pap russisch
бума́га
Papier
лист
Blatt Papier, Bogen Papier, Blech
Dokument
па́па
Papa, Vati
бума́жка
Papierchen, Zettelchen
Scheinchen
па́пка
Aktenordner, Aktendeckel, Ordner
Mappe, Papphülle
папиро́са
Papirossa
бума́жный
Papier-
пе́рец
Pfeffer
Paprika, Peperoni, Peperoncini
Lümmel, Kerl, Bengel, Pullermann
папа́ша
Papi
то́поль
Pappel, Pappeln
ба́тя
Vater, Vati, Paps
ehrwürdiger Vater
Alter
дурачо́к
kleiner Dummkopf, Pappnase
попуга́й
Papagei
па́почка
Papa(chen), Papi, Vati
ко́рочка
Kruste, dünner Überzug
Papierchen, Scheinchen
карто́нный
Karton-, Papp-, Pappe-, Kartonagen-
карто́н
Pappe
бум
Boom, Hochkonjunktur
Als Abkürzung "бум." -> Papier, Papier-
Schwebebalken
карту́з
Papiertüte, Papiersack
Schirmmmütze
сви́ток
Papierrolle, Rolle
па́пин
Papis, dem Papa gehörend
папа́ня
Paps, Pa, Papa
карто́нка
Karton, Pappschachtel
ассигна́ция
Papiergeldschein
кора́блик
Schiffchen, Käppi
Papierschiffchen, Papierboot
kleines Boot, Schiffchen
па́пенька
Papi, Vati
макулату́ра
Altpapier, Papierabfälle
недешевый
teuer, hochpreisig, ins Geld gehend, nicht für einen Pappenstiel zu haben
тя́тя
Vati / Papi, (familiär, regional) für Vater
волоки́та
Bürokratie, Papierkrieg, Amtsschimmel
endlose Schlendereien
тупико́вый
Papageitaucher-
aussichtslos, ausweglos, Sackgassen-
тополи́ный
Pappel-
тя́тька
Papa, Papi
та́та
Papa
перчик
Paprika (Frucht, Gewürz)
Peperoni
серпанти́н
Papierschlangen, Luftschlange
ненаписанный
ungeschrieben, nicht zu Papier gebracht
папуа́с
Papua
паха́н
Pate, King, Bandenführer
Alter, Paps, Daddy
беспа́спортный
ohne Ausweiss, ohne Papiere
бумагодержа́тель
Papierhalter
бумагомара́тель
Papierquäler, Vielschreiber, Pinsler, Tintenknecht, Schreiberling, Skribent
вкле́йка
eingeklebtes Blatt Papier, Einkleber
Einkleben
гага́рка
Alk, Tordalk, Papageitaucher
десть
ein Buch Papier (Papiermaß, 24 Blatt resp. 50 Blatt)
динами́тчик
Sprengberechtigter, Sprengmeister, jemand, der mithilfe von Dynamit sprengt
Anbieter fauler Papiere
Terrorist, Selbstmordattentäter
картона́ж
Kartonage, Erzeugnis aus Pappe, Pappschachtel, Pappteller
картона́жный
Karton-, Papp-
лампио́н
Lampion, Papierlaterne
липу́чий
klebrig, Klebe-, pappig
aufdringlich, wie eine Klette
мака́о
Makao (Spiel)
Makao (ein Ara-Papagei)
Makao (Provinz)
ну́нций
Nuntius (Gesandter des Papstes)
папи́зм
Papismus
папильо́тка
Papillote, Haarwickel aus Papier
папироло́гия
Papyrologie
папиро́сница
Papirossy-Herstellerin, Arbeiterin der Tabakindustrie
Zigarettenetui, Papirossy-Etui
Papirossy-Händlerin, Papirossy-Verkäuferin
папи́рус
Papyrus (Pflanze, Material, Schriftdenkmal)
папи́русный
Papyrus-
папи́русовый
Papyrus-
папи́ст
Papstanhänger, Gefolgsmann des Papsttums / der katholischen Kirche, Papist, Anhänger des Papismus / Papsttums
па́пство
Papsttum, Pontifikat
папуа́ска
Papua (Ureinwohnerin Neuguineas)
папуа́сский
Papua-
па́пула
Papel, Knötchen
папье-маше́
Pappmaché, Pappmaschee
перцо́вый
Pfeffer-, Paprika-
подголо́сок
Echostimme, motivwiederholende Stimme
zweite Stimme
Echo, Papagei, Nachplapperer
зажёвывать
zerkauen, zerknittern, verknicken, zerquetschen, Bandsalat verursachen, Papiersalat produzieren, verschlucken
зажева́ть
anfange zu kauen
zerknittern, zerknautschen
zerkauen, zerknittern, verknicken, zerquetschen, Bandsalat verursachen, Papiersalat produzieren, verschlucken
журналю́га
Skandalreporter, Presseschreiberling, Pressefuzzi, Paparazzo, Paparazza, Schmierfink
заседа́тельский
Assessor-, rein auf Sitzungen bezogen, Papier-, nur auf dem Papier stehend
нелега́лка
illegale Einwanderin, Illegale, ein Mädchen / eine Frau ohne Legitimation / Papiere
попуга́йчик
(kleiner) Papagei
попуга́йство
papageienhaftes Benehmen, lächerliche Nachahmung, Nachplappern
то́полевый
Pappel-
па́прика
Paprika
папайя
Papaya
па́пка
Papi, Vati, Väterchen
Beispiele
- Па́па купи́л мне фотоаппара́т.Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.
