film russisch
снять
ausziehen, ablegen, abnehmen
aufnehmen, fotografieren, filmen, knipsen
mieten
absetzen, abschaffen
abnehmen, abhängen, herunternehmen
снима́ть
ausziehen, abnehmen
aufnehmen, fotografieren, filmen
mieten
abheben
abnehmen, abhängen, herunternehmen
фильм
Film
кино́
Kino, Film, Filmkunst, Kinematographie
экра́н
Bildschirm
Filmleinwand, Bildwand
кадр
Filmbild, Bild
Angestellter
плёнка
dünne Schicht, Häutchen, Membran
Beschichtung, Belag
Folie, Film, flexibles beschichtetes Band
плена́
dünne Schicht, Häutchen, Membran, dünner Film
кинотеа́тр
Filmtheater, Kino
кинофи́льм
Film
кинемато́граф
Film, Filmkunst, Kino
кинорежиссёр
Filmregisseur
киносту́дия
Filmstudio
кинока́мера
Filmkamera
кинозвезда́
Filmstar
кино́шник
Filmemacher, Filmmitarbeiter
Kinogänger, Kinobesucher
ленфильм
Lenfilm (Filmstudio)
кинематографи́ст
Filmemacher
иллюзио́н
Lichtspielhaus, Filmkunst, Kino
скотч
Klebeband, Tesa-Film
schottischer Whisky, Scotch
засня́ть
knipsen, fotografieren, filmen
кинематографи́ческий
Film-, filmkünstlerisch, └ kinematographisch/kinematografisch┘
кинокарти́на
Film
киноактёр
Filmschauspieler
киномеха́ник
Filmvorführer, Vorführer
фоногра́мма
Tonaufzeichnung, Aufzeichnung, Filmkunst
перезаряжа́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
перезаряди́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
кинематогра́фия
Filmkunst, Kinematographie, Filmindustrie
кинофестива́ль
Filmfestspiele, Filmfestival
киноплёнка
Film, Spielfilm, Streifen, Filmkunstwerk
киноаппара́т
Filmkamera
киносъёмка
Filmaufnahme
кино́шный
Film-, Kino-
кинохро́ника
Filmchronik
Wochenschau
бутафо́рия
Atrappe, nicht funktionsfähiger Gegenstand, Blind-(band), Leer-(kassette), leere Hülle
bloße Fassade, Vorspiegelung
Requisitenabteilung, Requisite (im Film / Theater)
дубля́ж
Synchronisation (eines Films usw.), Synchronisierung, Synchronfassung
кинематографичный
für eine Verfilmung geeignet, filmreif
filmisch, filmecht, wie im Film / Kino
киноактри́са
Filmschauspielerin, Schauspielerin
киноаппарату́ра
Filmapparat, Filmapparatur, Filmtechnik, Filmausrüstung, Filmprojektor, Filmgeräte, Filmvorführtechnik, Kinotechnik
киноателье́
Filmstudio, Filmatelier
кинобоеви́к
Blockbuster, Filmereignis, Erfolgsfilm
кинове́дение
Filmwissenschaft, Kinematographie, Kinematografie
кинозри́тель
Filmbesucher, Kinobesucher, Zuschauer
киноиску́сство
Filmkunst
кинокоме́дия
Filmlustspiel
кинокритик
Filmkritiker, Filmrezensent
кинокри́тика
Filmkritik
киноле́нта
Film, Spielfilm, Streifen
Filmkopie
кинолюби́тель
Filmamateur
кинообслу́живание
Filmlieferung, filmische Betreuung, Versorgung mit Filmen, Kinodienst
кинопередви́жка
fahrbare Filmvorführanlage, fahrbare Filmmaschine, fahrbarer Projektor, tragbarer Bildwerfer
Fahrkino, Wanderkino
кинорабо́тник
Filmschaffender, Filmfachmann
Studioangestellter
кинорекла́ма
Kinowerbung, Filmwerbung
киносеа́нс
