Traum russisch
сон
Schlaf
Traum
мечта́
Traum, Wunschtraum
сни́ться
träumen
im Traum erscheinen
присни́ться
träumen
im Traum erscheinen
сновиде́ние
Traum
приви́деться
träumen
im Traum erscheinen
мечта́ние
Traum, Fantasterei
грёза
Traum, Wunschvorstellung
гре́зиться
träumen, im Traum erscheinen
пригре́зиться
träumen, sich einbilden, im Traum erscheinen
гре́зившийся
geträumt, eingebildet (im Traum)
гре́зящийся
im Traum erscheinend, eingebildet, erträumt
пригре́зившийся
geträumt, eingebildet, im Traum erschienen
присни́вшийся
geträumt, im Traum erschienen
сня́щийся
im Traum erscheinend, geträumt
Ирие́ме
im Traum, verträumt
тра́вма
Trauma
Verletzung
виде́ние
Erscheinung
Traumbild
потряса́юще
spektakulär, atemberaubend, traumhaft, erschütternd
травми́ровать
verletzen, ein Trauma zufügen, traumatisieren
травмати́ческий
traumatisch, Unfall-, Verletzungs-, nicht tötlich
упои́тельный
berauschend
entzückend
traumhaft
психотравмирующий
psychotraumatisch, traumatisierend
со́нник
Traumdeuter, Traumdeutungsbuch
потряса́ющий
spektakulär, atemberaubend, traumhaft
erschütternd
артисти́зм
künstlerische Fähigkeit, Kunstfertigkeit, traumwandlerische Sicherheit
лунати́зм
Schlafwandeln, Somnambulismus, Traumwandeln, Nachtwandeln, Mondsüchtigkeit, Lunatismus, Noktambulismus
усыпле́ние
Einschläfern, Einschläferung
Narkotisieren, Betäuben
Traumzustand, Schlafzustand, halbwacher Zustand
травмати́зм
Traumatisierung, Traumata, Traumatismus, Trauma, Verletzungen, Verletzung
Verletzungsaufkommen, Unfallhäufigkeit
травмати́чный
traumatisch
Unfall-, Verletzungs-
Schreckschuss-, nicht tödlich, nicht letal
травми́ровавший
verletzend, traumatisierend, der/die/das verletzt hat
травми́рующий
traumatisch, verletzend
травмируемый
verletzbar, anfällig für Verletzungen, traumatisierbar
Beispiele
Про́шлой но́чью мне присни́лся стра́нный сон.
Vergangene Nacht hatte ich einen komischen Traum.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
Э́то Джон помо́г её мечте́ осуществи́ться.
Es war John, der ihr half ihren Traum zu verwirklichen.
Однажды твоя́ мечта́ ста́нет реа́льностью.
Eines Tages wird dein Traum wahr werden.
Тому присни́лся плохо́й сон.
Tom hatte einen schlechten Traum.
Но́чью мне опять присни́лся э́тот сон.
In der Nacht hatte ich wieder diesen Traum.
Es war ein interessanter Traum.
Когда-нибудь твоя́ мечта́ сбу́дется.
Eines Tages wird dein Traum wahr werden.
Мечта́ Тома наконец осуществи́лась.
Toms Traum ist endlich in Erfüllung gegangen.
Том ду́мал, что просну́лся, но на самом де́ле продолжа́л ви́деть сон.
Tom glaubte sich aus seinem Traum erwacht, doch träumte er wahrlich noch immer.
Путеше́ствие на Луну́ на косми́ческом корабле́ уже не сон.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.
После мно́гих лет уси́лий, потраченных на поиски мужчи́ны свое́й мечты́, Барбара реши́ла отказа́ться от всех наде́жд и согласи́лась вы́йти замуж за Лучано.
Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.
Ночь — э́то мир сла́дких грёз, мир без печа́ли и без слёз, мир, где не нужно ли́шних слов. Жела́ю сла́дких, ми́рных, не́жных снов.
Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Мы живём в прекра́сном ска́зочном ми́ре.
Wir leben in einer traumhaft schönen Welt.
В совреме́нном ми́ре зна́ние нескольких языко́в явля́ется ключо́м к приобрете́нию но́вого незабыва́емого жи́зненного о́пыта. Оно даёт вам возмо́жность подружи́ться с людьми́ из други́х стран, изуча́ть зарубе́жье, е́здить туда в о́тпуск и даже мо́жет помочь вам найти́ рабо́ту свое́й мечты́.
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen. Sie gibt Ihnen die Möglichkeit mit Menschen aus anderen Ländern Freundschaft zu schließen, im Ausland zu studieren, oder dorthin in den Urlaub zu fahren, und sie kann Ihnen sogar helfen, Ihren Traumjob zu finden.
Я буду продолжа́ть осуществля́ть свою́ мечту́.
Ich werde fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen.
Помоги́ мне осуществи́ть мою большую мечту́!
Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen!
Пока моя́ жена́ меня подде́рживает, я буду продолжа́ть осуществля́ть свою́ мечту́.
Solange meine Frau mich unterstützt, werde ich fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen.
Коммуни́зм – э́то мечта́ челове́ка об обрете́нии себя в бра́тстве с други́ми.
Der Kommunismus ist des Menschen Traum, sich im Brüderbund mit anderen selbst zu finden.
Чтобы воплоти́ть мечту́ в жизнь, необходимо прояви́ть насто́йчивость, реши́мость и упо́рство.
Um einen Traum zu verwirklichen, ist es unumgänglich, Ausdauer, Entschlossenheit und Beharrlichkeit aufzubringen.
Без насто́йчивости никто не спосо́бен осуществи́ть свою́ мечту́.
Ohne Ausdauer ist niemand in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.
Лишь насто́йчивый челове́к спосо́бен осуществи́ть свою́ мечту́.
Nur ein beharrlicher Mensch ist in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.
Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Der Traum ist in Erfüllung gegangen.
Его большая мечта́ осуществи́лась.
Sein großer Traum ist in Erfüllung gegangen.
Моя́ мечта́ - рабо́тать архите́ктором в Япо́нии.
Mein Traum ist es, als Architekt in Japan zu arbeiten.
Спра́шивает однажды господи́н свою́ подру́гу: "Ты все еще о чем-нибудь мечта́ешь, Хильда?". "Давно уже нет, я уж как 40 лет замужем за свое́й мечто́й".
Fragt eine Seniorin ihre Freundin: „Hast du eigentlich noch Träume, Hilde?“ „Schon lange nicht mehr, ich habe meinen Traum vor 40 Jahren geheiratet.“
Мечта́ челове́чества сбыва́ется.
Ein Traum der Menschheit wird Wirklichkeit.
Мечта́ Маюко ста́ла реа́льностью.
Mayukos Traum wurde wahr.
Моя́ мечта́ ста́нет реа́льностью.
Mein Traum wird wahr.
Профе́ссия его мечты́ - астрона́вт.
Sein Traumberuf ist Astronaut.
Профе́ссия его мечты́ - космона́вт.
Sein Traumberuf ist Astronaut.



















