großer russisch
валу́н
Findling, großer Stein, Geröllstein
жердь
Stange, lange Latte, (Zaun)pfahl
Bohnenstange (langer Lulatsch), großer Mensch
кува́лда
großer Hammer
мосо́л
Knochen (großer, mit Fleischresten), Gelenk
барбо́с
großer Hofhund
носа́тый
mit großer Nase, neugierig
леси́на
großer Baum, Baumstamm, Bauholz
стожа́р
Großer Wagen, Großer Bär
Heustange, Schoberstange
за́ступ
großer Spaten
Fußfehler
ро́звальни
flacher großer Bauernschlitten mit weit auseinanderlaufenden Vorderkufen
ла́пища
große Pfote, riesige Pfote, großer Fuß, riesiger Fuß, plumpe Pfote, plumper Fuß
Гран-при́
Großer Preis, Grand Prix
ре́йтинговый
Rating-, Bewertungs-, Skalierungs-, Marktforschungs-, Meinungsforschungs-
beliebt, von großer Beliebtheit, mit hoher Einschaltquote
aussichtsreich, bekannt
волье́р
Voliere, Gehege, großer Käfig
вы́росток
einjähriges Kalb
Großer, großer Junge
Kalbsfell
Kalbsleder
голови́зна
Fischkopf, großer Fischkopf
кро́ншнеп
Großer Brachvogel, Kronschnepfe
опаха́ло
(großer) Fächer
оча́нка
Gemeiner / Großer Augentrost
паникади́ло
großer Kerzenleuchter / Kerzenständer (in der russisch-orthodoxen Kirche)
поднабира́ться
sich über einen bestimmten Zeitraum in großer Menge / Zahl ansammeln / anhäufen, über einen bestimmten Zeitraum in großer Menge / Zahl zusammenkommen
in genügender Anzahl in sich finden (Mut, Kraft), sich (etwas) mit der Zeit in erforderlicher Qualität
уни́зывать
mit Fädelwerk bedecken
Ringe / Perlen / Ketten in großer Zahl anstecken
unter sich verschwinden lassen
афали́на
Großer Tümmler, Großtümmler
куси́ще
ein riesiges Stück, ein großer Brocken
взлеле́янный
gehegt, gepflegt, aufgezogen (mit großer Sorgfalt)
нава́ренный
in großer Menge gekocht, gut gekocht
angeschweißt, aufgeschweißt
наде́лывать
viel herstellen, in großer Menge anfertigen
наплоди́вший
der/die/das sich stark vermehrt hat, der/die/das viel Nachwuchs gezeugt/produziert hat, der/die/das in großer Zahl etwas hervorgebracht hat
напложённый
in großer Zahl erzeugt, vermehrt, in Massen gezüchtet
нащёлканный
geknipst, fotografiert (schnell oder in großer Menge)
понастро́енный
in großer Zahl gebaut, massenhaft errichtet, viele Bauten
тиражи́рованный
repliziert, verbreitet, massenhaft produziert, in großer Auflage gedruckt
бота́н
grober Stiefel; großer Stiefel
актёрище
großartiger Schauspieler
Riesenschauspieler; großer Schauspieler
выпестри́ть
mit großer Sorgfalt aufziehen, hegen
heranbilden, sorgsam entwickeln
каменю́га
großer Stein, Felsbrocken
Steinklumpen, Brocken
вы́расти
aufwachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln
невысо́кий
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
воспи́тывать
erziehen, großziehen
выраста́ть
aufwachsen, groß werden, erwachsen sein
plötzlich erscheinen, sich entwickeln, aus etw. heraus erwachsen
воспита́ть
erziehen, großziehen
нашуме́ть
viel Staub aufwirbeln, großes Aufsehen erregen
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
жу́желица
Laufkäfer, Großlaufkäfer, Erdlaufkäfer
укрупнённый
vergrößert
konsolidiert, zusammengefasst, erweitert, großflächig
Beispiele
Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Кака́я большая ты́ква!
Was für ein großer Kürbis!
Кака́я большая соба́ка!
Was für ein großer Hund!
Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.
Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
Er ist ein großartiger Hirnchirurg.
Том - мой ста́рший брат.
Tom ist mein großer Bruder.
У него большие неприя́тности.
Er steckt in großen Schwierigkeiten.
Он добыва́л свою́ во́ду (великоле́пную!) из натура́льного коло́дца, очень глубо́кого, над кото́рым он сооруди́л весьма незамыслова́тый во́рот.
Er schöpfte sein Wasser, welches vorzüglich war, aus einem sehr tiefen, natürlichen Brunnen, über dem er einen Flaschenzug von großer Einfachheit angebracht hatte.
Архимед был вели́ким матема́тиком.
Archimedes war ein großer Mathematiker.
Моё большо́е жела́ние осуществи́лось.
Mein großer Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
Мой ста́рший брат смо́трит телеви́зор.
Mein großer Bruder sieht Fernsehen.
Он высо́кий, знамени́тый и бога́тый.
Er ist groß, berühmt und reich.
Er war ein großer Mann.
Нужно подходи́ть к рефо́рме с большо́й осмотри́тельностью.
Man muss an die Reform mit großer Umsicht herangehen.
Его окружи́ла большая толпа́ репортёров.
Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.
Между кита́йской и италья́нской грамма́тикой есть большая ра́зница.
Zwischen der chinesischen und der italienischen Grammatik besteht ein großer Unterschied.
Он говори́л с большим воодушевле́нием.
Er sprach mit großer Begeisterung.
Среди э́тих книг я уви́дел произведе́ния вели́ких поэ́тов и мысли́телей.
Unter diesen Büchern sah ich die Werke großer Dichter und Denker.
Змея проглоти́ла кро́лика с большо́й жа́дностью.
Eine Schlange verschlang mit großer Gier ein Kaninchen.
Великоду́шие де́лает любо́вь сильне́е.
Große Seelen macht die Liebe größer.
Существу́ет большая ра́зница между бережли́востью и ску́постью.
Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied.
При демокра́тии мы тоже обычно ориенти́руемся на большинство́. Однако иногда э́то большинство́ с большим усе́рдием де́йствует неправильно.
Auch in Demokratien orientieren wir uns normalerweise an der Mehrheit. Sie tut aber manchmal mit großer Verve genau das Falsche.
Мы глубоко пережива́ем то, что происхо́дит на Украи́не.
Was in der Ukraine geschieht, erfüllt uns mit großer Sorge.
Его большая мечта́ осуществи́лась.
Sein großer Traum ist in Erfüllung gegangen.
С юриди́ческой то́чки зре́ния есть большая ра́зница между э́тими двумя де́йствиями.
Aus juristischer Sicht besteht zwischen beiden Handlungen ein großer Unterschied.
Сапо́жник Якоб Бёме был вели́ким фило́софом. Некоторые фило́софы по призва́нию - всего лишь вели́кие сапо́жники.
Der Schuster Jakob Böhme war ein großer Philosoph. Manche Philosophen von Ruf sind nur große Schuster.
Его ста́рший брат - изве́стный футболи́ст.
Sein großer Bruder ist ein berühmter Fußballspieler.
Большо́й хвасту́н - плохо́й плате́льщик.
Großer Prahler, schlechter Zahler.



