- Па́па и ма́ма подари́ли мне велосипе́д.Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt.
- Бума́га белая.Papier ist weiß.
- Где па́па?Wo ist Papa?
- Бума́га всё сте́рпит.Papier ist geduldig.
- Моего́ па́пу зову́т Фриц.Mein Papa heißt Fritz.
- Он изложи́л свои́ мы́сли на бума́ге.Er brachte seine Gedanken zu Papier.
- Па́па, купи́ мне вувузелу!Papa, kauf mir eine Vuvuzela!
- Попуга́й мёртв.Der Papagei ist tot.
- Я сде́лал бума́жный самолётик.Ich habe ein Papierflugzeug gemacht.
- И́збран но́вый Па́па Ри́мский.Es wurde ein neuer Papst gewählt.
- Швейца́рские гварде́йцы охраня́ют Па́пу.Die Schweizergarde schützt den Papst.
- Па́па подари́л мне игру́.Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.
- Теперь за Па́пой Ри́мским можно следи́ть в твиттере.Man kann dem Papst jetzt auf „Twitter“ folgen.
- Том лю́бит де́лать самолётики из бума́ги.Tom baut gerne Papierflieger.
- Па́пы нет дома.Papa ist nicht zu Hause.
- Вот так мой па́па и познако́мился с мое́й ма́мой.Und so lernte mein Papa meine Mama kennen.
- Па́па ри́мский Франциск вернется в Рио в 2016.Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.
- Мне ну́жен конве́рт, лист бума́ги, а ещё каранда́ш или ру́чка.Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller.
- Мам, пап, мне надо кое-что вам сказа́ть...Mama, Papa, ich muss euch etwas sagen.
- Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.Papier ist geduldig. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Nicht alles, was schriftlich vereinbart wird, wird eingehalten. Es wird viel geschrieben, was nicht stimmt.
- Мне надо написа́ть письмо́. У тебя есть бума́га?Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
- Па́па на ку́хне?Ist Papa in der Küche?
- Па́па купи́л фотоаппара́т.Papa hat einen Fotoapparat gekauft.
- Том написа́л запи́ску на клочке́ бума́ги.Tom hat eine Nachricht auf ein Stück Papier geschrieben.
- Бума́га легко воспламеня́ется.Papier fängt leicht Feuer.
- У неё зако́нчилась бума́га.Sie hatte kein Papier mehr.
- Ты лу́чший в ми́ре па́па.Du bist der beste Papa auf der Welt!
- Что па́па сказа́л?Was hat Papa gesagt?
- Но́вый па́па — като́лик, что вовсе не удиви́тельно.Der neue Papst ist Katholik, und das ist keine Überraschung.
- Эйнштейн очень у́мный попуга́й.Einstein ist ein überaus kluger Papagei.
- Да́йте мне лист бума́ги.Geben Sie mir ein Blatt Papier.
- Мне надо написа́ть письмо́. У вас есть бума́га?Ich muss einen Brief schreiben. Haben Sie Papier?
- Ты лу́чший па́па в ми́ре!Du bist der beste Papa auf der Welt!
- У тебя есть бума́га?Hast du Papier?
