Probleme russisch
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
затрудня́ться
sich schwertun, Probleme haben
нелады́
Zwist, Hader, Reibereien, Streitigkeiten, Probleme
припу́тываться
noch dazukommen an Problemen, sich dazumengen, zu allem Überfluss noch geschehen
припу́таться
noch dazukommen an Problemen, sich dazumengen, zu allem Überfluss noch geschehen
разрулить
Probleme fixieren
затрудни́ться
sich schwertun, Probleme haben
Beispiele
- Ты просто убега́ешь от жи́зненных пробле́м.Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
- В лу́чшем слу́чае жизнь - э́то мо́ре пробле́м.Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
- Твои́ пробле́мы - ничто по сравне́нию с мои́ми.Deine Probleme sind nichts im Vergleich zu meinen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются вы́зовы, некоторые называ́ют их "пробле́мы", други́е называ́ют их "возмо́жности роста".In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Центр компете́нций слу́жит ме́стом встре́чи пробле́м и реше́ний.Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen.
- Фило́соф - э́то челове́к, кото́рый мо́жет реши́ть любы́е пробле́мы, кроме свои́х со́бственных.Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.
- Чтобы ка́ждый понима́л: э́то моя́ страна́, и её пробле́мы — мои́ пробле́мы!Damit es jedem klar ist: Dies ist mein Land, und seine Probleme sind meine Probleme.
- Твои́ пробле́мы меня не интересу́ют.Deine Probleme kümmern mich nicht.
- Я зна́ю, что у тебя бы́ли пробле́мы, когда ты был ребёнком.Ich weiß, dass du als Kind Probleme hattest.
- Том не хоте́л ничего знать о мои́х пробле́мах.Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen.
- Я зна́ю люде́й, кото́рые ка́ждое у́тро облача́ются в но́вые пробле́мы.Ich kenne Leute, die kleiden sich jeden Morgen in neue Probleme.
- Они стара́ются реша́ть пробле́мы города.Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen.
- Каки́е пробле́мы вы планируете реши́ть в сле́дующем году?Welche Probleme planen Sie im nächsten Jahr zu lösen?
- Но́вая конститу́ция не реши́т пробле́м Египта.Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.
- У меня всегда пробле́мы с запомина́нием имён.Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
- Мир полон пробле́м.Die Welt ist voller Probleme.
- Мужчи́ны зна́ют пробле́му к любо́му реше́нию.Männer kennen Probleme für jede Lösung.
- Э́ти пробле́мы важны для меня.Diese Probleme sind mir wichtig.
- У меня тоже с жено́й пробле́мы.Ich habe auch Probleme mit meiner Frau.
- Мне бы твои́ пробле́мы!Deine Probleme will ich haben!
- Нам бы ваши пробле́мы!Ich wollte, wir hätten eure Probleme!
- Бы́ли какие-то пробле́мы?Gab es irgendwelche Probleme?
- Пробле́мы бы́ли?Gab es Probleme?
- У тебя пробле́мы?Hast du Probleme?
- У Тома бы́ло много пробле́м в шко́ле.Tom hatte viele Probleme in der Schule.
- Пока что у нас не бы́ло никаки́х пробле́м.Wir haben bisher noch keine Probleme gehabt.
- Э́то са́мая ме́ньшая из твои́х пробле́м.Dies ist das geringste deiner Probleme.
- У него пробле́мы с финансами.Er hat finanzielle Probleme.
- Когда я получа́ю от тебя письмо́, я забыва́ю обо всех пробле́мах.Wenn ich einen Brief von dir bekomme, vergesse ich alle Probleme.
- У тебя будут пробле́мы, когда твоя́ подру́га узна́ет пра́вду.Du wirst Probleme bekommen, wenn deine Freundin die Wahrheit erfährt.
- Основными пробле́мами ры́нка бензи́на явля́ются отсу́тствие прозра́чности и нали́чие монопо́лий.Die hauptsächlichen Probleme des Benzinmarktes sind der Mangel an Transparenz und das Bestehen von Monopolen.
