ihren russisch
имени́нница
Held des Tages
eine Frau, die ihren Namenstag hat
Beispiele
- Она убеди́ла му́жа провести́ о́тпуск во Фра́нции.Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.
- Пожалуйста, напиши́те ваше и́мя карандашо́м.Schreiben Sie Ihren Namen bitte mit Bleistift.
- Они назва́ли своего́ сы́на Джон.Sie haben ihren Sohn John genannt.
- Я могу́ воспо́льзоваться вашим карандашо́м?Darf ich Ihren Bleistift benutzen?
- Она люби́ма друзья́ми.Sie wird von ihren Freunden geliebt.
- Мне ну́жен ваш сове́т.Ich benötige Ihren Rat.
- Я забы́л её и́мя.Ich habe ihren Namen vergessen.
- Займи́те пожалуйста ме́сто и подожди́те, пока не назову́т Ваше и́мя.Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.
- Ка́шель меша́ет Вам спать?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Ты зна́ешь её отца́?Kennst du ihren Vater?
- Он не по́нял ее шу́тки.Er verstand ihren Witz nicht.
- Же́нщина подозрева́ла, что её сын принима́ет нарко́тики.Die Frau verdächtigte ihren Sohn, Drogen zu nehmen.
- Могу́ я позаи́мствовать вашу рези́нку?Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?
- Кто-либо из ваших ро́дственников боле́л ра́ком?War jemand unter Ihren Angehörigen krebskrank?
- Ка́шель наруша́ет Ваш сон?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Она похорони́ла еди́нственного сы́на.Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt.
- Она вы́сунула го́лову в окно́.Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
- Она медленно повтори́ла своё и́мя.Sie wiederholte ihren Namen langsam.
- Дети до́лжны слу́шаться роди́телей.Kinder sollten ihren Eltern gehorchen.
- Она набро́силась на него с кулака́ми.Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen.
- Э́то Джон помо́г её мечте́ осуществи́ться.Es war John, der ihr half ihren Traum zu verwirklichen.
- Я запишу́ Ваше и́мя и а́дрес.Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben.
- Я зна́ю, как Вас зову́т.Ich kenne Ihren Namen.
- Сними́те пальто́ и доста́ньте всё из карма́нов!Ziehen Sie Ihren Mantel aus und entleeren Sie Ihre Taschen.
- Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
- Расскажи́те мне о ваших пла́нах на бу́дущее.Erzählen Sie mir von Ihren Zukunftsplänen.
- Мэри сказа́ла мне, что она больше не лю́бит му́жа.Maria sagte mir, sie liebe ihren Mann nicht mehr.
- Пе́рвый раз я ви́жу, как она звони́т своему́ му́жу.Ich sehe zum ersten Mal, dass sie ihren Mann anruft.
- Не́сколько секу́нд тому назад я ещё был под откры́тым не́бом, в ярком све́те дня, и теперь глаза отка́зывались служи́ть мне в э́том мра́ке.Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.
- Я не хоте́л, чтобы вы опозда́ли на свой авто́бус.Ich wollte nicht, dass Sie Ihren Bus verpassen.
- Мне не нра́вится ваш нача́льник.Ich mag Ihren Chef nicht.
- Я очень хорошо зна́ю Вашего бра́та.Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Я уже не помню её и́мени.Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.
- Она навести́ла му́жа в тюрьме́.Sie besuchte ihren Mann im Gefängnis.
- Я отнесу́ Ваш чемода́н в Вашу ко́мнату.Ich werde Ihren Koffer in Ihr Zimmer tragen.
- Она живёт со свои́ми роди́телями.Sie lebt mit ihren Eltern.
- Она показа́ла мне свой сад.Sie zeigte mir ihren Garten.
- Вы получи́ли отве́т на Ваше письмо́?Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten?
- Могу́ ли я одолжи́ть у вас каранда́ш?Darf ich mir Ihren Bleistift ausleihen?
- Я люблю́ её сы́на.Ich liebe ihren Sohn.
- Как произно́сится её и́мя?Wie spricht man ihren Namen aus?
- Она испекла́ своему́ дру́гу пиро́г.Sie hat einen Kuchen für ihren Freund gebacken.
- Вы живёте с роди́телями?Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Та́йна её сме́рти так и не была́ разгадана.Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
- Он у́мер у неё на рука́х.Er starb in ihren Armen.
- Как Ваши родители?Wie geht es Ihren Eltern?
- Тем не менее она сняла́ свое пальто́ и, каза́лось, была́ гото́ва к коро́ткому разгово́ру.Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.
- Она не хо́чет игра́ть в свои́ игру́шки.Sie will nicht mit ihren Spielsachen spielen.
- Никто не зна́ет её и́мени.Niemand kennt ihren Namen.
- Я уви́дел в её глаза́х слёзы.Ich sah Tränen in ihren Augen.
- Я уви́дел у неё в глаза́х слёзы.Ich sah Tränen in ihren Augen.
- Спасибо Вам за письмо́.Danke für Ihren Brief!
