seltsam russisch
стра́нный
seltsam, merkwürdig
sonderbar, fremdartig, schrullig
стра́нно
seltsam
sonderbar, fremdartig, schrullig
merkwürdig
дико́винный
seltsam, wunderlich
чу́дно
wunderbar, herrlich, prächtig
seltsam, merkwürdig, sonderbar
юро́дивый
wunderlich, seltsam, kauzig, nicht ganz bei Sinnen
страннова́тый
etwas seltsam, merkwürdig, sonderbar
чудно́й
wunderlich, seltsam
престра́нный
äußerst seltsam, mehr als merkwüdig
странновато
etwas seltsam, etwas merkwürdig, ziemlich seltsam, komisch
кракозя́бра
Zeichensalat, Zeichenwirrwarr
seltsam aussehendes Tier, Krabbeltier
пти́ца
Vogel, seltsamer Vogel
Geflügel
стра́нность
Seltsamkeit, Merkwürdigkeit
наро́дец
ein Völkchen, ein bestimmtes Völkchen, ein seltsames Volk
дико́винка
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
дико́вина
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
необыкнове́нность
Besonderheit, Ungewöhnlichkeit, Außergewöhnlichkeit, Seltsamheit
причу́дник
wunderlicher Kerl, seltsame Person
причу́дница
wunderliche Frau, seltsame Frau
отчуди́вший
der exzentrisch gehandelt hat, der einen Streich gespielt hat, der etwas Seltsames getan hat
Чудь
Tschuden; finno-ugrische Völker der alten Rus
seltsame Leute, komisches Volk
тарака́новый
von Kakerlaken befallen
die Kakerlake betreffend
umgangssprachlich: eigenartig; mit seltsamen Einfällen
Beispiele
Ich habe etwas Seltsames geträumt.
Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.
Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
Стра́нным о́бразом э́то вызыва́ет привыка́ние.
Es macht auf seltsame Weise süchtig.
Моё поведе́ние бы́ло очень стра́нным.
Mein Verhalten war sehr seltsam.
Том у́мер при стра́нных обстоя́тельствах.
Tom starb unter seltsamen Umständen.
Э́то мо́жет показа́ться стра́нным.
Es mag seltsam scheinen.
Подро́стки часто но́сят стра́нную оде́жду.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Seltsam.
Das ist wirklich seltsam.
Стра́нные ве́щи происхо́дят.
Es geschehen seltsame Dinge.
Das ist ein seltsamer Satz.
Том ведет себя не́сколько стра́нно в после́днее вре́мя.
Tom benimmt sich in letzter Zeit ein wenig seltsam.
А потом случи́лось нечто очень стра́нное.
Und dann geschah etwas sehr Seltsames.
Я нахожу́ карти́ны Пикассо стра́нными.
Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
Де́душка расска́зывает внучке о што́рмах и бу́рях, о далеких стра́нах и дико́винных обита́телях морски́х глуби́н.
Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.
Она вообще необы́чная и немного стра́нная.
Sie ist überhaupt ungewöhnlich und ein bisschen seltsam.
Мы по о́череди расска́зывали друг дру́гу исто́рии о стра́нных происше́ствиях.
Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.
«Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»
„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“



















