per russisch
челове́к
Mensch, Person, Mann
Dienstbote, Diener, Lakei, Kellner
лицо́
Gesicht
Person
Persönlichkeit
ли́чный
persönlich
privat, Privat-, eigen, Personal-
фигу́ра
Figur, Persönlichkeit
пери́од
Periode, Zeitraum, Zeitspanne
ли́чность
Persönlichkeit, Person
Identität
постоя́нно
ständig, fortwährend, immerzu
dauernd, permanent
постоя́нный
ständig, konstant, permanent, beständig
dauernd, fortwährend
Dauer-, Stamm-
аппара́т
Apparat, Gerät
Verwaltungsapparat, Personaleinheit
полоса́
Streifen, Band, Landstrich
Kolumne, (Druck)spalte
Leiste, Zone
Spur, Bahn
Zeitspanne, Periode
па́спорт
Personalausweis, Ausweis
штат
Bundesstaat, Unionsstaat
Personal, Personalbestand
перспекти́ва
Perspektive, Aussicht
де́ятель
Person, Persönlichkeit, -mann
Funktionär
расте́рянно
ratlos, fassungslos, verstört, verwirrt, perplex
соверше́нный
vollkommen, ganz, völlig, komplett
perfekt, vollendet
идеа́льный
ideal, perfekt
перестро́йка
Perestroika
Umbau, Umgestaltung, Rekonstruktion, Reorganisation, Umstellung
индивидуа́льный
individuell, persönlich, Einzel-, Selbst-
персона́ж
Figur, handelnde Person, Persönlichkeit
Gestalt
персо́на
Person
зара́за
Ansteckung, Infektion
Seuche, Pestilenz
unangenehme Person
Verdammt!
осо́ба
Person
персона́льный
persönlich, Personal-
персона́л
Personal
перс
Perser, Iraner
ка́дровый
Einzelbild-, Dia-, Lichtbild-
Berufs-, Personal-, Kader-, Stamm-
пассажи́рский
Personen-
перспекти́вный
perspektivisch, Perspektlv-, aussichtsreich
периоди́чески
periodisch, zyklisch, ab und an
regelmäßig
перси́дский
persisch
перси́дский
Persisch
ски́дка
Ermäßigung, Nachlass, Rabatt, Skonto, Bonus, Abzug
Zugeständnis, Konzession
kurzes Zuspiel per Kopf
оторопе́ть
verdutzt sein, perplex sein
превосхо́дно
ausgezeichnet, perfekt
блиста́тельный
brillant, glänzend, vollendet, perfekt
пари́к
Perücke
па́дло
niederträchtige Person, Aas, Arsch, Bastard, Lump, Luder, Mistkerl, Schlampe, Flittchen
легково́й
leicht, Personen-
лиса́
Fuchs, Füchsin
schlauer Fuchs, pfiffige Person
жемчу́жина
Perle
же́мчуг
Perle(n)
фо́кусник
Zauberkünstler, Illusionist
exzentrische Person, launische männl. Person, Nörgler
бу́сы
Perlenkette
Perlen
извраще́ние
Entstellung, Verdrehung, Perversion
перламу́тровый
Perlmutter-
периоди́ческий
periodisch
фра́ер
Freier, Galan, Kavalier, Macker
unerfahrene Person (Naivling, Opfer)
самоли́чно
persönlich, selbst
кура́тор
Kurator, Betreuer, Treuhänder, Person die etw. überwacht (z.B. Medizinstudent der die Krankengeschichte von Patienten verfolgt)
ли́чностный
Persönlichkeits-
отточи́ть
feilen, anspitzen, schärfen, ausarbeiten
verfeinern, perfektionieren
и́мидж
Image, Persönlichkeit
пе́хтерь
Rücken-Tragekorb, Kiepe
ungeschickte Person, unbeholfene Person
лицево́й
Gesichts-
Vorder-, Aussen-
persönlich
пери́метр
Perimeter
пермане́нтный
permanent, dauernd, anhaltend
жемчу́жный
Perlen-
пузыри́ться
perlen, prickeln
перифери́я
Peripherie, Provinz
зме́йка
kleine Schlange
Schlangenlinie, Reißverschluss
schlangenförmiges Gebilde, (z.B. Armkette, Perlenschnur, Feinsäge, Büchse [Gewehr], Blutknoten, Zittergras etc.)
