Glaube russisch
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
счита́ть
halten, glauben, meinen
zählen, rechnen
ве́рить
glauben
vertrauen
ве́ра
Glaube, Glaubensbekenntnis, Religion
Zuversicht, Vertrauen
пове́рить
glauben
vertrauen
честь
glauben, meinen, denken, erwägen
zählen, rechnen
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, erwarten, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
счесть
halten, glauben, meinen
rechnen, zählen, zusammenzählen, ermessen
сдава́ться
aufgeben, sich ergeben, nachgeben, sich stellen, kapitulieren, klein beigeben
abgeben, abtreten
* scheinen, glauben
ве́риться
zu glauben sein
glaubhaft sein, sich glauben lassen
почу́диться
scheinen, zu sehen glauben, zu hören glauben, dünken
чу́диться
scheinen, zu sehen glauben, zu hören glauben, dünken
мере́щиться
träumen, sich einbilden, glauben
пра́ведный
gerecht, im rechten Glauben, rein
вишь
na so was, kaum zu glauben
ве́ровать
gläubig sein, glauben
помере́щиться
träumen, sich einbilden, glauben
повести́сь
üblich sein, Sitte sein
geführt werden
etwas glauben
уве́ровать
den festen Glauben gewinnen
ве́рование
Glaube, Glaubensrichtung
загиба́ться
└ abgekantet / umgebogen / eingeschlagen┘ werden
dran glauben müssen, abkratzen, sein Sterbchen machen, draufgehen, vor die Hunde gehen, ins Gras beißen
реформация
Reformation (als Bewegung wie als Glaubenslehre)
возомни́ть
sich einbilden, dünken, sich für etwas halten, von sich glauben, sich als ... sehen, sich überschätzen
загну́ться
abgekantet werden, umgebogen werden, eingeschlagen werden
dran glauben müssen, abkratzen, sein Sterbchen machen, draufgehen, vor die Hunde gehen, ins Gras beißen
мнить
meinen, glauben, dünken
auf etwas hoffen, mit etwas rechnen
вероиспове́дание
Anbetung, Glaubensbekenntnis, Konfession
безбо́жник
Ketzer, Ruchloser, Glaubensloser
безбо́жно
glaubenslos, weltlich, gottlos, gewissenlos
евре́йство
Judentum, Zugehörigkeit zum jüdischen Glauben
безбо́жный
glaubenslos, weltlich, gottlos, gewissenlos
мниться
dünken, scheinen, glauben, meinen
разуве́риться
den Glauben verlieren, das Vertrauen verlieren
вероуче́ние
Glaubenslehre, Dogmatik
па́ства
Herde, Glaubensgemeinschaft
католици́зм
Katholizismus, katholische Glaubenslehre
испове́дание
Beichte, Beichtgespräch
Glaubensrichtung, Konfession
Einstellung, Weltanschauung
безбо́жие
Glaubenslosigkeit, Atheismus, Weltlichkeit, Nichtzugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft
atheistische Propaganda, religionsfeindliche Betätigung, religionsfeindliche Ideologie
вероотсту́пник
Glaubensabtrünniger
вероотсту́пничество
Glaubensabtrünnigkeit, Abfall vom Glauben, Apostasie
единове́рец
Gleichgesinnter, Glaubensgenosse, Anhänger / Angehöriger ein und derselben Religion / Glaubensrichtung
Altgläubiger
единове́рие
gemeinsamer Glaube, Gemeinsamkeit des Glaubens
Gemeinschaft / Sekte der Altgläubigen
мнится
dünken, scheinen, glauben
неправдоподо́бие
das Unwahrscheinliche, das schwer zu Glaubende, die fehlende Glaubwürdigkeit, die fehlende Wahrscheinlichkeit
ренега́тство
Renegatentum, Verrat am Glauben / an den Überzeugungen
сунни́т
Sunnit (Anhänger dieser Glaubensrichtung)
безбо́жница
Ketzerin, Häretikerin, Ruchlose
Glaubenslose, Atheistin, Propagandistin des Atheismus, Gottlose, Ungläubige
разуверя́ться
den Glauben verlieren, das Vertrauen verlieren
жидо́вствовать
sich zum jüdischen Glauben bekennen, Jude sein
иуде́йство
Judaismus, Judentum, jüdischer Glaube, jüdische Religion
иуде́йствовать
sich zum jüddischen Glaube bekennen
вероиспове́дный
konfessionell, das Glaubensbekenntnis betreffend
вероотсту́пнический
glaubensabtrünnig
единове́рный
gleichen Glaubens, gleicher Überzeugung
вероотсту́пница
Glaubensabtrünnige
вероучи́тель
Gründer, Weiterentwickler einer Glaubenslehre
охере́ть
durchdrehen, verrückt werden, überschnappen
sich gar nicht wieder einkriegen, glauben dass man spinnt
Beispiele
- Ве́рите ли Вы в привиде́ния?Glauben Sie an Gespenster?
- Ду́маешь, он только хоте́л, чтобы мы пове́рили, будто он бо́лен?Denkst du, dass er uns nur glauben lassen wollte, er sei krank?