- Карто́н прочнее бума́ги.Karton ist stärker als Papier.
- Э́та бума́га белая.Das Papier ist weiß.
- Нет, па́па!Nein, Papa!
- Ты купи́л попуга́я.Du hast einen Papagei gekauft.
- Дай мне, пожалуйста, каранда́ш и не́сколько листов бума́ги.Bitte gib mir einen Stift und einige Papierbögen.
- Па́па высо́кий.Papa ist groß.
- Не расска́зывай па́пе, пожалуйста.Bitte nichts Papa sagen!
- Не расска́зывайте па́пе, пожалуйста.Bitte nichts Papa sagen!
- Как вы с па́пой познако́мились?Wie habt Papa und du euch kennengelernt?
- Бума́га хорошо гори́т.Papier brennt gut.
- Если не переста́нешь, я па́пе расскажу́!Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Papa!
- Я бро́сил бума́гу в ого́нь.Ich warf das Papier ins Feuer.
- Я разорва́л бума́гу.Ich zerriss das Papier.
- Мне нужно написа́ть письмо́. У тебя есть бума́га?Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
- Бума́жный самолётик медленно сплани́ровал наземь.Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
- На вырванном из блокно́та листе́ она быстро и крупно карандашо́м написа́ла запи́ску.Auf einem aus dem Notizbuch herausgerissenen Papierfetzen schrieb sie mit einem Bleistift schnell und mit großen Buchstaben die Nachricht.
- Бума́га всё вы́терпит.Papier ist geduldig.
- У Яцка дома есть ко́шка и попуга́й.Jack hält sich zuhause eine Katze und einen Papagei.
- Па́па, что тако́е алименты? - "Производственные расхо́ды."Papa, was versteht man eigentlich unter Alimenten? - "Erzeugerpreise."
- Ма́ма и па́па довольно не́рвные.Mama und Papa sind ziemlich nervös.
- Том не зна́ет ра́зницы между бума́гой и папи́русом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Papier und einem Papyrus.
- Э́то па́пе не понра́вится.Das wird Papa nicht gefallen.
- Всегда име́йте при себе как ми́нимум листо́к бума́ги, в кото́рый можно будет записа́ть ту или ину́ю иде́ю.Sie sollten stets zumindest einen Papierzettel bei sich haben, auf dem Sie diesen oder jenen Einfall notieren können.
- Дай мне, пожалуйста, листо́к чи́стой бума́ги.Gib mir bitte ein weißes Blatt Papier!
- На моём столе́ громоздя́тся кни́ги и докуме́нты.Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
- У меня на столе́ громоздя́тся кни́ги и докуме́нты.Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
- Мой брат, когда учителя нет в кла́ссе, бе́гает по па́ртам, пуска́ет бумажные самолётики в окно́ и пишет на сте́нах нехоро́шие слова.Ist der Lehrer nicht im Zimmer, läuft mein Bruder über die Bänke, lässt Papierflieger aus dem Fenster fliegen und schreibt unschöne Wörter an die Wände.
- Гнездо́ дрозда́ нахо́дится на высо́ком то́поле.Das Nest der Drossel ist auf einer hohen Pappel.
- За мину́ту одна маши́на выпуска́ет столько бума́ги, что на ней можно напеча́тать много ты́сяч газе́т.Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann.
- Бума́га быва́ет ра́зная. И она нужна́ не только для письма и чте́ния.Es gibt verschiedene Papiersorten. Papier wird nicht nur zum Schreiben und Lesen benötigt.
- Есть даже така́я бума́га, кото́рая не гори́т, не размокает и рука́ми её не разорвёшь.Es gibt sogar ein Papier, das nicht brennt, nicht feucht wird und sich mit bloßen Händen nicht zerreißen lässt.
- Па́па, я не могу́ больше идти́. Понеси́ меня.Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich!
- Я смастерил бума́жный самолётик.Ich habe einen Papierflieger gebastelt.
- Э́то соглаше́ние – лишь клочо́к бума́ги.Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.
- В чём ра́зница между мужчи́ной и попуга́ем? Попуга́я ещё можно научи́ть говори́ть ла́сковые слова.Was ist der Unterschied zwischen einem Mann und einem Papagei? Dem Papagei kann man beibringen, nette Sachen zu sagen.
- Ду́маешь, электро́нные кни́ги заме́нят бумажные?Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?
