paar russisch
не́сколько
einige, mehrere
wenige, ein paar, ein wenig, etwas
па́ра
Paar
ein paar, einige
па́рочка
Pärchen, Paar, ein paar
чета́
Paar (poet.), (Liebes)paar, (Ehe)paar
ли́шек
ein bisschen└ zu viel / mehr┘, ein bisserl, ein wenig, ein paar Zerquetschte, Zugabe, Mehr, Zuviel
гон
Falle, Betrug
Galopp, Trab, Jagd
Brunst, Hitze, Paarungszeit
Ackerlänge, Schlaglänge, Furchenlänge
побы́вка
Kurzbesuch, Stippvisite, ein paar Tage
попа́рно
paarweise, je zu zweit
чётный
gerade
paarig
перемо́лвиться
ein paar Worte wechseln
кое-како́й
einige, ein paar
irgendwelche
полсло́ва
ein halbes Wort
ein Wortbrocken
ein paar Worte
двукопы́тный
paarhufig
новобрачные
junges Paar, Brautpaar
парнокопы́тный
paarhufig
случа́ть
decken lassen
paaren
слу́чка
Deckung, Decken, Beschälen, Beschälung, Bespringen, Paarung
случно́й
Deck-, Paarungs-
спа́ривание
Paarung
спа́ривать
paaren, decken
koppeln, verknüpfen, zu einem Paar zusammenstellen
спа́риваться
sich paaren
ein Paar bilden, zu einem Paar zusammengestellt werden, paarweise zusammenarbeiten
dụrchziehen / weich werden
anfaulen
общну́ться
ein paar Worte wechseln, kurz Kontakt haben
поплеска́ть
ein paar Mal spritzen
eine Weile spritzen
па́рами
paarweise
Beispiele
- Если бы я хоте́л напуга́ть тебя, я бы рассказа́л тебе, что мне сни́лось не́сколько неде́ль назад.Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
- Пожалуйста, приведи́те нам не́сколько приме́ров.Gebt uns bitte ein paar Beispiele.
- Пожалуйста, дай мне на не́сколько дней э́ту кни́гу.Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.
- Я был там па́ру раз.Ich war dort ein paar Mal.
- Все разби́лись по парам и на́чали танцева́ть.Alle ordneten sich paarweise an und begannen zu tanzen.
- Могу́ я зада́ть не́сколько вопро́сов?Kann ich ein paar Fragen stellen?
- Я собира́юсь оста́ться тут на не́сколько дней.Ich werde hier ein paar Tage bleiben.
- Я купи́л па́ру ту́фель.Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.
- Как только прибу́ду на Хоккайдо, сразу напишу́ тебе.Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
- Она купи́ла две пары носко́в.Sie kaufte zwei Paar Socken.
- У меня есть па́ра ва́режек.Ich habe ein Paar Fausthandschuhe.
- Я купи́л себе па́ру боти́нок.Ich habe mir ein Paar Schuhe gekauft.
- Мо́жешь мне одолжи́ть свой велосипе́д на па́ру дней?Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen?
- Я хоте́л бы зада́ть Вам па́ру вопро́сов.Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.
- Я купи́л па́ру перча́ток.Ich kaufte ein Paar Handschuhe.
- После нескольких вопро́сов вы́яснилось, что позна́ния Тома во францу́зском весьма ограничены, и Мария перешла́ на англи́йский.Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.
- Принеси́ ещё па́ру сту́льев.Bring noch ein paar Stühle mit!
- Том купи́л не́сколько презервати́вов.Tom hat ein paar Kondome gekauft.
- Они идеа́льная па́ра.Sie sind ein perfektes Paar.
- Не́сколько дней позже он пришёл.Ein paar Tage später kam er.
- Он вернётся через па́ру минут.Er ist in ein paar Minuten wieder da.
- Она вернётся через па́ру минут.Sie kommt in ein paar Minuten zurück.
- Он показа́л нам некоторые фотогра́фии.Er zeigte uns ein paar Fotos.
- Том на не́сколько ме́сяцев ста́рше Маши́.Tom ist ein paar Monate älter als Maria.
- Дай мне немного.Gib mir ein paar.
- Я просто хочу́ не́сколько часо́в поспа́ть.Ich will einfach nur ein paar Stunden schlafen.
- У меня есть не́сколько вопро́сов.Ich habe ein paar Fragen.
- Я собира́юсь пробы́ть здесь па́ру дней.Ich habe vor, hier ein paar Tage zu bleiben.