Kinovorstellung, Filmvorstellung
киноустано́вка
Filmvorführanlage, Projektor, Filmmaschine
кинофабрика
Studios, Filmstudios, Atelierbetrieb
кинофикация
Schaffung von Filmvorführmöglichkeiten, Ausrüsten von Räumlichkeiten mit Filmvorführanlagen
Bau von Filmtheatern
кинофици́ровать
Filmvorführmöglichkeiten schaffen, Räumlichkeiten mit Filmvorführanlagen ausrüsten, Filmtheater bauen
киноэкра́н
Filmeinwand
киноэпопе́я
Filmepos
метра́ж
Metrage, Länge (eines Filmes und dergleichen), Fläche, Grundfläche, Quadratmeterzahl, Bauhöhe (eines Zimmers und dergleichen)
нумера́тор
Nummeriereinrichtung
Nummernanzeiger
Klappe (bei Filmaufnahmen)
отщёлкать
(jemandem) einen Knipser versetzen, (jemanden) runterputzen, (jemanden) runtermachen
zu schlagen aufhören (Nachtigall)
vollknipsen (einen Film)
субти́тр
Untertitel (im Film)
киноизображе́ние
Filmdarstellung
киноарти́ст
Filmschauspieler
проя́вка
Entwicklung, Entwickeln, Fotoentwicklung, Filmentwicklung
проя́вленный
gezeigt, entwickelt (Film)
кинорепорта́ж
Filmreportage, Filmbericht
сценари́стка
Drehbuchautorin, Filmautorin
фотоплёнка
(fotografischer) Film, Fotofilm
Beispiele
- Тебе понра́вился фильм?Gefiel dir der Film?
- Э́то тако́й замеча́тельный фильм, что я смотре́л его пять раз.Das ist so ein herrlicher Film, ich habe ihn mir schon fünfmal angesehen.
- Ты лю́бишь фи́льмы?Magst du Filme?
- Тебе сто́ило посмотре́ть фильм.Du hättest den Film sehen sollen.
- Тот фильм стоит посмотре́ть.Der Film ist sehenswert.
- Хоро́шие кинофи́льмы расширя́ют горизо́нт.Gute Filme erweitern den Horizont.
- Да́мы и господа, мы начина́ем пока́з фи́льма.Meine Damen und Herren, der Film beginnt.
- Фильм уже начался?Hat der Film schon angefangen?
- Э́то са́мый ужа́сный фильм из всех, кото́рые я смотре́л.Dies ist der schlimmste Film, den ich je gesehen habe.
- Я уже ви́дел э́тот фильм.Ich habe den Film schon gesehen.
- Я люблю́ францу́зские фи́льмы.Ich liebe französische Filme.
- Я ви́дел э́тот фильм раньше.Ich habe den Film schon gesehen.
- Я хочу́ посмотре́ть фильм.Ich will den Film sehen.
- Э́тот фильм для дете́й.Der Film ist für Kinder.
- Фильм не так интере́сен, как оригина́л.Der Film ist nicht so interessant wie das Original.
- Я пла́кал как ребёнок, когда ма́льчик и его соба́ка воссоедини́лись в конце́ фи́льма.Ich heulte wie ein kleines Kind, als der Junge und sein Hund am Ende des Films wieder vereint waren.
- Я обожа́ю кино́.Ich mag Filme sehr.
- Э́тот фильм стоит посмотре́ть.Dieser Film ist sehenswert.
- Вы уже ви́дели э́тот фильм?Haben Sie den Film schon gesehen?
- Ты уже ви́дел э́тот фильм?Hast du den Film schon gesehen?
- Понра́вился ей фильм? - Да, понра́вился.„Hat ihr der Film gefallen?“ — „Ja, er hat ihr gefallen.“
- Вам понра́вился фильм?Hat Ihnen der Film gefallen?
- Фильм начина́ется в десять часо́в.Der Film beginnt um zehn Uhr.
- Том рабо́тает в киноиндустрии.Tom arbeitet in der Filmindustrie.
