schnell russisch
бы́стро
schnell
ско́рый
baldig
schnell, rasch
ско́ро
bald
schnell, rasch
бы́стрый
schnell, rasch
ско́рость
Geschwindigkeit, Schnelligkeit, Tempo
Gang
нести́сь
rasen, sausen, verfliegen
sich schnell ausbreiten, erschallen, ertönen
Eier legen
стреми́тельно
schnell, rasch, rapide, zügig
heftig, ungestüm
дуть
blasen, pusten, aufblähen, aufplustern
wehen
mit Eifer tun, pausenlos tun, mit Eifer spielen
saufen, schnell und in Mengen trinken, hinterstürzen
сро́чный
eilig, Sofort-, Schnell-
dringend, dringlich
носи́ться
kursieren, im Umlauf sein
sehr schnell laufen
ши́бко
sehr, allzu
schnell, flink, rasch
быстрота́
Schnelligkeit, Geschwindigkeit
бы́стренько
flink, ganz schnell
бе́глый
fließend
flüchtig, schnell, oberflächlich
на́скоро
auf die Schnelle, eilig, hastig
мета́ть
werfen, schleudern
heften, aufnähen, mit großen Stichen befestigen
Junge werfen
schnellen
wirbeln, in verschiedene Richtungen streuen
сечь
peitschen, auspeitschen
abhacken, abschneiden, kürzen, zerhacken, abtrennen, zerschneiden, absicheln
schnell begreifen, kapieren, mitkriegen, verstehen
перебе́гать
zu viel laufen, schneller laufen
экспре́сс
Express, D-Zug, Schnellzug, Eilbus
скоростно́й
Schnell-
ре́зво
lebhaft, lebendig, beweglich, ausgelassen, flink, schnell
взметну́ться
aufschiessen, aufstäuben, sich schnell hinaufbewegen
зачасти́ть
immer öfter auf Besuch kommen
losrattern, loslegen, losplappern
sich beschleunigen, schneller werden
спид
AIDS
Geschwindigkeit, Schnelligkeit, Tempo
сообрази́тельный
pfiffig, clever, schnell auffassend
смота́ться
abhauen, ausrücken, ausreissen, schnell verschwinden
облете́ть
umfliegen, fliegen, abfliegen
sich schnell verbreiten
abfallen, das Laub verlieren
наката́ть
heranrollen, heranwälzen
hinschmieren, schnell hinschreiben
ре́звый
lebhaft, lebendig, beweglich, ausgelassen, flink, schnell
споро
flott, fix, schnell
geschickt, wendig, gekonnt
учащённый
beschleunigt, schnell, rasend
усе́чь
kapieren, mitkriegen
schnell begreifen
kürzen, klein hauen, kleinhauen, abschneiden
нака́тывать
erpressen, in die Mache nehmen, sich vornehmen
heranwälzen, heranrollen
Wäsche mangeln
Kugeln drehen
bahnen, glatt fahren, glattfahren
zusammenschmieren, schnell zusammenschreiben
прокати́ть
walzen, auswalzen
schnell durchfahren
пробежа́ться
ein wenig herumlaufen
schnell durchqueren, vorbeisausen
загла́тывать
keuchen, Luft holen
schnell essen, hinunterschlingen
сумато́шный
hektisch, wahnsinnig schnell
стреми́тельность
Schnelligkeit, Rasanz
Heftigkeit, Ungestüm
ско́ренько
ziemlich bald, ziemlich schnell
скороте́чный
vergänglich, kurzlebig, schnelllebig
schnell verlaufend
отобе́дать
mit dem Mittagessen fertig sein, schnell irgendwo einen Happen essen
сма́тываться
abhauen, ausrücken, ausreissen, schnell verschwinden
ускоря́ться
schneller werden
быстрохо́дный
schnell fahrend, schnell laufend
броско́м
werfend, durch einen Wurf
durch schnellen Vormarsch, in schnellem Vormarsch
быстроте́чный
kurzlebig, schnelllebig, rasant, hektisch
сварга́нить
schnell zubereiten, hinschludern, auf die Schnelle machen
заглоти́ть
schnell essen, schlingen
Drogen schlucken, Tabletten einwerfen
части́ть
etwas zu schnell tun, überstürzen, sich überschlagen
wie ein Maschinengewehr reden
nieseln, tröpfeln
trippeln, in Trippelschritten laufen
ständiger Gast sein, immer wieder aufkreuzen
хо́дко
gängig, stark gefragt, verbreitet, gebräuchlich
schnell, zügig
быстроно́гий
schnellfüßig
облета́ть
umfliegen, fliegen, abfliegen
sich schnell verbreiten
abfallen, das Laub verlieren
ре́звость
Schnelligkeit, Geschwindigkeit
Lebendigkeit, Lebhaftigkeit
черкну́ть
kritzeln, krakeln, schmieren, klieren, schnell flüchtig schreiben
конфу́зливый
unsicher, schnell verlegen, leicht zu verwirren