- Вы ка́ждый день мо́ете свою́ соба́ку?Waschen Sie Ihren Hund jeden Tag?
- Вы ка́ждый день купа́ете свою́ соба́ку?Waschen Sie Ihren Hund jeden Tag?
- Около восьмидесяти проце́нтов э́кспорта росси́йского га́за в Евро́пу прохо́дит через Украи́ну.Rund achtzig Prozent der russischen Gasexporte nach Europa nehmen ihren Weg durch die Ukraine.
- Она сде́лала э́то против свое́й во́ли.Sie tat es gegen ihren Willen.
- Мария боя́лась сказа́ть роди́телям, что она бере́менна.Maria hatte Angst, ihren Eltern zu sagen, dass sie schwanger war.
- Мэри не могла́ уша́м свои́м пове́рить.Maria traute ihren Ohren nicht.
- Она уступи́ла ме́сто пожило́й же́нщине.Sie überließ ihren Sitzplatz einer betagten Frau.
- Почему бы Вам не снять пальто́?Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?
- Почему Вы не сни́мете пальто́?Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?
- Он проигнорировал её сове́т.Er ignorierte ihren Rat.
- Он пренебрёг её сове́том.Er ignorierte ihren Rat.
- Мне тре́буется ваш сове́т.Ich benötige Ihren Rat.
- Таки́м о́бразом студе́нты университе́та име́ют возмо́жность расши́рить свой культу́рный горизо́нт.Auf diese Weise haben die Studenten der Universität die Möglichkeit, ihren kulturellen Horizont zu erweitern.
- Они назва́ли свою́ соба́ку Ла́ки.Sie haben ihren Hund Lucky genannt.
- Она положи́ла го́лову ему на грудь.Sie legte ihren Kopf an seine Brust.
- Она оста́вила свой зонт в авто́бусе.Sie hat ihren Regenschirm im Bus liegenlassen.
- К вашим услу́гам, мада́м.Ich stehe zu Ihren Diensten, meine Dame.
- Положи́ её, пожалуйста, на ме́сто.Leg sie bitte wieder auf ihren Platz zurück.
- Поста́вь её, пожалуйста, на ме́сто.Stell sie bitte wieder an ihren Platz zurück.
- Она пра́вда уби́ла своего́ му́жа?Hat sie wirklich ihren Mann umgebracht?
- Руса́лочка вздохну́ла и печа́льно посмотре́ла на свой ры́бий хвост.Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.
- Её попроси́ли написа́ть её и́мя чернилами.Man bat sie, ihren Namen mit Tinte zu schreiben.
- Она оста́вила свой зо́нтик в авто́бусе.Sie hat ihren Regenschirm im Bus liegenlassen.
- Том сел между Мэри и её му́жем.Tom setzte sich zwischen Maria und ihren Mann.
- Мария отки́нула свой дли́нный ко́нский хвост за плечо́.Maria warf ihren langen Pferdeschwanz über die Schulter.
- Том спроси́л у Мэри, где она припарковала маши́ну.Tom fragte Maria, wo sie ihren Wagen geparkt habe.
- Том и Мэри назва́ли своего́ сы́на Джоном.Tom und Maria nannten ihren Sohn Johannes.
- Она со свои́ми роди́телями.Sie ist bei ihren Eltern.
- Я ви́жу, Вы нашли́ свой зонт.Wie ich sehe, haben Sie Ihren Schirm gefunden.
- Она отрави́ла своего́ му́жа.Sie hat ihren Mann vergiftet.
- Я не помню, как её зову́т.Ich erinnere mich nicht an ihren Namen.
- Мы только вчера́ получи́ли Ваше письмо́.Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten.
- Прости́те, пожалуйста, что не отве́тил на Ваше письмо́.Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe.
- Я не помню её и́мени.Ich erinnere mich nicht an ihren Namen.
- Вы напомина́ете мне своего́ бра́та.Sie erinnern mich an Ihren Bruder.
- Вы напомина́ете мне своего́ отца́.Sie erinnern mich an Ihren Vater.
- Сними́те шля́пу, пожалуйста.Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.
- Она откры́ла рюкза́к.Sie öffnete ihren Rucksack.
- Она расстегну́ла рюкза́к.Sie öffnete ihren Rucksack.
- Мария назвала́ своего́ пса Рексом.Maria nannte ihren Hund Rex.
- Она опозда́ла на самолёт.Sie hat ihren Flug verpasst.
- Она спроси́ла у подру́ги сове́та.Sie fragte ihren Freund um Rat.
- Мэри не лю́бит му́жа.Maria liebt ihren Mann nicht.
- Вы не скуча́ете по отцу́?Vermissen Sie Ihren Vater nicht?
- Мне не нра́вится её шля́па.Ich mag ihren Hut nicht.
- Я ви́дел вашего отца́.Ich habe Ihren Vater gesehen.
- Я не назову́ тебе её и́мени.Ich werde dir ihren Namen nicht nennen.
- Мария не лю́бит своего́ му́жа.Maria liebt ihren Mann nicht.