вручну́ю
per Hand, in Handarbeit
мужичо́нка
Männlein, halbe Portion, unbedeutende Person
Bäuerlein
олицетворя́ть
personifizieren, verkörpern
люди́шки
Leutchen, kleine Menschen, unbedeutende Persönlichkeiten
перифери́ческий
peripher
переделкино
Peredelkino
извраще́нец
Perverser
персона́льно
privat, personengebunden, persönlich
проме́жность
Damm, Perineum
ца́ца
Jux
Kinderspielzeug
eingebildete Person
пе́рекись
Peroxyd
перл
Perlschrift
Perle
Perle, Höhepunkt
кара́кулевый
Persianer-...
перга́мент
Pergament
едо́к
Esser, Person
бесперспекти́вный
aussichtslos, perspektivlos
персия
Persien (heute Iran)
долговре́менный
langfristig, langandauernd, perspektivisch, Perspektiv-, ständig, Langzeit-
брюши́на
Peritoneum, Bauchfell
со́шка
unbedeutende Person
перга́ментный
Pergament-
фря
Weibsstück, Lärvchen, Person, └ eine / einer┘ (Was bist du denn für eine / für einer?)
посчита́ться
abzählen, per Los oder Abzählreim bestimmen
Rücksicht nehmen auf, berücksichtigen, rechnen mit
heimzahlen, eine Rechnung begleichen
приле́т
Ankunft per Flugzeug
Luftangriff
кадрови́к
Personalchef, Personalmanager
козя́вка
Käferchen
Popel
unbedeutende Person, Nobody, ein Niemand, eine Null
перифери́йный
peripher
provinziell
zusätzlich angebaut, Außen-
олицетворе́ние
Personifizierung, Personifikation, Verkörperung
артисти́чный
künstlerisch, kunstfertig, meisterhaft, perfekt
пермь
Perm (Geologie)
бу́синка
kleine Perle
перестро́ечный
Perestroika-
развра́тник
Wüstling, Schwein, Perverser
вербо́вщик
Personalvermittler, Anwerber, Werber
карта́вый
unsauber ausgesprochen
undeutlich sprechende Person
сво́йский
verbunden, aufgeschlossen, eigen, persönlich, nett
марганцо́вка
Permanganat, Kaliumpermanganat
би́серный
Perl-, Perlen-, fein, klein, zierlich
медперсона́л
medizinisches Personal
Beispiele
- После́дний челове́к, кото́рому я рассказа́л свою́ иде́ю, реши́л, что я сумасше́дший.Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
- У него раздвое́ние ли́чности.Er hat eine gespaltene Persönlichkeit.
- Лично я никогда не ви́дел НЛО.Ich persönlich habe nie ein UFO gesehen.
- Э́то действительно существу́ющий челове́к.Das ist eine reale Person.
- Э́то пра́вда, что он укра́л жемчу́жину.Es ist wahr, dass er die Perle gestohlen hat.
- Же́нятся не на тех, с кем мо́гут жить, а на тех, без кого не мо́гут.Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.
- Капита́н был после́дним, кто поки́нул тонущее су́дно.Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
- Э́тот глаго́л обычно употребля́ется только в тре́тьем лице́.Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf.
- В э́той ко́мнате десять челове́к.Es sind zehn Personen in diesem Zimmer.
- У него была́ стра́нная ухмы́лка на лице́ в какой-то моме́нт. Как ты ду́маешь, что за ней скрыва́ется?Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?
- Я сейчас не тот, каки́м я был десять лет назад.Ich bin nicht die Person, die ich vor zehn Jahren war.
- Я пошлю́ кни́гу по по́чте.Ich schicke das Buch per Post.
- Не мечи́ би́сер пе́ред сви́ньями.Wirf keine Perlen vor die Säue.
- Челове́ка с но́вой иде́ей счита́ют чудако́м - до тех пор, пока он не преуспева́ет воплоти́ть иде́ю в жизнь.Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.
- Кто э́тот челове́к?Wer ist diese Person?
