Antwort russisch
отве́тить
antworten, beantworten
verantworten
отвеча́ть
antworten
verantwortlich sein, entsprechen, gerecht werden, Rechnung tragen
отве́т
Antwort, Lösung
отозва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
откли́кнуться
antworten, erwidern, sich äußern
reagieren
отзыва́ться
erwidern, antworten
sich auswirken, widerhallen, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
отве́тный
erwidernd
Gegen-, Antwort-
пали́ть
verbrennen, versengen, anbrennen, anzünden, brennen lassen
niederbrennen, abbrennen, absengen
versengen, glühend heiß sein
feuern, schießen, hervorstoßen, wie aus der Pistole geschossen antworten
erwischen, ertappen
отклика́ться
antworten, erwidern, sich äußern
reagieren
огрызну́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
петля́ть
einen Bogen beschreiben, Kurven beschreiben, Bogen fahren
ausweichend antworten
sich schlängeln
о́тклик
Antwort
Reaktion, Resonanz, Widerhall, Echo
отве́тствовать
antworten
огрыза́ться
die Zähne fletschen, unwirsch antworten, anschnauzen
резану́ть
gefallen, sich vergucken, ein Auge auf └ etwas / jemanden┘ werfen
schneiden
einschneiden
heftig schmerzen
└ dem Auge / dem Ohr┘ └ weh tun/wehtun┘
abschneiden, abtrennen, wegnehmen, kürzen
kurz und unwillig antworten
dreschen, verdreschen, vermöbeln, verkloppen
отве́тчик
Beklagter, Verantwortlicher, Rede und Antwort Stehender, Angeklagter
Gegenstelle
отшути́ться
ins Lächerliche ziehen, mit einem Scherz antworten
отшу́чиваться
ins Lächerliche ziehen, mit einem Scherz antworten
отне́киваться
ablehnend antworten, sich nicht überreden lassen
ответно
erwidernd, antwortend, als Antwort, im Gegenzug
виктори́на
Frage-und-Antwort-Spiel, Quiz
развёрнутый
entfaltet, aufgeklappt, aufgebaut, entwickelt, breit angelegt
im Detail antworten
выпа́ливать
ausräuchern, abfackeln
schießen, feuern
hervorstoßen, wie aus der Pistole geschossen antworten
отве́тчица
Beklagte / Verantwortliche, Rede und Antwort Stehende, Angeklagte
отпи́ска
beschönigende / nichtssagende / hinhaltende Antwort, beschönigender / nichtssagender / hinhaltender┘ Antwortbrief, └ beschönigendes / nichtssagendes / hinhaltendes Antwortschreiben
отвеча́ющий
antwortend, erwidernd, verantwortend
Beispiele
- Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
- Она не отве́тила.Sie antwortete nicht.
- Если бы я не отвеча́л, я бы не говори́л.Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
- Я дал правильные отве́ты на вопро́сы.Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
- Он отве́тил, что уме́л хорошо пла́вать.Er antwortete, er könne gut schwimmen.
- Сравни́ свой отве́т с отве́том Тома.Vergleiche deine Antwort mit Toms.
- Ты зна́ешь отве́т?Kennst du die Antwort?
- Он дал три неве́рных отве́та.Er gab drei falsche Antworten.
- Вы зна́ете отве́т?Kennen Sie die Antwort?
- Я не знал, как отве́тить на его вопро́с.Ich wusste keine Antwort auf seine Frage.
- Она не отве́тила на мой вопро́с.Sie antwortete auf meine Frage nicht.
- Я отве́чу тебе, когда ты успоко́ишься.Ich werde dir antworten, wenn du dich beruhigt hast.
- Отве́ть мне.Antworte mir.
- Отве́т правильный.Die Antwort ist richtig.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Он отве́тил свои́м роди́телям.Er antwortete seinen Eltern.
- Её отве́т был непра́вильным.Ihre Antwort war falsch.
- Если бы я знал отве́т на вопро́с, я бы тебе сказа́л.Wenn ich eine Antwort auf die Frage wüsste, würde ich es dir sagen.
- Ваш отве́т — правильный.Deine Antwort ist korrekt.
- Нет отве́та на твой вопро́с.Es gibt auf deine Frage keine Antwort.
- Сравни́ свой отве́т с Томовым.Vergleiche deine Antwort mit Toms.
- Э́то мой отве́т на твой вопро́с.Das ist meine Antwort auf deine Frage.
- Я правильно отве́тил на вопро́сы.Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
- Не зная что отве́тить, я промолча́ла.Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, schwieg ich.
- Отве́тьте мне, пожалуйста.Bitte antworten Sie mir.
- Возможно, она зна́ет отве́т.Vielleicht weiß sie die Antwort.
- Пожалуйста, обведи́те кружко́м правильный отве́т.Bitte die richtige Antwort umkreisen.
- Он отве́тил, что он хорошо уме́ет пла́вать.Er antwortete, er könne gut schwimmen.
- Отве́т был "да".Die Antwort war "ja".
- Иисус отве́тил им.Jesus antwortete ihnen.
- Э́то правильный отве́т?Stimmt diese Antwort?
- Никто не мог дать правильного отве́та.Niemand konnte die richtige Antwort geben.
- Я не зна́ю правильного отве́та.Ich kenne die richtige Antwort nicht.
- Ты должен отве́тить на вопро́с.Du musst auf die Frage antworten.
- Тебя не удиви́л его отве́т?Bist du von seiner Antwort nicht überrascht?
- Я автоматически отве́тил, когда услы́шал своё и́мя.Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.
- Он дал мне расплы́вчатый отве́т.Er gab mir eine vage Antwort.
- Отве́ть мне, пожалуйста.Antworte mir bitte.
- Почему ты не отвеча́ешь?Warum antwortest du nicht?