- Я не люблю́ гру́стные фи́льмы.Ich mag keine traurigen Filme.
- Фильм тебе понра́вился?Hat dir der Film gefallen?
- Фильм вам понра́вился?Hat Ihnen der Film gefallen?
- Я был тро́нут э́тим фи́льмом.Dieser Film hat mich berührt.
- Я предпочита́ю интере́сные фи́льмы.Ich mag interessante Filme lieber.
- Хоро́ший фильм.Das ist ein guter Film.
- Я уже ви́дела э́тот фильм.Ich habe den Film schon gesehen.
- Фильм намного ху́же кни́ги.Der Film ist weitaus schlechter als das Buch.
- Мы смо́трим фильм.Wir sehen uns einen Film an.
- Э́то был посре́дственным фильм с посре́дственными актерами.Das war ein mittelmäßiger Film mit mittelmäßigen Schauspielern.
- Когда вы ви́дели э́тот фильм?Wann habt ihr den Film gesehen?
- Э́тот фильм только для взро́слых.Dieser Film ist nur für Erwachsene.
- Ну что ты пла́чешь? Э́то же просто фильм!Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film!
- Чего ты пла́чешь? Э́то всего лишь кино́!Warum weinst du denn? Das ist doch nur ein Film!
- Я смотре́л фильм.Ich habe mir den Film angesehen.
- Люблю́ э́тот фильм.Ich liebe diesen Film.
- Э́то ва́жный фильм.Das ist ein wichtiger Film.
- Том засну́л и пропусти́л коне́ц фи́льма.Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.
- Боже мой, я так ненави́жу э́тот фильм!Oh mein Gott, ich hasse diesen Film so sehr!
- Ты смотре́л какие-нибудь фи́льмы в после́днее вре́мя?Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Кни́га была́ лу́чше, чем фильм.Das Buch war besser als der Film.
- Тако́е только в кино́ быва́ет.Das passiert nur im Film.
- Э́то фильм, кото́рый до́лжны посмотре́ть все родители.Dies ist ein Film, den alle Eltern sehen sollten.
- По-моему, я э́тот фильм уже ви́дел.Ich glaube, ich habe diesen Film bereits gesehen.
- Э́то лу́чший фильм из всех, что я когда-либо ви́дел.Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe.
- По пра́вде сказа́ть, я уже ви́дел э́тот фильм.Um die Wahrheit zu sagen: ich habe diesen Film schon gesehen.
- Фильм ещё не начался.Der Film hat noch nicht angefangen.
- У меня тако́е чу́вство, что я э́тот фильм уже ви́дел.Ich habe das Gefühl, den Film schon mal gesehen zu haben.
- Э́тот фильм ску́чный.Dieser Film ist langweilig.
- Тебе понра́вился фильм, кото́рый мы вчера́ смотре́ли?Hat dir der Film gefallen, den wir gestern gesehen haben?
- Хоро́ший был фильм?War der Film gut?
- Каки́е фи́льмы вы любите смотре́ть?Was für Filme siehst du gerne?
- Фильм начался в два часа.Der Film hat um 2 Uhr angefangen.
- Э́тот фильм был очень интере́сным.Dieser Film war sehr interessant.
- В кино́ не хо́дят просто смотре́ть фи́льмы. Скорее, хо́дят, чтобы посмея́ться и попла́кать вместе с двумястами людьми́.Man geht nicht nur bloß ins Kino, um sich Filme anzusehen. Man geht vielmehr ins Kino, um mit zweihundert Menschen zu lachen und zu weinen.
- Сего́дня я обнару́жил, что есть фильм под назва́нием "Ру́сские иду́т! Ру́сские иду́т!".Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.
- Фильм всем нам понра́вился.Uns allen hat der Film gefallen.
- Фильм ску́чный.Der Film ist langweilig.
- Ты смотре́л э́тот фильм?Hast du diesen Film gesehen?
- Э́тот фильм - шеде́вр.Dieser Film ist eine Meisterleistung.
- Хва́тит снима́ть!Hör auf zu filmen!