- В мое́й семье́ девять челове́к.In meiner Familie sind neun Personen.
- Мне ну́жен но́мер на двух челове́к.Ich brauche ein Zimmer für zwei Personen.
- Наша семья́ состои́т из пяти челове́к.Unsere Familie besteht aus fünf Personen.
- Одним челове́ком больше, одним ме́ньше - нет большо́й ра́зницы.Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied.
- Как Вы чу́вствуете себя во вре́мя ме́сячных?Wie fühlen Sie sich während der Periode?
- У меня не начались месячные.Meine Periode ist ausgeblieben.
- Никто из нас не соверше́нен.Keiner von uns ist perfekt.
- Под столо́м спал перси́дский кот.Eine Perserkatze schlief unter dem Tisch.
- Капита́н был после́дним челове́ком, кото́рый поки́нул тонущий кора́бль.Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
- Том - еди́нственный, кто мо́жет мне помочь.Tom ist die einzige Person, die mir helfen kann.
- Авиапочтой, пожалуйста.Per Luftpost bitte!
- Его япо́нский почти идеа́лен.Sein Japanisch ist nahezu perfekt.
- Они идеа́льная па́ра.Sie sind ein perfektes Paar.
- Э́то для моего́ ли́чного по́льзования.Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
- Али - хоро́ший челове́к.Ali ist eine gute Person.
- Ты был безупре́чен.Du warst perfekt.
- Ты была́ безупре́чна.Du warst perfekt.
- Францу́зский Тома безупре́чен.Toms Französisch ist perfekt.
- Э́тот авто́бус вмеща́ет пятьдесят челове́к.Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen.
- Твой францу́зский превосхо́ден.Dein Französisch ist perfekt.
- Она идеа́льная де́вушка для тебя.Sie ist das perfekte Mädchen für dich.
- Благовоспи́танный челове́к всегда любе́зен с окружа́ющими людьми́.Eine wohlerzogene Person ist stets freundlich zu den Menschen ihrer Umgebung.
- Можно зада́ть тебе ли́чный вопро́с?Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Он не идеа́лен.Er ist nicht perfekt.
- Он не безупре́чен.Er ist nicht perfekt.
- Он не соверше́нен.Er ist nicht perfekt.
- Можно мне зада́ть тебе ли́чный вопро́с?Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Мне нра́вится э́тот челове́к.Ich mag diese Person.
- Я посыла́ю тебе пода́рок на день рожде́ния авиапочтой.Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
- Я отправля́ю тебе пода́рок на день рожде́ния авиапочтой.Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
- Ты знаком с То́мом лично?Kennst du Tom persönlich?
- Ты знако́ма с То́мом лично?Kennst du Tom persönlich?
- Вы знако́мы с То́мом лично?Kennen Sie Tom persönlich?
- Он пригласи́л меня сам.Er hat mich persönlich eingeladen.
- Он лично пригласи́л меня.Er hat mich persönlich eingeladen.
- Он сде́лал мне персона́льное приглаше́ние.Er hat mich persönlich eingeladen.
- Том — перфекционист.Tom ist ein Perfektionist.
- Ка́ждый име́ет пра́во на ли́чную свобо́ду.Jeder hat das Recht auf persönliche Freiheit.
- Диктату́ра означа́ет, по определе́нию, один центр вла́сти.Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum.
- Я не счита́ю Тома вели́ким челове́ком.Ich halte Tom für keine herausragende Persönlichkeit.
- Э́то прекра́сная возмо́жность!Das ist die perfekte Gelegenheit!
- Она была́ безупре́чна.Sie war perfekt.
- Пошли́те заказное письмо́, чтобы быть уве́ренным, что оно дойдет до адреса́та.Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
- Не мечите би́сер пе́ред сви́ньями.Man soll keine Perlen vor Schweine werfen.
- Ни один врач не соверше́нен.Kein Arzt ist perfekt.
- Э́то был прекра́сный день, чтобы пойти́ на пляж.Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen.
- О́зеро Титикака, самое большо́е о́зеро в Ю́жной Америке, нахо́дится в Перу́.Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru.
- Том хорошо говори́т по-французски, хотя не безупречно.Tom spricht gut Französisch, wenn auch nicht perfekt.
