roman russisch
рома́н
Roman
Romanze, Affäire
романти́ческий
romantisch
рома́нтика
Romantik, das Romantische
рома́нтик
Romantiker
рома́нс
Romanze, Lied
романти́зм
Romantik
романти́чный
romantisch
романи́ст
Romanschriftsteller
романти́чно
romantisch
романиза́ция
Romanisierung, Anpassung an die romanischen / römischen Gepflogenheiten
романизова́ть
romanisieren, dem römischen / romanischen Einfluss unterwerfen
романи́стика
Romanistik, auf die romanischen Sprachen bezogener Zweig der Sprachwissenschaft
романи́ческий
Roman-, romanhaft
рома́нский
romanisch
романти́чность
romantische Atmosphäre / Umgebung, romantischer Charakter, Verträumtheit
цыгано́лог
Sinti- und Roma-Forscher, Romanologe, Zigeunerforscher
цыганоло́гия
Sinti- und Roma-Forschung, Zigeunerforschung, Romanologie
цыга́нщина
Zigeunerart (beim Vortrag russischer Volksmusik, Balladen, Romanzen usw.)
Zigeunerlieder, Zigeunertänze
ро́ма
Romanes, Romani, Roma-Sprache
Beispiele
- Я помню, я уже чита́л э́тот рома́н.Ich erinnere mich, ich habe diesen Roman schon gelesen.
- Э́то очень романтично!Das ist sehr romantisch!
- Я не чита́л ни одного его рома́на.Ich habe keinen seiner Romane gelesen.
- Он пишет рома́н.Er schreibt einen Roman.
- Он ещё пишет рома́ны вре́мя от вре́мени, но не так часто, как раньше.Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.
- Он перевел япо́нский рома́н на францу́зский язы́к.Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
- Его рома́н хорошо продава́лся.Sein Roman verkaufte sich gut.
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́тот рома́н?Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat?
- Э́тот рома́н переведён с англи́йского.Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
- Из-под его пера́ вы́шло мно́жество рома́нов.Seiner Feder entstammt eine Vielzahl von Romanen.
- Рома́н зака́нчивается сме́ртью герои́ни.Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
- Че́стно говоря, э́тот рома́н не очень интере́сный.Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
- Как романтично!Wie romantisch!
- Мне нра́вится её рома́н.Ihr Roman gefällt mir.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Его но́вый рома́н будет опубликован в сле́дующем ме́сяце.Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat.
- Том чита́ет рома́н.Tom liest einen Roman.
- Про́шлое воскресе́нье я провёл за чте́нием рома́нов.Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.
- Про́шлое воскресе́нье я провёл, читая рома́ны.Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.
- Насколько я зна́ю, рома́н не переведён на япо́нский.Soweit ich weiß, wurde der Roman nicht ins Japanische übersetzt.
- Э́то так романтично.Das ist so romantisch.
- Он перевёл япо́нский рома́н на францу́зский.Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
- Как э́то романтично!Wie romantisch das ist!
- Она написа́ла автобиографи́ческий рома́н.Sie schrieb einen autobiographischen Roman.
- Я больше не перевожу́ рома́ны.Ich übersetze keine Romane mehr.
- Герои́ня рома́на поко́нчила жизнь самоуби́йством.Die Heldin des Romans begang Suizid.
- Он пишет стихи и рома́ны.Er schreibt Gedichte und Romane.
- Он безнадёжный рома́нтик.Er ist unheilbar romantisch.
- А ты сама́ разве не романти́чна немного, Мария?Bist du nicht auch ein klein bisschen romantisch, Maria?
- Каков сюже́т э́того рома́на?Was ist das Thema dieses Romans?
- Очень романтично!Sehr romantisch!
- Невозможно чита́ть э́тот рома́н без слёз.Man kann diesen Roman nicht lesen, ohne Tränen zu vergießen.
- Её но́вый рома́н стал бестсе́ллером.Ihr neuer Roman ist ein Verkaufsschlager geworden.
- Герои́ня рома́на соверши́ла самоуби́йство.Die Heldin des Romans begang Suizid.
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, кото́рый я когда-либо чита́л.Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
- Ты тако́й романти́чный.Du bist so romantisch!
- Она написа́ла рома́н про вампи́ров.Sie hat einen Roman über Vampire geschrieben.