кругове́рть
Rotation, Wirbel, Strudel, schnelle Kreisbewegung, Kreisen
бы́стро-бы́стро
ganz schnell
опережа́ющий
überholend
voreilend, schneller als erster handelnd
voreilig
автоба́н
Autobahn
Schnellstraße
автомагистра́ль
Autohauptverkehrsader (Autobahn), Schnellstraße, Fernverkehrsstraße
бе́глость
Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Tempo
Flüchtigkeit
Geläufigkeit
бронека́тер
gepanzertes Boot, gepanzertes Schnellboot, Panzerflussboot
быстрина́
Stromschnelle, schnelle Wasserströmung
быстродействующий
schnell wirkend
ultraschnell
быстрокры́лый
schnell fliegend, geschwind, behänd
быстрораствори́мый
schnell löslich, leicht löslich, Instant-
быстрорасту́щий
schnellwachsend
быстроре́жущий
Schnellschneid-
заскака́ть
zu Pferde tief eindringen
anfangen zu springen, anfangen zu hüpfen
anfangen schnell zu reiten, zu galoppieren, im Galopp zu reiten
anfangen an einem Reitwettbewerb teilzunehmen
мерзля́к
Frostbeule, kälteempfindlicher Mensch, jemand, der schnell friert
мерзля́чка
Frostbeule, kälteempfindliches weibliches Wesen, jemand, der schnell friert
отка́тывать
wegrollen
schnell weggehen
поворо́тливость
Drehbarkeit, Lenkbarkeit
Wendigkeit, Schnelligkeit, Flinkheit, Rührigkeit
поворо́тливый
agil, flink, schnell, hurtig
drehbar, lenkbar
подма́хивать
schnell / ohne nachzudenken / ohne den Text gelesen zu haben unterschreiben, seinen Herrmann / Friedrich Wilhelm daruntersetzen, signieren
flüchtig / schnell auskehren / saubermachen
поскоре́е
so schnell wie möglich, schnellstmöglich
прока́тывать
walzen, auswalzen
schnell durchfahren
простирну́ть
kurz durchs Wasser ziehen, (mal) schnell auswaschen / durchwaschen
раздражи́тельно
reizbar, erregbar, schnell verärgert / beleidigt, nervös, zickig
рети́вость
Fleiß, Eifer, Gewissenhaftigkeit, Akkuratesse, Schnelligkeit
Übereifer
секу́щий
peitschend, auspeitschend, strafend
hackend, zerhackend, häkselnd, niedermähend, draufhaltend
Schnitt-, schneidend, kreuzend, Schneide-, Sekanten-
schnell begreifend
скоре́й
schneller, früher, eher, lieber, vielmehr
скорова́рка
Schnellkocher
ско́ропись
Schnellschrift, Stenografie/Stenographie, Notation
скороспе́лка
frühreife Frucht, frühreifende Frucht, frühe Sorte
Schnellschuss
Frühreifer, Frühreife
скороспе́лый
frühreifend, schnell reifend, Früh-
скоростре́льный
Schnellfeuer-
скоросшива́тель
Schnellhefter
сумато́шливый
hektisch, wahnsinnig schnell
танке́тка
Keilsohle, Keilabsatz
leichter schneller Panzerwagen
Plateauschuh
увлека́ющийся
interessiert, begeisterungsfähig, schnell verliebt
усека́ть
kapieren, mitkriegen
schnell begreifen
kürzen, klein hauen, kleinhauen, abschneiden
убыстря́ться
sich beschleunigen, schneller werden
beschleunigt werden
заглота́ть
keuchen, Luft holen
schnell essen, hinunterschlingen
заглотну́ть
keuchen, Luft holen, nach Atem ringen
schnell essen, schlingen
Drogen schlucken, Tabletten einwerfen
verschlucken, verschlingen
подго́н
schnellwüchsiges Unterholz
Abgleichen, Abgleich, Abgleichung
Anpassen, Einpassen, Passung, Richten
исполни́тельность
Diensteifer, Engagement, Verlässlichkeit, Schnelligkeit, Gewissenhaftigkeit, Exaktheit (bei der Ausführung von Arbeiten)
докати́ть
rollen, wälzen, hinrollen, hinwälzen (vt. )
schnell angefahren kommen
отката́ть
verdreschen, verhauen, eine Abreibung verpassen
Wäsche zu mangeln aufhören
seine Kür im Eiskunstlauf zeigen
auftreten, ein Konzert geben
schnell eine Strecke zurücklegen, eine Strecke └ abreißen / runterreißen┘
раскати́ть
in schnelle Bewegung versetzen
auseinanderrollen
Beispiele
- Я нашел реше́ние, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не мо́жет быть ве́рным.Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
- Ты недостаточно быстр.Du bist nicht schnell genug.
- Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
- Я бегу как можно быстре́е, чтобы догна́ть его.Ich renne so schnell ich kann, um ihn einzuholen.
- Мой брат говори́т очень быстро.Mein Bruder spricht sehr schnell.
- Вре́мя лети́т быстро.Die Zeit vergeht schnell.
- Хотя Джейн не слишком хорошо бе́гает, она мо́жет очень быстро пла́вать.Obwohl Jana keine gute Läuferin ist, kann sie sehr schnell schwimmen.
- Приходи́ как можно скорее.Komm, so schnell du kannst.
- Никто в кла́ссе не бе́гает так же быстро, как он.Niemand in der Klasse läuft so schnell wie er.
- Те́ло быстро адаптируется к переме́не температу́ры.Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.
- Древние тради́ции сего́дня быстро умира́ют.Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit.
- Я могу́ бежа́ть так же быстро, как Билл.Ich kann genauso schnell wie Bill rennen.
- Вре́мя быстро прохо́дит.Die Zeit vergeht schnell.
- Я хоте́л бы, чтобы маши́ну почини́ли как можно быстре́е.Ich möchte, dass das Auto so schnell wie möglich repariert wird.
- Она говори́т довольно быстро.Sie spricht ziemlich schnell.
- Он бежа́л так быстро, как мог.Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Она говори́ла быстро.Sie sprach schnell.
- Он говори́т быстро.Er redet schnell.
- Линн быстро бе́гает.Lynn rennt schnell.
- Китай развива́ется слишком быстро.China entwickelt sich zu schnell.
- Скорее!Schnell!
- Он быстро счита́ет.Er zählt schnell.
- Я не уме́ю бе́гать так быстро, как он.Ich kann nicht so schnell laufen wie er.
- Он говори́т слишком быстро.Er spricht zu schnell.
- Не так быстро!Nicht so schnell!
- Тума́н быстро сгуща́лся.Der Nebel wurde schnell dichter.
- Э́то лекарство де́йствует быстро?Wirkt dieses Medikament schnell?
- Молва́ о происше́ствии быстро разнесла́сь.Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.
- Я быстро научи́лся пла́вать.Schwimmen habe ich schnell gelernt.
- Он мо́жет бежа́ть быстро.Er kann schnell rennen.
- Она быстро оде́лась.Sie zog sich schnell an.
- Том бежа́л так быстро, как мог.Tom lief, so schnell er konnte.
- Он мог плыть доста́точно быстро, чтобы сдать э́тот экза́мен.Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
- Кумико бе́гает так же быстро, как Том.Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.
- Кумико бежи́т так же быстро, как Том.Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.
- Не говори́ так быстро, пожалуйста.Sprich bitte nicht so schnell.
- О! Не так быстро, пожалуйста.Oh! Bitte nicht so schnell.
- Много будешь знать, скоро соста́ришься.Weißt du alles genau, wirst du schnell grau.
- Иди́ скорей сюда!Komm schnell hierher.
- Принеси́ мне воды, да побыстрей.Bring mir etwas Wasser, aber schnell!
- Но́вости распространя́ются быстро.Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- У меня глаза быстро устаю́т.Meine Augen werden schnell müde.
- Оби́деть боксёра мо́жет ка́ждый, но не ка́ждый успе́ет извини́ться.Einen Boxer beleidigen kann jeder, aber nicht jeder kann sich schnell genug entschuldigen.
- Ты должен дви́гаться быстро.Du musst dich schnell bewegen.
- Он быстро бе́гает.Er rennt schnell.
- Рабо́тай быстро, ешь медленно!Arbeite schnell, iss langsam!
- Том бе́гает не так быстро, как Билл.Tom läuft nicht so schnell wie Bill.
- Вы начина́ющие, но быстро у́читесь.Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
- Том быстро вскара́бкался на де́рево.Tom kletterte schnell auf den Baum.
- Мир быстро меня́ется.Die Welt ändert sich schnell.
- Иди́ скорей!Komm schnell!
- Он пишет очень быстро.Er schreibt sehr schnell.
- Как она быстро пла́вает!Wie schnell sie schwimmt!
- Летом яйца быстро протухают.Eier werden im Sommer schnell schlecht.
- Ты быстро у́чишься.Du lernst schnell.