- С самого начала я заме́тил, что у него пробле́мы.Von Anfang an habe ich bemerkt, dass er Probleme hat.
- Все э́ти пробле́мы можно реши́ть.Alle diese Probleme lassen sich lösen.
- Все э́ти пробле́мы можно реши́ть сразу.Alle diese Probleme kann man sofort lösen.
- Все э́ти пробле́мы можно реши́ть в один миг.Alle diese Probleme lassen sich augenblicklich lösen.
- Сего́дня все э́ти пробле́мы можно реши́ть.Heute kann man alle diese Probleme lösen.
- Есть мно́жество нерешенных пробле́м.Es gibt eine Menge ungelöster Probleme.
- Э́ти пробле́мы вызваны не одним только го́лым эгои́змом, а име́ют куда более глубо́кие ко́рни.Diese Probleme sind nicht nur durch nackten Egoismus hervorgerufen worden, sondern sie haben viel tiefere Wurzeln.
- Друго́й подхо́д к пробле́мам делово́й жи́зни предлага́ет э́тика долга.Ein weiterer Ansatz für die Probleme des Geschäftslebens bietet die Ethik der Pflicht.
- У меня пробле́мы.Ich habe Probleme.
- У меня колосса́льные пробле́мы.Ich habe kolossale Probleme.
- Если никаки́х други́х пробле́м нет, то э́то очень отрадно.Wenn es sonst keine Probleme gibt, so ist das sehr erfreulich.
- А что, есть какие-то пробле́мы? — спроси́ла она с некоторой иро́нией.„Gibt es denn irgendwelche Probleme?“, fragte sie mit einer gewissen Ironie.
- У Тома бы́ли пробле́мы с маши́ной.Tom hatte Probleme mit seinem Auto.
- У тебя всё ещё тру́дности с фи́зикой?Hast du mit Physik immer noch Probleme?
- Мно́гие лю́ди наивно полага́ют, что э́ти пробле́мы их не косну́тся.Viele Menschen sind so naiv, zu glauben, dass diese Probleme sie nicht betreffen.
- «Вы е́дете в о́тпуск одни?» — «Нет, мои́ пробле́мы отправля́ются со мной».„Fahren Sie allein in die Ferien?“ – „Nein, meine Probleme kommen mit.“
- У неё большие пробле́мы.Sie hat große Probleme.
- Она счита́ет, что иммигра́нты прино́сят больше пробле́м, чем по́льзы для принимающей страны.Sie meint, dass Einwanderer dem Aufnahmeland mehr Probleme als Vorteile bringen.
- С э́тим у нас никаки́х пробле́м никогда не бы́ло.Wir hatten damit nie irgendwelche Probleme.
- Пробле́мы нашего вре́мени тре́буют но́вого мышле́ния.Die Probleme unserer Zeit erfordern ein neues Denken.
- Я не хочу́, чтобы у меня бы́ли пробле́мы.Ich möchte keine Probleme bekommen.
- Тогда все счита́ли, что никаки́х пробле́м не будет.Damals glaubten alle, dass es keinerlei Probleme geben würde.
- Надо сде́лать всё так, чтобы э́то прошло́ максимально быстро и беспроблемно.Wir müssen alles so durchführen, dass es so schnell wie möglich und ohne Probleme abläuft.
- Я больше не ду́маю, что па́ртии реша́т наши пробле́мы.Ich glaube nicht mehr daran, dass Parteien unsere Probleme lösen.
- Если вы понима́ете пробле́мы и чу́вства други́х люде́й, вы понимающий челове́к.Wenn Sie die Probleme und Gefühle anderer verstehen, sind Sie ein verständnisvoller Mensch.
- Если ты понима́ешь пробле́мы и чу́вства други́х люде́й, ты понимающий челове́к.Wenn du die Probleme und Gefühle anderer verstehst, bist du ein verständnisvoller Mensch.