- Я собира́юсь пробы́ть па́ру дней на вашей да́че, и, полага́ю, вы не возража́ете.Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden.
- Он всего на па́ру лет младше меня.Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich.
- Он всего на па́ру лет младше, чем я.Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich.
- Не́сколько друзе́й пригласи́ли меня на ужин.Ein paar Freunde haben mich zum Abendessen eingeladen.
- Мы пожени́лись не́сколько лет назад.Wir haben vor ein paar Jahren geheiratet.
- У меня есть па́ра вопро́сов.Ich habe ein paar Fragen.
- У меня не́сколько вопро́сов.Ich habe ein paar Fragen.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не захоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не хоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Ты знал, что на э́той горе живёт не́сколько лис?Hast du gewusst, dass auf dem Berg ein paar Füchse lebten?
- Мы могли́ бы спасти́ Тома, если бы мы только прибыли на не́сколько минут раньше.Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.
- Мо́жете удели́ть мне не́сколько минут?Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?
- Мо́жешь удели́ть мне не́сколько минут?Hast du ein paar Minuten Zeit für mich?
- Я буду там через не́сколько часо́в.Ich bin in ein paar Stunden da.
- Мне нужно зада́ть вам ещё не́сколько вопро́сов.Ich muss Ihnen noch ein paar Fragen stellen.
- У Мэри больше ста пар о́буви.Maria hat mehr als hundert Paar Schuhe.
- Она поспала не́сколько часо́в.Sie schlief ein paar Stunden.
- Он всего на па́ру лет ста́рше меня.Er ist nur ein paar Jahre älter als ich.
- В корзи́не есть не́сколько хоро́ших я́блок.Es gibt ein paar gute Äpfel im Korb.
- У меня есть не́сколько книг.Ich habe ein paar Bücher.
- Мы с То́мом не вместе.Tom und ich sind kein Paar.
- У нас есть па́ра часо́в до отлёта.Uns bleiben ein paar Stunden bis zu unserem Flug.
- Мы хоте́ли бы зада́ть тебе па́ру вопро́сов.Wir möchten dir ein paar Fragen stellen.
- Мы хоте́ли бы зада́ть вам па́ру вопро́сов.Wir möchten euch ein paar Fragen stellen.
- Мне надо сде́лать па́ру звонко́в.Ich muss ein paar Anrufe tätigen.
- Мне нужно зада́ть тебе ещё не́сколько вопро́сов.Ich muss dir noch ein paar Fragen stellen.
- Не зна́ю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встреча́лись па́ру лет назад в Бостоне.Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.
- Можно мне зада́ть ему не́сколько вопро́сов?Darf ich ihm ein paar Fragen stellen?
- Наши гости прибу́дут через па́ру минут.Unsere Gäste treffen in ein paar Minuten ein.
- Наши гости соберу́тся через не́сколько минут.Unsere Gäste treffen in ein paar Minuten ein.
- Я принёс для чте́ния не́сколько свои́х книг.Ich habe ein paar meiner Bücher zum Lesen mitgebracht.
- Нельзя вы́учить иностра́нный язы́к всего за па́ру неде́ль.Man kann eine Fremdsprache nicht in ein paar Wochen lernen.
- Мой сосе́д по ко́мнате, кото́рому двадцать, лишь не́сколько неде́ль назад узна́л, что тако́е клитор. Он ду́мает, что его незна́ние очевидно объясня́ется тем, что он гей, но я на э́то не ведусь. Я счита́ю, э́то лишь пока́зывает, насколько там дерьмовая систе́ма госуда́рственного образова́ния.Mein Zimmerkollege ist zwanzig Jahre alt und hat bis vor ein paar Wochen nicht gewusst, was eine Klitoris ist. Er glaubt, seine Unkenntnis versteht sich von selbst, weil er schwul ist, aber das kaufe ich ihm nicht ab. Ich denke, das zeigt nur, wie beschissen das öffentliche Bildungswesen hier ist.
- Мне нужно ещё не́сколько минут.Ich brauche noch ein paar Minuten.
- Сколько у тебя пар носко́в?Wieviel Paar Socken hast du?
- Мы бы́ли идеа́льной па́рой.Wir waren ein perfektes Paar.
- Ты знал, что на э́той горе живу́т не́сколько лис?Hast du gewusst, dass auf dem Berg ein paar Füchse lebten?
- Не́сколько раз меня чуть не пойма́ли.Ein paarmal wäre ich fast erwischt worden.