- Переста́нь снима́ть!Hör auf zu filmen!
- Переста́ньте снима́ть!Hören Sie auf zu filmen!
- Мне нра́вится э́тот фильм.Ich mag diesen Film.
- Ты посмотре́ла фильм?Hast du den Film gesehen?
- Во сколько начина́ется фильм?Um wie viel Uhr fängt der Film an?
- Мне кажется, Том так хорошо зна́ет францу́зский, потому что смо́трит много францу́зских фи́льмов.Ich glaube, Tom kann deswegen so gut Französisch, weil er sich viele französische Filme ansieht.
- Э́тот фильм не только мне не понра́вился.Ich war nicht der Einzige, dem dieser Film nicht gefallen hat.
- Я бы хоте́л посмотре́ть э́тот фильм.Ich möchte diesen Film gerne sehen.
- После фи́льма они усну́ли.Nach dem Film sind sie eingeschlafen.
- Мы уже ви́дели э́тот фильм.Wir haben diesen Film schon gesehen.
- Э́то хоро́ший фильм.Das ist ein guter Film.
- Том спроси́л Мэри, каки́е фи́льмы она лю́бит смотре́ть.Tom fragte Maria, was für Filme sie gerne sehe.
- У э́того фи́льма есть францу́зские субтитры.Dieser Film hat französische Untertitel.
- Хо́чешь фильм посмотре́ть?Willst du einen Film schauen?
- У э́того фи́льма счастли́вый коне́ц.Dieser Film hat ein gutes Ende.
- Э́то фильм с хеппи-эндом.Dieser Film hat ein Happy End.
- Мы посмотре́ли интере́сный фильм.Wir haben einen interessanten Film gesehen.
- Э́то тоже хоро́ший фильм.Das ist auch ein guter Film.
- Я э́тот фильм ви́дел.Ich habe den Film gesehen.
- Что ты ду́мал о фи́льме?Wie fandest du den Film?
- Я помню о том, что я смотре́л э́тот фильм.Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.
- И ка́рлики начина́ют с ма́лого — фильм Вернера Херцога 1970 года.Auch Zwerge haben klein angefangen ist ein Film von Werner Herzog aus dem Jahr 1970.
- У меня ещё не бы́ло возмо́жности посмотре́ть фильм.Ich hatte noch nicht die Gelegenheit, den Film zu sehen.
- Фильм мне понра́вился.Der Film hat mir gefallen.
- Я уже ви́дел два фи́льма Куросавы.Ich habe schon zwei Kurosawa-Filme gesehen.
- Диноза́вры в фи́льме "Парк Юрского пери́ода" вы́глядели реалистично.Die Dinosaurier in dem Film "Jurassic Park" waren lebensecht.
- Вы ви́дели фильм "Ми́ссия невыполни́ма"?Hast du den Film "Die Mission ist nicht ausführbar" gesehen?
- Э́то замеча́тельный фильм.Das ist ein bemerkenswerter Film.
- Я вы́ключил телеви́зор, потому что я э́тот фильм уже ви́дел.Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte.
- В э́том фи́льме речь идёт о ва́жности равнове́сия между приро́дой и прогре́ссом.In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.
- Вам действительно стоит посмотре́ть э́тот фильм.Sie müssen wirklich diesen Film sehen.
- Э́тот фильм разрешён к просмо́тру ли́цам ста́рше шестнадцати лет.Dieser Film ist für Jugendliche ab sechzehn Jahren gestattet.
- В про́шлом году я посмотре́л как ми́нимум 50 фи́льмов.Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen.
- По телеви́дению выступа́л изве́стный кинорежиссёр, чьи фи́льмы получи́ли при́зы на междунаро́дных кинофестива́лях.Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme auf internationalen Filmfestivals Preise erhielten.
- В Хорва́тии есть фильм под назва́нием «До́лгая тёмная ночь». Фильм зака́нчивается обнадёживающим утвержде́нием, что после ка́ждой тёмной но́чи непременно засия́ет свет со́лнца.In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.