- Не могу́ в э́то пове́рить!Ich kann das nicht glauben!
- Они ве́рят в жизнь после сме́рти.Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.
- Мне трудно в э́то пове́рить.Es fällt mir schwer, das zu glauben.
- Вы ве́рите тому, что он сказа́л?Glauben Sie, was er gesagt hat?
- Они ве́рят, что душа бессме́ртна.Sie glauben, dass die Seele unsterblich sei.
- Мы ве́рим в демокра́тию.Wir glauben an die Demokratie.
- Христиа́не ве́рят в Иисуса Христа́.Die Christen glauben an Jesus Christus.
- Почему вы так ду́маете?Wieso glauben Sie das?
- Ви́деть - значит ве́рить.Sehen ist glauben.
- Ве́руем в Бо́га.Wir glauben an Gott.
- Мы ве́рим в бо́га.Wir glauben an Gott.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Почему вы не ве́рите в Бо́га?Warum glauben Sie nicht an Gott?
- Во что ве́рят НЛО?Woran glauben Ufos?
- Тому не верится, что Мэри уже за тридцать.Tom kann nicht glauben, dass Mary über dreißig ist.
- Пове́рить не могу́, что ты э́то сам сде́лал.Ich kann nicht glauben, dass du das selbst gemacht hast.
- Вы ве́рите в при́зраков?Glauben Sie an Gespenster?
- Я не могу́ пове́рить, что я э́то сде́лал.Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe.
- Ибо ко́рень всех зол есть сребролю́бие, кото́рому предавшись, некоторые уклонились от ве́ры и са́ми себя подве́ргли мно́гим скорбя́м.Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht. Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.
- Что бы ты ни сказа́л, я тебе не пове́рю.Was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben.
- Пове́рить не могу́, что я здесь.Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin.
- Он не мог заста́вить себя пове́рить в её исто́рию.Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.
- Пове́рить не могу́, что я ещё жив.Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer lebe.
- Мно́гие ду́мают, что демокра́тия - э́то власть наро́да. На самом же де́ле демокра́тия - э́то власть демокра́тов.Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes. In Wahrheit ist Demokratie jedoch die Herrschaft der Demokraten.
- Нельзя ве́рить во всё, что слы́шишь.Du darfst nicht alles glauben, was du hörst.
- В краси́вую ложь легче пове́рить, чем в пра́вду.Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
- Я тоже не могу́ в э́то пове́рить.Ich kann es auch nicht glauben.
- Они ве́рят в Бо́га.Sie glauben an Gott.
- Пове́рить не могу́, что э́то действительно ты.Ich kann nicht glauben, dass das wirklich du bist.
- Тебе никто не пове́рит.Niemand wird dir glauben.
- Том не мог пове́рить, что Мария действительно поцелова́ла его.Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte.
- Чем отлича́ется ве́ра от дове́рия?Worin unterscheiden sich Glauben und Vertrauen.
- Существу́ет много люде́й, кото́рые ду́мают, что невозможно не запу́таться в языка́х.Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
- Вы ду́маете, он сде́лал э́ту рабо́ту сам?Glauben Sie, er hat diese Arbeit selbst gemacht?
- Ду́маете, я шучу́?Glauben Sie, ich scherze?
- Ду́маете, ему э́то понра́вится?Glauben Sie, dass ihm das gefallen wird?
- Им никто не пове́рит.Niemand wird ihnen glauben.
- Пове́рить не могу́, что ты меня лю́бишь.Ich kann nicht glauben, dass du mich liebst.
- Я не могу́ пове́рить, что забы́л об э́том.Ich kann nicht glauben, dass ich das vergessen habe.
- Я не могу́ пове́рить, что забы́ла об э́том.Ich kann nicht glauben, dass ich das vergessen habe.
- Я знал, что ты бы не пове́рил мне.Ich habe gewusst, dass du mir nicht glauben würdest.
- Я знал, что ты бы не пове́рила мне.Ich habe gewusst, dass du mir nicht glauben würdest.
- Я знал, что вы бы не пове́рили мне.Ich wusste, dass Sie mir nicht glauben würden.
- Я зна́ла, что ты бы не пове́рил мне.Ich habe gewusst, dass du mir nicht glauben würdest.
- Я зна́ла, что ты бы не пове́рила мне.Ich habe gewusst, dass du mir nicht glauben würdest.
- Я зна́ла, что вы бы не пове́рили мне.Ich wusste, dass Sie mir nicht glauben würden.
- Не могу́ пове́рить, что я забы́л.Ich kann nicht glauben, dass ich es vergessen habe.
- Не могу́ пове́рить, что я забы́ла.Ich kann nicht glauben, dass ich es vergessen habe.
- Мы не зна́ем, ве́рить Тому или нет.Wir wissen nicht, ob wir Tom glauben sollen oder nicht.
- В э́то трудно бы́ло пове́рить.Das war schwer zu glauben.
- Я знал, что мне никто не пове́рит.Ich wusste, dass niemand mir glauben würde.
- Я едва могу́ в э́то пове́рить.Das kann ich kaum glauben.
