräte (des Schulterblatts)
Granne
преиму́щественно
vorrangig, vorzugsweise, vorwiegend
hauptsächlich, größtenteils
vor allem
наивы́сший
höchster, größter, allerhöchster
первостепе́нный
primär, erstrangig, von größter Bedeutung
карба́с
kleineres Schiff / größeres hochwandiges Segelboot für Fischfang und Gütertransport
камы́шница
Rohrsänger
Teichhuhn, Grünfußralle
зве́рствовавший
der Gräueltaten beging, der Brutalitäten verübte, der barbarisch handelte
Beispiele
Он счита́ется одним из велича́йших в ми́ре ученых.
Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
То́кио - один из крупне́йших городо́в ми́ра.
Tōkyō ist eine der größten Städte der Welt.
Россия - самое большо́е госуда́рство в ми́ре, а Ватика́н - самое ма́ленькое госуда́рство в ми́ре.
Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
Басё был велича́йшим поэ́том.
Basho war der größte Dichter.
Шекспир - один из велича́йших поэ́тов.
Shakespeare ist einer der größten Poeten.
Бразилия - крупне́йшая страна́ в Ю́жной Америке.
Brasilien ist das größte Land in Südamerika.
Россия — крупне́йшая страна́ в ми́ре.
Russland ist das größte Land der Erde.
Казахста́н - крупне́йшая страна́ в Сре́дней А́зии.
Kasachstan ist das größte Land Mittelasiens.
Казахста́н - крупне́йшая страна́ в Центра́льной А́зии.
Kasachstan ist das größte Land Zentralasiens.
Алжир - крупне́йшая страна́ в Се́верной Африке.
Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
Кот-д’Ивуар — крупне́йший в ми́ре производи́тель кака́о.
Die Elfenbeinküste ist der größte Kakaoproduzent der Welt.
Подво́дная часть а́йсберга гораздо больше части, находящейся над водо́й.
Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
Зелёному ча́ю припи́сывают чуде́сные эффе́кты.
Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt.
В чём ваша гла́вная сла́бость? — "Дове́рчивость". — "Мно́гие так говоря́т. Э́то интересно". — "Но э́то пра́вда. Я уважа́ю челове́ка априори, и мне хочется ему ве́рить".
„Was ist Ihre größte Schwäche?“ — „Leichtgläubigkeit“ — „Das sagen interessanterweise viele.“ — „Aber es stimmt. Ich achte die Menschen a priori und möchte ihnen Glauben schenken.“
Мы пережива́ем крупне́йший шпио́нский сканда́л в исто́рии, и невероя́тные открове́ния потряса́ют мир.
Wir erleben den größten Spionageskandal der Geschichte und unglaubliche Enthüllungen erschüttern die Welt.
Иску́сство поли́тика - э́то уме́ние удовлетвори́ть свои́х сторо́нников, не давая им того́, чего они хотя́т.
Die größte Kunst des Politikers besteht darin, seine Anhänger zufriedenzustellen, ohne ihnen zu geben, was sie wollen.
Са́мая большая траге́дия нау́ки э́то - опроверже́ние прекра́сной гипо́тезы уро́дливыми фа́ктами.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Пра́вда - смерте́льный враг лжи, таки́м о́бразом, она стано́вится и са́мым большим враго́м госуда́рства.
Die Wahrheit ist der Todfeind der Lüge, und daher ist die Wahrheit der größte Feind des Staates.
Наибо́льшая поте́ря в жи́зни - быть выброшенным из неё.
Der größte Verlust fürs Leben ist das Hinausschieben.
Ка́рта пока́зывает Ри́мскую импе́рию во вре́мя её наивы́сшего расцве́та.
Die Karte zeigt das Römische Reich zur Zeit seiner größten Ausdehnung.
Пру́сский генера́льный ко́нсул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказа́ли строи́тельству самого большо́го па́рка Ри́ги фина́нсовую подде́ржку.
Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784–1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.
У неё са́мая большая колле́кция плю́шевых зверю́шек, кото́рую я когда-либо ви́дела.
Sie hat die größte Kuscheltiersammlung, die ich je gesehen habe.
Я выбира́ю дела по себе и не стремлю́сь превзойти́ велича́йших.
Ich suche mir Beschäftigungen aus, die mir passen und ich strebe nicht danach, die Größten zu übertreffen.
Планировочный райо́н "Академи́ческий" в Екатеринбу́рге — са́мый кру́пный градострои́тельный прое́кт Евро́пы.
Das Planungsgebiet „Akademisches Viertel“ in Ekaterinburg ist das größte Städtebauprojekt Europas.
В 1973 году крупне́йший стадио́н Чи́ли был превращён в концла́герь. В 2015 году лу́чший стадио́н Украи́ны "Донбасс-Арена" используется как продово́льственный склад боевико́в. Главари́ так называемой Доне́цкой Наро́дной Респу́блики гораздо гуманнее Пиночета.
Im Jahre 1973 wurde das größte Stadion Chiles in ein Konzentrationslager verwandelt. Im Jahre 2015 wird „Donbass Arena“, das beste Stadion der Ukraine, als Lebensmittellager der Militanten verwendet. Die Führer der sogenannten Donetsker Volksrepublik sind viel menschlicher als Pinochet.
Бразилия пережива́ет са́мый серьёзный нра́вственный кри́зис в свое́й исто́рии.
Brasilien erlebt gerade die größte moralische Krise seiner gesamten Geschichte.
Э́то одна из велича́йших зага́док совреме́нной нау́ки.
Es ist eines der größten Rätsel der Wissenschaft unserer Zeit.
Юпи́тер - са́мая большая плане́та наше́й Со́лнечной систе́мы.
Der Jupiter ist der größte Planet unseres Sonnensystems.
Юпи́тер - крупне́йшая плане́та наше́й Со́лнечной систе́мы.
Der Jupiter ist der größte Planet unseres Sonnensystems.
Как называ́ется са́мая большая река́ Германии?
Wie heißt der größte Fluss in Deutschland?



