- Том все выходные провёл за чте́нием истори́ческого рома́на.Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans.
- Он рабо́тает над но́вым рома́ном.Er arbeitet an einem neuen Roman.
- Э́то не очень романтично.Das ist nicht sehr romantisch.
- Сейчас он чита́ет рома́н.Er liest gerade einen Roman.
- Рома́н стоит прочита́ть.Es lohnt sich, den Roman zu lesen.
- Я вчера́ прочёл преинтереснейший рома́н.Ich habe gestern einen höchst interessanten Roman gelesen.
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, како́й я когда-либо чита́л.Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
- Том рабо́тает над сле́дующим рома́ном.Tom arbeitet an einem weiteren Roman.
- Рома́н стоит проче́сть.Es lohnt sich, den Roman zu lesen.
- Я безнадёжный рома́нтик.Ich bin ein hoffnungsloser Romantiker.
- Том - безнадёжный рома́нтик.Tom ist ein hoffnungsloser Romantiker.
- Э́тот рома́н ску́чный.Dieser Roman ist langweilig.
- Ты така́я романти́чная.Du bist so romantisch!
- Её рома́ны хорошо продава́лись.Ihre Romane verkauften sich gut.
- Я не чита́ю его рома́ны.Ich lese seine Romane nicht.
- Я прочита́л все его рома́ны.Ich habe alle seine Romane gelesen.
- Вчера́ я прочита́л очень интере́сный рома́н.Gestern habe ich einen sehr interessanten Roman gelesen.
- Э́то часть твоего́ но́вого рома́на? И когда он поя́вится в книжных магази́нах?Ist das ein Teil deines neuen Romans? Und wann erscheint er in den Buchläden?
- Рома́ны Пруста – уче́бники для тех, кто занима́ется па́мятью.Prousts Romane sind Lehrbücher für diejenigen, die sich mit dem Gedächtnis befassen.
- Его рома́ны хорошо продава́лись.Seine Romane verkauften sich gut.
- Я прочита́л рома́н за три дня.Ich habe den Roman innerhalb von drei Tagen durchgelesen.
- Про́шлой но́чью я зако́нчил чита́ть рома́н «Волше́бная гора́».Gestern Abend beendete ich die Lektüre des Romans "Der Zauberberg".
- Я с удово́льствием прочита́л бы э́тот рома́н, но у меня нет вре́мени.Ich würde diesen Roman sehr gern lesen, aber ich habe keine Zeit.
- Румы́нский, италья́нский, францу́зский, каталанский, испа́нский, португа́льский и все други́е рома́нские языки́ и диале́кты происхо́дят от лати́нского.Rumänisch, Italienisch, Französisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch und alle die anderen romanischen Sprachen und Dialekte stammen vom Lateinischen ab.
- Э́тот рома́н был одним из её после́дних произведе́ний.Dieser Roman war eines ihrer letzten Werke.
- Э́тот рома́н был одним из его после́дних произведе́ний.Dieser Roman war eines seiner letzten Werke.
- Э́тот рома́н был одним из их после́дних произведе́ний.Dieser Roman war eines ihrer letzten Werke.
- В како́м во́зрасте писа́тель сочини́л рома́н?In welchem Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?
- До за́втра я прочту́ э́тот рома́н.Bis morgen habe ich diesen Roman gelesen.
- Я с удово́льствием прочёл э́тот рома́н.Ich habe diesen Roman mit Vergnügen gelesen.
- Ри́мская архитекту́ра характеризу́ется сво́дами, полуци́ркульными о́кнами, контрофорсами, большими пло́скими пове́рхностями, то́лстыми защи́тными сте́нами и масси́вной бло́чной кла́дкой.Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
- Что каса́ется челове́ческих голосо́в, у му́зыки эпо́хи возрождения и барокко идеа́л звуча́ния отлича́ется от кла́ссики и рома́нтики.Gerade was menschliche Stimmen angeht, haben Barock- und Renaissancemusik ein anderes Klangideal als klassische und romantische.
- Мария лю́бит чита́ть рома́ны.Maria liest gerne Romane.
- Э́тот рома́н по́льзовался осо́бой популя́рностью у молодёжи.Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität.