- Не́сколько раз нас чуть не пойма́ли.Ein paarmal wären wir beinahe erwischt worden.
- Том у́мер не́сколько неде́ль назад.Tom ist vor ein paar Wochen gestorben.
- У меня есть ещё не́сколько минут.Ich habe noch ein paar Minuten.
- Я па́ру раз говори́л с То́мом.Ich habe ein paarmal mit Tom geredet.
- Я па́ру раз разгова́ривал с То́мом.Ich habe ein paarmal mit Tom geredet.
- Дава́йте споём не́сколько белору́сских пе́сен!Singen wir ein paar weißrussische Lieder!
- Я покупа́ю себе но́вые боти́нки.Ich kaufe mir ein neues Paar Schuhe.
- Вы хоти́те меня послу́шать не́сколько минут?Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
- Если по́льзователь Microsoft присыла́ет тебе электро́нное письмо́, в кото́ром написаны только па́рочка одино́ких букв "J", э́то значит, что он тебе улыба́ется.Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
- У тебя есть па́рочка CD?Hast du ein paar CDs?
- Хм, бы́ло ли у нас не́сколько хле́бных кро́шек?Und, hatten wir ein paar Semmelbrösel?
- В э́том году я отдыха́ла на мо́ре и взяла́ на па́мять не́сколько раку́шек.In diesem Jahr habe ich mich am Meer erholt und als Andenken ein paar Muscheln mitgebracht.
- Ты мо́жешь продли́ть свой о́тпуск на не́сколько дней?Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
- Он сказа́л ей па́ру ла́сковых.Er warf ihr ein paar Flüche an den Kopf.
- Он прошепта́л ей на у́хо ла́сковые слова.Er blies ihr ein paar süße Worte ins Ohr.
- Мне нужно бы́ло не́сколько секу́нд побы́ть одному.Ich brauchte ein paar Sekunden des Alleinseins.
- Верну́сь через не́сколько минут.Ich bin in ein paar Minuten zurück.
- Я оста́нусь там ещё на па́ру дней.Ich werde ein paar Tage dableiben.
- У нас снег вы́пал не́сколько дней назад. С тех пор он лежи́т на траве́ и блести́т на со́лнце.Bei uns ist vor ein paar Tagen Schnee gefallen. Seitdem liegt er auf der Wiese und glitzert in der Sonne.
- Не сде́лаешь омле́т, не разбив яйца.Du kannst kein Omelett machen, ohne ein paar Eier aufzuschlagen.
- Па́ра всё ещё вместе после соро́ка лет бра́ка.Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen.
- Есть не́сколько правил, зная кото́рые можно быстро и безболезненно разреши́ть всё э́то де́ло.Es gibt ein paar Regeln , dank derer, wenn man sie kennt, sich die ganze Angelegenheit schnell und schmerzlos bereinigen lässt.
- Под стола́ми сиде́ли не́сколько перепуганных кита́йцев или вьетна́мцев. Заметив мой взгляд, все они подняли руки.Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen. Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.
- Секундочку! У меня есть ещё не́сколько вопро́сов, если вы не возража́ете.Eine Sekunde! Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.
- Не мо́жешь ли ты дать мне па́ру сове́тов?Kannst du mir ein paar Ratschläge geben?
- Италья́нская посло́вица гласи́т: "На пути́ от слова к де́лу изна́шивается не одна па́ра о́буви".Ein Italienisches Sprichwort sagt: „Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe.“
- Я жил в То́кио не́сколько лет назад, но сейчас я живу́ в Кио́то.Ich lebte vor ein paar Jahren in Tōkyō; jetzt lebe ich aber in Kyōto.
- Мы наде́емся, что Том оста́нется на па́ру неде́ль.Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
- Я ви́дел, как он зашёл в туале́т не́сколько минут назад.Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen.
- Я ви́дела, как он зашёл в туале́т не́сколько минут назад.Ich habe ihn vor ein paar Minuten auf die Toilette gehen sehen.
- Я должен объясни́ть кое-какие моме́нты.Ich muss ein paar Dinge erklären.
- «И кто э́тот Том?» — «Очарова́тельный молодо́й челове́к, с кото́рым я познако́милась па́ру дней назад».„Wer ist denn dieser Tom?“ – „Ein charmanter junger Mann, den ich vor ein paar Tagen kennenlernte.“
- Я оста́нусь ещё на па́ру дней.Ich werde noch ein paar Tage länger bleiben.
- Он купи́л себе па́ру но́вых перча́ток.Er kaufte sich ein Paar neue Handschuhe.