- Том, отве́ть мне!Tom, antworte mir!
- Оба отве́та неверны.Beide Antworten sind falsch.
- Его отве́т был отрица́тельным.Seine Antwort war negativ.
- Ты не должен так отвеча́ть.Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
- Я вы́брал непра́вильный отве́т.Ich wählte die falsche Antwort.
- Отвеча́й!Antworte!
- Почему ты мне не отвеча́ешь?Warum antwortest du mir nicht?
- В э́той кни́ге вы найдёте отве́ты на э́ти вопро́сы и получите некоторые конкре́тные сове́ты.Sie finden in diesem Buch Antworten auf diese Fragen und bekommen einige konkrete Ratschläge.
- Пожалуйста, отве́ть по-французски.Antworte bitte auf Französisch!
- Каков правильный отве́т?Wie lautet die richtige Antwort?
- Мой отве́т правильный?Ist meine Antwort richtig?
- Мой отве́т ве́рный?Ist meine Antwort richtig?
- Явля́ется ли мой отве́т правильным?Ist meine Antwort korrekt?
- Почему Вы не отвеча́ете?Warum antworten Sie nicht?
- Ты мо́жешь не отвеча́ть, если не хо́чешь.Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst.
- Я жду отве́т от него.Ich warte auf Antwort von ihm.
- Я жду отве́т от неё.Ich warte auf Antwort von ihr.
- Я жду твоего́ отве́та.Ich warte auf deine Antwort.
- Вы получи́ли отве́т на Ваше письмо́?Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten?
- Он не смог отве́тить на э́тот вопро́с.Er konnte auf diese Frage nicht antworten.
- Отве́т 42.Die Antwort lautet zweiundvierzig.
- Том не отвеча́ет.Tom antwortet nicht.
- Том дал отрица́тельный отве́т.Tom gab eine negative Antwort.
- Так как он не получи́л отве́та, он с разбе́гу толкну́л при́зрака с ле́стницы так, что тот кубарем скати́лся по десяти ступе́ням вниз и безжи́зненно оста́лся лежа́ть в углу́.Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.
- Том незамедлительно отве́тил.Tom antwortete sofort.
- Почему Том не отвеча́ет?Warum antwortet Tom nicht?
- Чтобы найти́ отве́т на э́тот вопро́с, я пошёл в городску́ю библиоте́ку.Um auf diese Frage eine Antwort zu finden, ging ich in die Stadtbibliothek.
- Я так и не получи́л от Тома отве́та.Ich habe von Tom nie eine Antwort bekommen.
- Мне нра́вится э́тот отве́т.Die Antwort gefällt mir.
- Спасибо за ваш скоре́йший отве́т!Danke für die sehr rasche Antwort!
- Почему ты не отвеча́ешь на моё сообще́ние?Warum antwortest du nicht auf meine Nachricht?
- Жду твоего́ отве́та.Ich warte auf deine Antwort.
- Пожалуйста, отме́тьте правильный отве́т.Bitte markieren Sie die richtige Antwort.
- Отве́тьте мне.Antwortet mir.
- Отвеча́йте мне.Antwortet mir.
- Отвеча́й мне.Antworte mir.
- Э́то хоро́ший вопро́с. Постара́юсь дать хоро́ший отве́т.Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.
- Ты не дал мне отве́тить.Du hast mich nicht antworten lassen.
- Ты не дала́ мне отве́тить.Du hast mich nicht antworten lassen.
- Э́то правильный отве́т.Das ist die richtige Antwort.
- Сравни́те свой отве́т с отве́том Тома.Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom.
- Наконец Эдип отве́тил.Endlich antwortete Ödipus.
- Том не знал, как отве́тить.Tom wusste nicht, wie er antworten sollte.
- На э́то я не отве́чу.Darauf antworte ich nicht.
- Она отве́тила, что никогда раньше не ви́дела э́того челове́ка.Sie antwortete, dass sie jenen Mann noch nie gesehen habe.
- Я уже замужем, — отве́тила Мэри.„Ich bin bereits verheiratet“, antwortete Maria.
- Почему она переста́ла мне отвеча́ть?Warum antwortet sie mir nicht mehr?
- Почему она мне больше не отвеча́ет?Warum antwortet sie mir nicht mehr?
- Ты ду́маешь, есть друго́й отве́т на э́ту сло́жную зада́чу?Glaubst du, dass es auf diese schwierige Frage noch eine andere Antwort gibt?
- Почему же́нщины говоря́т зага́дками, но ожида́ют чётких отве́тов на вопро́сы?Warum sprechen die Frauen in Rätseln, erwarten aber eindeutige Antworten auf ihre Fragen?
- Том не отве́тил Мэри.Tom antwortete Maria nicht.
- Отве́тьте по-английски.Antwortet auf Englisch.
- Отвеча́йте по-английски.Antwortet auf Englisch.
- Отве́ть по-английски.Antworte auf Englisch!
- Отвеча́й по-английски.Antworte auf Englisch!
- На твой вопро́с нет отве́та.Es gibt auf deine Frage keine Antwort.
- Ве́чные вопро́сы - э́то именно те вопро́сы, отве́ты на кото́рые надо иска́ть вечно. И по́иск э́тот гораздо важне́е сами́х отве́тов.Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
- Как отве́тить на любо́й вопро́с, не зная отве́та?Wie kann man auf jedwede Frage antworten, ohne die Antwort zu wissen?
- Вам не нужны́ отве́ты; вы уже отве́ты зна́ете.Sie brauchen keine Antworten; Sie kennen die Antworten schon.
- Отсу́тствие отве́та — тоже отве́т.Keine Antwort ist auch eine Antwort.
- Молча́ние — тоже отве́т.Keine Antwort ist auch eine Antwort.