- Ведя бесе́ду, спросите о челове́ке, с кото́рым говори́те.Wenn Sie ein Gespräch führen, dann stellen Sie Fragen zu der Person, mit der Sie sprechen.
- Называ́йте челове́ка, с кото́рым вы говори́те, по и́мени. Так он смо́жет почу́вствовать, что его уважа́ют и принима́ют.Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen. Das gibt jeder Person das Gefühl, wichtig und akzeptiert zu sein.
- Бо́мба времён Второй мирово́й войны взорвала́сь на стро́йке в Германии и уби́ла как ми́нимум одного челове́ка.Eine Bombe aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs ist auf einer Baustelle in Deutschland explodiert und hat mindestens eine Person getötet.
- Ты принима́ешь э́то слишком бли́зко к се́рдцу.Du nimmst das zu persönlich.
- Вы́берите одного челове́ка.Wählen Sie eine Person aus.
- Ты - са́мый ва́жный челове́к в мое́й жи́зни.Du bist die wichtigste Person in meinem Leben.
- Э́то бы́ло его ли́чное мне́ние.Das war seine persönliche Meinung.
- Э́то бы́ло бы отли́чно.Das wäre perfekt.
- Он не идеа́лен, но я его всё равно люблю́.Er ist nicht perfekt, aber ich liebe ihn trotzdem.
- Э́то слишком ли́чное.Das ist zu persönlich.
- Том говори́т, что его вчера́ здесь не бы́ло. Вы, должно быть, ви́дели кого-то друго́го.Tom sagt, er sei gestern nicht hier gewesen. Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben.
- Примерно за полтора года он разосла́л около 2,2 миллиа́рда пи́сем со спамом.Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.
- Том - хоро́ший челове́к.Tom ist eine gute Person.
- Более шестидесяти челове́к бы́ло арестовано.Mehr als sechzig Personen wurden festgenommen.
- Я зна́ю челове́ка, с кото́рым ты пришел.Ich kenne die Person, mit der du gekommen bist.
- Том но́сит пари́к.Tom trägt Perücke.
- Твой францу́зский безупре́чен.Dein Französisch ist perfekt.
- Идеально.Es ist perfekt.
- На пля́же я ви́дел только одного челове́ка.Ich sah nur eine Person am Strand.
- Она но́сит пари́к.Sie trägt Perücke.
- Перси́дский зали́в располо́жен между Ира́ном и Арави́йским полуо́стровом.Der Persische Golf befindet sich zwischen dem Iran und der Arabischen Halbinsel.
- Э́то пари́к.Das ist eine Perücke.
- Она была́ соверше́нна.Sie war perfekt.
- Э́то те лю́ди, кото́рых ты вчера́ ви́дел?Sind das die Personen, die du gestern gesehen hast?
- Ты э́тих люде́й вчера́ ви́дел?Sind das die Personen, die du gestern gesehen hast?
- Мы бы́ли идеа́льной па́рой.Wir waren ein perfektes Paar.
- Он соверше́нен во всём.Er ist in allem perfekt.
- Э́то только моё ли́чное мне́ние.Das ist nur meine persönliche Meinung.
- Э́то превосходно.Das ist perfekt.
- Сколько лет самому ста́рому челове́ку, кото́рого ты зна́ешь?Wie alt ist die älteste Person, die du kennst?
- Э́то пари́к?Ist das eine Perücke?
- Вы еди́нственный челове́к, кото́рому я могу́ доверя́ть.Sie sind die einzige Person, der ich vertrauen kann.
- Ты еди́нственный челове́к, кото́рому я могу́ доверя́ть.Du bist die einzige Person, der ich vertrauen kann.
- Нет, я его не зна́ю. Конечно, я зна́ю, кто он тако́й, но лично с ним не знаком.Nein, ich kenne ihn nicht. Natürlich weiß ich, wer er ist, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
- Его англи́йский соверше́нен.Sein Englisch ist perfekt.
- Его англи́йский идеа́лен.Sein Englisch ist perfekt.
- Нет нико́го идеа́льного, кроме того́, кто стреми́тся дости́чь идеа́ла.Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.