fast russisch
почти́
fast
beinahe, nahezu
пост
Posten, Position, Wachposten, Stellung, Amt
Fastenzeit, Fasten
подави́ться
sich verschlucken, fast ersticken, keine Luft bekommen
чуто́к
fast, beinahe
почита́й
sollte man denken, ist zu vermuten
fast, beinahe
карнава́л
Karneval
Fasching, Fastnacht
голода́ние
Hungern, Fastenkur
ма́сленица
Fastnachtswoche, Butterwoche
полузабытьё
Versunkenheit, zunehmende Abwesenheit
Halbdunkel, Halbdämmerung, Halbschlaf
Fast-Ohnmacht
гове́нье
Fasten
гове́ть
fasten
sich auf └ die Beichte / das Abendmahl┘ vorbereiten
жи́литься
nichts abgeben wollen, knausern, geizig sein, sparsam sein
sich spritzen (Rauschgift), auf der Nadel sein
sich aus Leibeskräften bemühen, vor Anstrengung fast platzen
малогра́мотность
Ungebildetheit, Halbbildung, Unkultur, Unwissenheit
Fast-Analphabetentum
мясопу́ст
Fastentag (Tag in der Fastenzeit), Fastenwoche (vor Ostern), Fastenzeit
полубессозна́тельный
halb ohnmächtig, halb bewusstlos
fast unbewusst
полунезави́симый
fast schon unabhängig
полусозна́тельный
fast bewusstlos, nicht ganz erkannt
полуфеода́льный
halbfeudal, mit feudalistischen Zügen, fast noch feudalistisch, extrem rückständig
пости́ться
fasten, die Essgebote der Fastenzeit einhalten
ро́зговенье
Fastenbrechen, Abfasten, erster Tag nach dem Fasten
скоро́миться
fasten, die Essgebote der Fastenzeit einhalten
полувозду́шный
fast schwerelos
Вели́кий по́ст
(große) Fastenzeit
Osterfasten
фастфу́д
Fastfood
Beispiele
- На самом де́ле я смея́лся до слёз над эпизо́дом 21.Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
- Каникулы подхо́дят к концу́.Der Urlaub ist fast vorbei.
- Почти у всех япо́нцев тёмные во́лосы.Fast alle Japaner haben dunkle Haare.
- Он почти шести футов ро́сту.Er ist fast sechs Fuß groß.
- Почти ка́ждый день он хо́дит на ре́ку и ло́вит ры́бу.Er geht fast jeden Tag zum Fluss und fischt.
- Он почти всегда дома.Er ist fast immer zu Hause.
- Почти три.Fast drei.
- Боль была́ почти нестерпи́мой.Der Schmerz war fast unerträglich.
- Почти все прибыли вовремя.Fast alle sind rechtzeitig angekommen.
- Боль была́ почти невыноси́мой.Der Schmerz war fast unerträglich.
- Наша рабо́та почти закончена.Unsere Arbeit ist fast fertig.
- Я почти зако́нчил. Дай мне мину́ту.Ich bin fast fertig. Gib mir nur eine Minute.
- Я почти готов.Ich bin fast fertig.
- День почти зако́нчился.Der Tag ist fast vorüber.
- Я пла́ваю почти ка́ждый день.Ich schwimme fast jeden Tag.
- Почти всегда.Fast immer.
- Он сейчас почти тако́го же роста, как его оте́ц.Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.
- По́езд опа́здывал почти на час.Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung.
- Я принима́ю душ почти ка́ждый день.Ich dusche fast jeden Tag.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Я почти гото́ва.Ich bin fast fertig.
- Он почти тако́й же высо́кий, как я.Er ist fast so groß wie ich.
- Он прихо́дит сюда почти ка́ждый день.Er kommt fast jeden Tag hierher.
- Она почти ничего не съе́ла.Sie hat fast nichts gegessen.
- Почти невозможно зако́нчить э́то за один день.Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden.
- Почти все ли́стья опали.Fast alle Blätter sind gefallen.
- Ей почти никто не ве́рил.Fast niemand glaubte ihr.
- Почти все соба́ки жи́вы.Fast alle Hunde sind am Leben.
- Он звони́л мне почти ка́ждый день.Er rief mich fast täglich an.
- Он почти всё вре́мя в больни́це.Er ist fast immer im Krankenhaus.
- Э́то почти невозможно.Das ist fast unmöglich.
- Когда я просну́лся, был почти по́лдень.Als ich aufwachte, war es fast Mittag.
- Почти нет книг, в кото́рых бы не бы́ло опеча́ток.Es gibt fast keine Bücher, in denen es keine Druckfehler gibt.
- Я чуть не утону́л.Ich wäre fast ertrunken.
- Я говорю́ по-китайски почти ка́ждый день.Ich spreche fast jeden Tag Chinesisch.
- Том почти никогда не прои́грывает в шахматы.Tom verliert fast nie im Schach.
- Я жду уже почти полчаса.Ich warte seit fast einer halben Stunde.
- Ты почти всё обо мне зна́ешь.Du weißt fast alles über mich.
- Том был почти так же удивлён, как и Мэри.Tom war fast so überrascht wie Maria.
- Том был удивлён не ме́ньше, чем Мэри.Tom war fast so überrascht wie Maria.
- Сейчас почти шесть часо́в.Es ist fast sechs Uhr.
- Я сейчас почти тако́го же роста, как мой оте́ц.Ich bin jetzt fast so groß wie mein Vater.