- Мы все во что-нибудь ве́рим.Wir alle glauben an irgendetwas.
- Ты не пове́ришь, что только что произошло́!Du wirst nicht glauben, was gerade passiert ist!
- Ты не пове́ришь, что сейчас бы́ло!Du wirst nicht glauben, was gerade passiert ist!
- Ты не пове́ришь, что я только что ви́дел!Du wirst nicht glauben, was ich gerade gesehen habe!
- Не могу́ пове́рить, что Том же́нится.Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet.
- Не могу́ пове́рить, что Том действительно планирует э́то сде́лать.Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat.
- Они ду́мают, что Том просле́довал за Мэри до дома и уби́л её.Sie glauben, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgt und sie getötet habe.
- Я просто пове́рить не могу́ в то, что они же́нятся.Ich kann einfach nicht glauben, dass sie heiraten.
- Вы ду́маете, меня кто-то мо́жет уви́деть?Glauben Sie, dass mich jemand sehen kann?
- Вы ду́маете, нас кто-то мо́жет уви́деть?Glauben Sie, dass uns jemand sehen kann?
- Том не хоте́л мне ве́рить.Tom wollte mir nicht glauben.
- Ему можно ве́рить.Man kann ihm glauben.
- Ей можно ве́рить.Du kannst ihr glauben.
- Трое из четырёх америка́нцев ве́рят в существова́ние паранормальных явле́ний.Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
- Почему вы мне не ве́рите?Warum glauben Sie mir nicht?
- Вы ве́рите в чудеса?Glauben Sie an Wunder?
- Вы не ве́рите в чудеса?Glauben Sie nicht an Wunder?
- Чем больше люде́й ве́рят в не́кую доктри́ну, тем больше вероя́тность того́, что она ло́жная. Тот, кто прав, нахо́дится в большинстве́ слу́чаев в одино́честве.Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
- Татоэба так быстро рабо́тает! Я пове́рить не могу́!Tatoeba ist so schnell! Ich kann es nicht glauben!
- Не могу́ пове́рить, что он у́мер!Ich kann nicht glauben, dass er tot ist!
- Некоторые ру́сские счита́ют, что в остально́м ми́ре Россию не воспринима́ют всерьёз.Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.
- Если ве́рить слу́хам — Том и Мэри скоро поже́нятся.Wenn man den Gerüchten Glauben schenkt, heiraten Tom und Maria bald.
- Мне хотелось бы ве́рить, что мы у́чимся на свои́х оши́бках.Ich möchte glauben, dass wir aus unseren Fehlern lernen.
- Нельзя ве́рить ни еди́ному его сло́ву.Man kann ihm kein Wort glauben.
- Нельзя ве́рить ни одному сло́ву из того́, что он говори́т.Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.
- Трудно пове́рить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена́.Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
- Чего они хотя́т, по-вашему?Was glauben Sie, dass sie wollen?
- Я не могу́ пове́рить, что Том сде́лал таку́ю оши́бку.Ich kann nicht glauben, dass Tom ein solcher Fehler unterlaufen ist.
- Они начина́ют ве́рить в со́бственную ложь.Sie beginnen an ihre eigene Lüge zu glauben.
- Ты не пове́ришь, что со мной сего́дня случи́лось.Du wirst nicht glauben, was mir heute passiert ist.
- Ты пра́вда ду́маешь, что я тако́й дура́к, чтобы в э́то пове́рить?Denkst du wirklich, ich wäre so dumm, das zu glauben?
- Ты пра́вда ду́маешь, что я така́я ду́ра, чтобы в э́то пове́рить?Denkst du wirklich, ich wäre so dumm, das zu glauben?
- Почему атеи́сты не ве́рят в Бо́га?Warum glauben Atheisten nicht an Gott?
- Некоторые лю́ди ве́рят, что смо́гут разбогате́ть, не работая.Manche glauben, sie können reich werden, ohne arbeiten zu müssen.
- Вы ве́рите в а́нгелов?Glauben Sie an Engel?
- Пове́рить не могу́, что он мёртв!Ich kann nicht glauben, dass er tot ist!
- Ты мо́жешь в э́то пове́рить? Мы в Китае!Kannst du das glauben? Wir sind in China!
- Ты мо́жешь в э́то пове́рить? Мы в Чебоксарах!Kannst du das glauben? Wir sind in Tscheboksary!
- Пове́рить не могу́, что Том уби́л Мэри.Ich kann nicht glauben, dass Tom Maria umgebracht hat.
- Пове́рить не могу́, что ты мне совра́л.Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast.
- Пове́рить не могу́, что ты мне солга́л.Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast.
- Пове́рить не могу́, что я э́то сде́лал.Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe.
- Вы ве́рите Тому?Glauben Sie Tom?
- Они не мо́гут в э́то пове́рить.Sie können es nicht glauben.
- Пове́рить не могу́, что э́то действительно случи́лось.Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert ist.
- Я не ду́маю, что когда-либо смогу́ изъясня́ться, как носи́тель языка́, и, ду́маю, мне э́того на самом де́ле и не нужно.Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.