- Нам нужно устро́ить всё так, чтобы оно прошло́ максимально быстро и беспроблемно.Wir müssen alles so durchführen, dass es so schnell wie möglich und ohne Probleme abläuft.
- Нау́ка не все пробле́мы реша́ет.Die Wissenschaft löst nicht alle Probleme.
- Его жизнь полна́ пробле́м.Sein Leben ist voller Probleme.
- Засу́нь себе в жо́пу э́то отправле́ние. У меня сейчас други́е пробле́мы.Steck dir diese Postsendung in den Hintern. Ich habe jetzt andere Probleme.
- Клони́рование люде́й поднима́ет серьёзные эти́ческие вопро́сы.Das Klonen von Menschen stellt uns vor große ethische Probleme.
- Если только что приобретённый моби́льный телефо́н не рабо́тает до́лжным о́бразом, изучите тогда руково́дство ещё раз! Обрати́те осо́бое внима́ние на предпосле́днюю страни́цу. Там нахо́дится спи́сок наиболее часто возникающих пробле́м. Если всё же не удаётся реши́ть пробле́му, позвони́те по нашему специа́льному но́меру, кото́рый следует ниже.Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.
- Э́ти пробле́мы в вы́сшей сте́пени связаны друг с другом.Diese Probleme hängen in hohem Maße miteinander zusammen.
- Э́ти пробле́мы не мо́гут быть решены в ра́мках капиталисти́ческого о́бщества.Diese Probleme können im Rahmen der kapitalistischen Gesellschaft nicht gelöst werden.
- У нас немного пробле́м.Wir haben nicht viele Probleme.
- Три класси́ческих пробле́мы анти́чной матема́тики — квадрату́ра кру́га, трисекция угла́ и удвое́ние куба.Die drei klassischen Probleme der Mathematik der Antike sind die Quadratur des Kreises, die Winkeldreiteilung und die Würfelverdoppelung.
- Подо́бные пробле́мы неизбе́жны.Derartige Probleme sind unvermeidlich.
- Гре́ция смогла́ бы легко реши́ть свои́ пробле́мы с выплатой долгов, если бы её прави́тельство бы́ло в состоя́нии заполучи́ть бессме́ртного Геракла с горы Олимп. И э́то был бы четы́рнадцатый по́двиг мифического геро́я.Griechenland könnte alle seine Probleme mit der Schuldenbezahlung leicht lösen, wenn seine Regierung in der Lage wäre, den unsterblichen Hercules vom Olymp herzuholen. Das wäre dann die vierzehnte Heldentat des mythischen Heroen.
- Без пробле́м.Ohne Probleme.
- Все ваши пробле́мы бы́ли решены.Alle Ihre Probleme wurden gelöst.
- Все твои́ пробле́мы бы́ли решены.Alle deine Probleme wurden gelöst.
- Позво́льте нам продемонстри́ровать, что мы мо́жем реши́ть э́ти пробле́мы.Gestatten Sie uns, zu zeigen, dass wir diese Probleme lösen können.
- Дава́йте пока́жем, что мы мо́жем реши́ть э́ти пробле́мы.Zeigen wir, dass wir diese Probleme lösen können.
- Дава́йте пока́жем, что мы в состоя́нии реши́ть э́ти пробле́мы.Zeigen wir, dass wir diese Probleme lösen können.
- У меня сего́дня бы́ло много пробле́м.Heute hatte ich viele Probleme.
- Намного больше пробле́м у меня бы́ло с ходовой ча́стью, чем с мото́ром.Viel mehr Probleme als mit dem Motor hatte ich mit einem Fahrwerk.
- Напиши́ мне, если у тебя будут пробле́мы.Schreib mir, falls du Probleme hast.
- Вам не следует оставля́ть свои́ пробле́мы нерешёнными.Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.
- С мое́й стороны пробле́м не будет.Von meiner Seite wird es keine Probleme geben.
- У меня бы́ло чу́вство, что он избегал серьёзных пробле́м.Ich hatte das Gefühl, dass er den größten Problemen auswich.