- Па́па, куда ты идешь?Papa, wohin gehst du?
- Она изложи́ла свои́ иде́и на бума́ге.Sie brachte ihre Ideen zu Papier.
- Ну давай, Том. Ещё ло́жечку. За па́пу. За ма́му. За ба́бушку Мэри.Nun komm schon, Tom. Noch ein Löffelchen. Einen Löffel für Papa… einen für Mama… einen für Oma Maria….
- Если бы па́па не проли́л тогда на блу́зку ма́ме кра́сное вино́, то никогда бы они друг в дру́га не влюби́лись, и ты бы никогда не появи́лся на свет.Hätte Papa Mama damals nicht den Rotwein über die Bluse geschüttet, hätten sich die beiden nie ineinander verliebt, und dann wärest du nie auf die Welt gekommen.
- Спе́лая папайя па́хнет блево́тиной.Reife Papayas riechen nach Kotze.
- Карто́н крепче бума́ги.Pappe ist fester als Papier.
- Карто́н крепче, чем бума́га.Pappe ist fester als Papier.
- Э́то предложе́ние тоже не па́льцем делано.Dieser Satz ist nicht von Pappe.
- Мой попуга́й сиди́т на кра́ю моего́ монито́ра и насви́стывает неприли́чные матро́сские пе́сни.Mein Papagei sitzt auf dem Rand meines Bildschirms und pfeift unanständige Seemannslieder.
- Ваши докуме́нты!Ihre Papiere!
- Бумажной корзи́ной мо́жет быть как корзи́на из бума́ги, так и корзи́на для бума́ги.Ein Papierkorb kann ein Korb aus Papier oder ein Korb für Papier sein.
- Бумажные самолётики лета́ли по кла́ссу.Gefaltete Papierflieger flogen durch den Unterrichtsraum.
- А Дед Моро́з — э́то на самом де́ле па́па, да?Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?
- У па́пы во́лосы поседе́ли.Papas Haare sind grau geworden.
- Я плоховато игра́ю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли тако́го спо́соба, чтобы обязательно вы́играть?Ich bin in Stein-Schere-Papier ziemlich schlecht. Gibt es da nicht eine Methode, um garantiert zu gewinnen?
- Ма́ма, па́па, э́то Том. Он будет жить с нами.Mama, Papa, das ist Tom. Er wird bei uns wohnen.
- «Ко́му мне дать я́блоко: ма́ме или па́пе?» — «Да съешь его сам!» — «Нет, дам его Марии! Мо́жет, она меня поцелу́ет!»„Wem soll ich den Apfel geben: Mama oder Papa?“ – „Iss ihn doch selbst!“ – „Nein, ich gebe ihn Maria! Vielleicht küsst sie mich dann!“
- Я не зна́ю, кто мои́ пре́дки. Наши докуме́нты потеря́лись во вре́мя наводне́ния.Ich weiß nicht, wer meine Vorfahren waren. Unsere Papiere sind bei einer Überschwemmung verlorengegangen.
- С тех пор моя́ парти́йная со́весть чиста́, как бе́лый лист бума́ги, и полностью деактивирована.Seitdem ist mein Parteigewissen kristallklar, wie ein weißes Papierblatt, und völlig deaktiviert.
- Она сде́лала снежи́нку из бума́ги.Sie bastelte eine Schneeflocke aus Papier.
- Ты что де́лаешь, па́па?Was tust du, Papa?
- Соглаше́ние - э́то всего лишь клочо́к бума́ги.Das Abkommen ist nur ein Stück Papier.
- Па́па, ты куда?Papa, wohin gehst du?
- Пап, кака́я рука́ у меня ле́вая?Papa, welche Hand ist bei mir links?
- А мой па́па тако́й си́льный, что даже ма́му мо́жет подня́ть!Und mein Papa ist so stark, dass er selbst meine Mama hochheben kann!
- Ты зна́ешь, кто лу́чший в ми́ре па́па?Weißt du, wer der beste Papa auf der Welt ist?
- Давай не скажем ма́ме, что мы ви́дели отца́.Lass uns Mama nichts davon sagen, dass wir Papa gesehen haben!
- Том по о́череди удали́л все фа́йлы из па́пки.Tom löschte der Reihe nach alle Dateien aus dem Papierkorb.
- Столько стоят десять бумажных таре́лок?Was kosten zehn Pappteller?