- Он почти мне как брат: племя́нник кузи́ны дя́ди одного моего́ знако́мого.Er ist fast mein Bruder: ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
- Я почти никогда не хожу́ на рабо́ту пешком.Ich gehe fast nie zu Fuß zur Arbeit.
- Я ждал почти полчаса.Ich habe fast eine halbe Stunde gewartet.
- Том и Мэри ссо́рятся почти ка́ждый день.Tom und Maria streiten sich fast jeden Tag.
- Том почти никогда не опа́здывает.Tom ist fast nie zu spät.
- Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
- Том почти никогда не смо́трит телеви́зор.Tom sieht fast nie fern.
- Летом я пла́ваю почти ка́ждый день.Im Sommer schwimme ich fast jeden Tag.
- Уче́бный год почти зако́нчился.Das Schuljahr ist fast um.
- Уже почти темно́.Es ist schon fast dunkel.
- Он почти ка́ждый день прихо́дит со мной повида́ться.Er kommt mich fast jeden Tag besuchen.
- Том почти никогда не но́сит шля́пу.Tom trägt fast nie einen Hut.
- Она почти убеди́ла меня.Sie hätte mich fast überzeugt.
- Он почти убеди́л меня.Er hätte mich fast überzeugt.
- Уже почти десять вечера. Пора спать.Es ist fast zehn Uhr abends. Zeit fürs Bett!
- Мы едва до сме́рти не замёрзли.Wir haben uns fast zu Tode gefroren.
- В ми́ре почти семь миллиа́рдов челове́к.Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt.
- Я почти не говорю́ по-французски.Ich spreche fast kein Französisch.
- Я чуть не утону́ла.Ich wäre fast ertrunken.
- Я чуть не у́мер.Ich wäre fast gestorben.
- На Филиппинах почти никто уже не говори́т по-испански.Auf den Philippinen spricht fast niemand mehr Spanisch.
- Я почти никогда не слу́шаю ра́дио.Ich höre fast nie Radio.
- Том почти никогда не слу́шает ра́дио.Tom hört fast nie Radio.
- Почти все, кого я зна́ю, хотя́т пойти́ на за́втрашний конце́рт.Fast alle, die ich kenne, wollen das morgige Konzert besuchen.
- Мы здесь почти три часа.Wir sind fast seit drei Stunden hier.
- По́езд был почти пусты́м.Der Zug war fast leer.
- По́езд был почти пусто́й.Der Zug war fast leer.
- Почти все, кого я зна́ю, говоря́т по-французски.Fast jeder, den ich kenne, spricht Französisch.
- Тому, верно, под тридцать.Tom muss fast dreißig sein.
- Я почти ка́ждый день хожу́ на пляж.Ich gehe fast jeden Tag zum Strand.
- Сейчас почти двенадцать часо́в.Es ist fast zwölf Uhr.
- Том почти тако́го же роста, как ты.Tom ist fast so groß wie du.
- Почти все лю́ди но́сят оде́жду.Fast alle Menschen tragen Kleidung.
- Мэри - моя́ лу́чшая подру́га. Мы почти всё де́лаем вместе.Maria ist meine beste Freundin. Wir machen fast alles zusammen.
- Мы почти всё де́лаем вместе.Wir machen fast alles zusammen.
- Почти все двери бы́ли закры́ты.Fast alle Türen waren geschlossen.
- У нас почти не оста́лось вре́мени.Wir haben fast keine Zeit mehr.
- У нас са́хар конча́ется.Wir haben fast keinen Zucker mehr.
- За ужином я не сказа́л ни слова. Мы молча́ли почти час.Beim Abendessen sprach ich kein Wort. Wir schwiegen fast eine Stunde lang.
- Мне вас почти жаль.Sie tun mir fast leid.
- Мне тебя почти жаль.Du tust mir fast leid.
- Я пишу почти ка́ждый день.Ich schreibe fast jeden Tag.
- Я уже почти пять лет живу́ в Кана́де.Ich wohne seit fast 5 Jahren in Kanada.
- Том прорабо́тал почти три часа.Tom arbeitete fast drei Stunden.
- Я почти всё по́нял.Ich habe fast alles verstanden!
- Я был в Ло́ндоне почти всё ле́то.Ich war fast den ganzen Sommer über in London.
- Он почти ничего не зна́ет об э́той пробле́ме.Er weiß fast nichts über dieses Problem.
- Я ремонти́рую компью́теры почти ка́ждый день.Ich repariere fast jeden Tag Computer.
- Кошки почти всегда приземля́ются на ла́пы.Katzen landen fast immer auf den Pfoten.
- Я почти никогда не смотрю́ телеви́зор.Ich sehe fast nie fern.
- Том почти всегда хо́дит в со́лнечных очка́х.Tom trägt fast immer eine Sonnenbrille.
- Том почти всегда в тёмных очка́х.Tom trägt fast immer eine Sonnenbrille.
- Я почти никогда не помню свои́х снов.Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.
- Не́сколько раз меня чуть не пойма́ли.Ein paarmal wäre ich fast erwischt worden.
- Книг почти нет.Es gibt fast keine Bücher.
- Он почти всё вре́мя дома.Er ist fast immer zu Hause.
- Я почти ничего об э́том не зна́ю.Ich weiß fast nichts darüber.
- Я почти сде́лал то, в чём ты меня обвиня́ешь, но лишь почти!Fast hätte ich getan, wessen du mich beschuldigst, aber nur fast!