- Вы быстро учитесь.Sie lernen schnell.
- Э́то произошло́ очень быстро.Es ist sehr schnell passiert.
- Я пришёл сюда так быстро, как смог.Ich kam so schnell her, wie ich konnte.
- Я пришла́ сюда так быстро, как смогла́.Ich kam so schnell her, wie ich konnte.
- Он уме́ет быстро пла́вать.Er kann schnell schwimmen.
- Том очень быстро пла́вает.Tom schwimmt sehr schnell.
- Маши́на быстро е́дет.Das Auto fährt schnell.
- Маши́на е́дет быстро.Das Auto fährt schnell.
- Э́та соба́ка очень быстро бе́гает.Dieser Hund rennt sehr schnell.
- Ребёнок быстро у́чится.Das Kind lernt schnell.
- Дни быстро прохо́дят, когда ты за́нят.Bist du beschäftigt, vergehen die Tage schnell.
- Том бе́гает очень быстро.Tom läuft sehr schnell.
- Мэри, скорее иди́ сюда! У нас в са́ду только что приземли́лась летающая таре́лка!Maria, komm schnell! In unserem Garten ist gerade eine fliegende Untertasse gelandet!
- Сначала чита́й ка́ждую главу́ быстро, чтобы получи́ть первое впечатле́ние от неё как бы с высоты пти́чьего полёта.Lies zu Anfang jedes einzelne Kapitel schnell durch, um von ihm einen ersten Eindruck gleichsam aus der Vogelperspektive zu bekommen.
- Кака́я ско́рость у твоего́ интернет-соединения?Wie schnell ist deine Internetverbindung?
- Татоэба так быстро рабо́тает! Я пове́рить не могу́!Tatoeba ist so schnell! Ich kann es nicht glauben!
- Я попроси́л его не е́хать так быстро.Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren.
- Возвраща́йся как можно скорее, пожалуйста.Bitte komm so schnell wie möglich zurück.
- Не говори́ так быстро.Sprich nicht so schnell.
- Он бе́гает так же быстро, как ты.Er läuft genauso schnell wie du.
- Не говори́те так быстро, пожалуйста.Sprecht bitte nicht so schnell.
- Он очень быстро говори́т.Er spricht sehr schnell.
- Он слишком быстро говори́т.Er spricht zu schnell.
- Они очень быстро говоря́т.Sie sprechen sehr schnell.
- Приходи́ скорей!Komm schnell!
- Ты говори́шь быстро.Sie sprechen schnell.
- Вы говори́те слишком быстро.Sie sprechen zu schnell.
- Том быстро потеря́л интере́с.Tom verlor schnell das Interesse.
- Вор бежа́л быстро.Der Dieb rannte schnell.
- Э́тот студе́нт быстро бе́гает, да?Dieser Student läuft schnell, oder?
- Отве́ть мне быстро, или я умру́.Antworte mir schnell, sonst sterbe ich.
- Одной из пе́рвых це́лей при изуче́нии иностра́нного языка́ с друго́й пи́сьменностью должно быть возможно более бы́строе усвое́ние э́той пи́сьменности.Eines der ersten Ziele beim Erlernen einer Fremdsprache mit einem anderen Schriftsystem sollte es sein, sich ebendieses Schriftsystem möglichst schnell anzueignen.
- Том быстро оде́лся.Tom zog sich schnell an.
- Ты слишком быстро говори́шь.Du sprichst zu schnell.
- Мне быстро надоеда́ет все, что я делаю.Ich langweile mich schnell bei allem, was ich tue.
- Том быстро вы́шел из маши́ны.Tom stieg schnell aus dem Wagen.
- Том быстро устаёт.Tom wird schnell müde.
- Пожалуйста, приходи́ домой как можно скорее!Komm bitte so schnell wie möglich nach Hause!
- Она быстро говори́т.Sie spricht schnell.
- Тут нужно реально снять пе́ред Боттасом шля́пу. У э́того па́рня не́рвы стальны́е, и е́здит он всегда быстро и без оши́бок.Da muss man wirklich den Hut vor Bottas ziehen. Der Typ hat Nerven wie Drahtseile und fährt immer fehlerfrei und schnell.
- Маши́на е́дет не быстро.Das Auto fährt nicht schnell.
- Я рабо́таю так быстро, как могу́.Ich arbeite, so schnell ich kann.
- Беги́те скорей, а то в шко́лу опозда́ете.Lauft schnell, sonst kommt ihr zu spät zur Schule.
- Ты е́дешь слишком быстро.Du fährst zu schnell.
- Чёрная ко́шка быстро бежи́т.Die schwarze Katze läuft schnell.

