- Безнадежный рома́нтик – э́то диа́гноз или жи́зненный при́нцип?Hoffnungslos romantisch — ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip?
- Неисправи́мый рома́нтик – э́то приско́рбная боле́знь души или зави́дный о́браз жи́зни?Unheilbar romantisch – ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
- Всякий раз я перечи́тываю э́тот рома́н с большим интере́сом.Jedes Mal, wenn ich diesen Roman lese, finde ich ihn sehr interessant.
- Его но́вый рома́н стал бестсе́ллером.Sein neuer Roman ist ein Bestseller geworden.
- Мне больше нра́вятся рома́ны с хэппи эндом.Ich mag lieber Romane mit einem Happy End.
- Ру́сские писа́тели Ильф и Петров мо́гут рассма́триваться как вдохнови́тели созда́ния иску́сственного языка́ токипона со слова́рным запа́сом 120 едини́ц. Эллочка-людоедка, герои́ня сатири́ческого рома́на «Двенадцать сту́льев» э́того дуэ́та, применя́ет в обще́нии только 30 слов.Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.
- Худо́жественная це́нность рома́на прямо пропорциона́льна тому коли́честву и́стины, кото́рое он доно́сит до чувстви́тельного чита́теля.Der künstlerische Wert eines Romans ist direkt proportional zu dem Quantum an Wahrhaftigkeit, das er dem empfindsamen Leser vermittelt.
- Ты уже посла́л свой рома́н в изда́тельство?Hast du deinen Roman schon an einen Verlag geschickt?
- Вы уже посла́ли свой рома́н в изда́тельство?Haben Sie Ihren Roman schon an einen Verlag geschickt?
- Я чита́ю не только его рома́ны, но и его стихи.Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
- Когда вы́йдет его но́вый рома́н?Wann kommt sein neuer Roman raus?
- «Том и Мария», верно, скучне́йший рома́н в ми́ре.„Tom und Maria“ soll der langweiligste Roman der Welt sein.
- Но́вый рома́н Тома «Ghoti Fischer» быстро стал бестсе́ллером.Toms neuer Roman „Ghoti Fischer“ wurde schnell zu einem Kassenschlager.
- Моя́ тётя написа́ла рома́н.Meine Tante hat einen Roman geschrieben.
- Санчо Панса явля́ется одним из персона́жей очень изве́стного рома́на, кото́рый мне никогда не хотелось прочита́ть.Sancho Pansa ist einer der Charaktere eines sehr berühmten Romans, den zu lesen ich niemals Lust hatte.
- Каки́е существу́ют разли́чия между по́вестью и рома́ном?Welche sind die Unterschiede, die zwischen der Erzählung und dem Roman bestehen?
- Самое большо́е разли́чие, кото́рое вы мо́жете ви́деть между по́вестью и рома́ном, - э́то объём.Der größte sichtbare Unterschied zwischen der Erzählung und dem Roman ist der Umfang.
- Перевести́ э́тот рома́н бы́ло мое́й мечто́й.Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.
- Как тебе его но́вый рома́н?Wie findest du seinen neuen Roman?
- Мне нра́вится его рома́н.Sein Roman gefällt mir.
- Рома́н повеству́ет исто́рию двух челове́к, кото́рые познако́мились после оконча́ния Второй Мирово́й Войны.Der Roman erzählt die Geschichte zweier Menschen, die einander nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges kennenlernen.
- Же́нщины лю́бят романти́чных мужчи́н.Die Frauen lieben romantische Männer.
- Францу́зский – рома́нский язы́к.Französisch ist eine romanische Sprache.
- Он чита́л свой рома́н только одному дру́гу.Er hat seinen Roman nur einem Freund vorgelesen.
- Я с удово́льствием прочита́л рома́н.Ich habe den Roman mit Vergnügen gelesen.
- Я прочла́ рома́н с удово́льствием.Ich habe den Roman mit Vergnügen gelesen.
- В осно́ве э́того рома́на реа́льные собы́тия.Dieser Roman beruht auf wahren Begebenheiten.
- Я сейчас чита́ю рома́н Си́дни Шелдона.Ich lese gerade einen Roman von Sidney Sheldon.
- Сове́тую вам прочита́ть э́тот рома́н в оригина́ле.Ich empfehle Ihnen, diesen Roman im Original zu lesen.