Tau russisch
роса́
Tau
трос
Tau
Tross
кана́т
Seil, Tau, Strick, Leine
та́лый
aufgetaut, Tau-, Schmerz-, Matsch-
та́у
Tau (griechischer Buchstabe τ)
роси́стый
taubedeckt, Tau-
бечева́
Zugseil, Tau, Strick
запуши́ть
mit einer flauschigen Schicht bedecken, bereifen lassen (Schnee, Tau, Reif)
ка́бельтов
Kabellänge, Kabel
Tau
леса́
Tau, dickes Seil
Angelschnur
ло́парь
Faden, Strick, Schnur
Tampen, Tau, Trosse
ты́сяча
tausend, Tausend
кусо́к
Stück, Scheibe, Bissen
Tausender, eintausend
глухо́й
taub, dumpf, stimmlos
abgelegen, still
меня́ть
ändern
wechseln, tauschen, auswechseln, austauschen, umtauschen
обме́н
Austausch, Umtausch, Tausch
Wechsel
годи́ться
taugen, nützlich sein
sich eignen, geeignet sein, zu gebrauchen sein
та́ять
tauen
schmelzen, wegschmelzen, zergehen
schwinden, abnehmen, abmagern, vergehen
негодя́й
Taugenichts, Nichtsnutz, Halunke, Schuft, Lump
глу́хо
taub, dumpf, stimmlos
abgelegen, still
пока́чиваться
wanken, schwanken, taumeln
schaukeln
перегляну́ться
Blicke wechseln, Blicke tauschen
добро́та
Qualität, Haltbarkeit, Langlebigkeit
Tauglichkeit
си́зый
graublau, taubenblau, taubengrau
раста́ять
tauen, wegtauen
schmelzen, wegschmelzen
schwinden, dahinschwinden
го́лубь
Taube
шата́ться
schwanken, wanken, wackeln, taumeln
sich herumtreiben, herumziehen
тысячеле́тие
Jahrtausend, Tausendjahrfeier, tausendjähriges Jubiläum
поменя́ть
ändern
wechseln, tauschen, auswechseln, austauschen, umtauschen
погружа́ться
versinken, einsinken, tauchen
eingetaucht werden
сменя́ться
tauschen, gaupeln, eintauschen, den Tausch vollziehen
tauschen in
ausgetauscht werden durch
качну́ться
schaukeln, schwanken, taumeln
schwingen, pendeln
ныря́ть
tauchen, untertauchen
eintauchen
го́дный
tauglich, brauchbar, geeignet, gültig, verwendbar
приго́дный
tauglich
brauchbar
крёстный
Pate
Paten-, Tauf-
перегля́дываться
Blicke wechseln, Blicke tauschen
опьяне́ние
Trunkenheit, Rausch, Taumel
крести́ться
sich bekreuzigen
sich taufen lassen
ты́сячный
der tausendste
огло́хнуть
taub werden
окуну́ться
tauchen, untertauchen, sich vertiefen, aufgehen
скафа́ндр
Raumanzug, Taucheranzug
путёвый
gut, vernünftig, ordentlich, tauglich
ме́на
Tausch, Umtausch
Wechsel, Austausch
никчёмный
wertlos, sinnlos, unnütz, zu nichts tauglich, mies, Mist-
крести́ть
taufen
окрести́ть
taufen
обме́нный
Tausch-, Wechsel
креще́ние
Taufe
тысячеле́тний
tausendjährig
о́ттепель
Tauwetter
кума́
Taufpatin, Patenmutter
Gevatterin
глухова́тый
leicht taub, leicht schwerhörig
лове́ц
Fänger, Jäger, Taucher, Fischer
глухонемо́й
taubstumm, der Taubstumme
кум
Taufpate, Patenvater
Gevatter
ныря́ло
Tauchkolben, Kolben, Plunger
балбе́с
Taugenichts, Lümmel
погруже́ние
Eintauchen, Tauchen, Versenken, Sinken
зашата́ться
ins Wanken kommen, wackeln, taumeln
глухота́
Taubheit
подплы́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
голубо́к
Täubchen, Liebchen
kleine Taube
разменя́ть
wechseln, abtauschen, tauschen
коса́рь
Spanmesser, Hackmesser
tausend Rubel
голуби́ный
Tauben-, taubenblau, mild, zart, sanft
водола́з
Taucher
Neufundländer
многоты́сячный
viele Tausend umfassend, vielstimmig, zahlreich
zahlreich
отня́ться
taub werden, gelähmt werden, die Empfindung verlieren
подплыва́ть
in die Nähe schwimmen, heranschwimmen, sich schwimmend nähern, heransegeln, heranfahren, anlegen
unter etwas schwimmen, darunterschwimmen, tauchen
капе́льный
Tauwetter-, Schmelzwasser-
шалопа́й
Taugenichts, Nichtsnutz
аквала́нг
Tauchgerät
помертве́ть
taub werden, erstarren, erblassen, leblos werden
комбина́тор
Tausendsassa, Schlauberger, Fuchs
голу́ба
Taube (poetisch, Kosewort)
ныро́к
Abtauchen, Tauchsprung, Hechtsprung
Tauchente
Schlagloch
подво́дник
U-Boot-Matrose, Taucher
вдрызг
in tausend Splitter, in tausend Scherben
völlig, ganz und gar, total
пове́са
Taugenichts, Luftigkus
кипяти́льник
Heißwasserbereiter (Boiler, Tauchsieder, Wasserkocher)
таврический
taurisch, auf die Taurida/Krim bezogen
комиссова́ть
von einer Kommission für tauglich/untauglich, fähig/unfähig bezeichnet werden
дрозофила
Taufliege, Fruchtfliege, Drosophila
го́дность
Brauchbarkeit, Tauglichkeit, Verwendbarkeit, Verwendungsfähigkeit, Eignung
Haltbarkeit
Eignung
голубя́тник
Taubenhaus, Taubenschlag
примелька́ться
zur Alltäglichkeit werden, zur Gewohnheit werden, vertraut sein, Tausend Mal gesehen sein
ме́трика
Metrik
Kirchenbuch
Geburtsurkunde, Taufschein
роси́нка
Tautropfen
приго́жий
brauchbar, tauglich, verwendbar, geeignet
hübsch, schön, adrett, feinslieb
schön, klar, warm, sonnig
шестидеся́тник
Sechziger (Person im Alter von 60 Jahren)
Sechziger (Angehöriger der sowjetischen "Tauwetter"-Generation der 1960er Jahre)
затека́ть
darunterlaufen, anlaufen, hineinlaufen, eindringen (von Flüssigkeiten)
anschwellen
ausbluten
taub / gefühllos / fühllos werden, einschlafen (von Gliedmaßen)
ты́ща
Tausend, tausend
акваланги́ст
Taucher, Tauchsportler, Sporttaucher
аквана́вт
Aquanaut, Tiefseeforscher, Unterwasserforscher, Taucher, Sporttaucher
батисфе́ра
Tauchkugel, Tiefseekugel, Bathyskaph/Bathyscaphe, Tiefseekamera
Bathysphäre
брандахлы́ст
Hohlkopf, Taugenichts
Nichtstuer
Gesöff, Plörre, Fusel, Brühe, gestreckter Wodka
Fant, Stutzer, Geck, Laffe, Lackaffe, Fuzzi
водола́зный
Tauch-, Taucher-
восприе́мник
Taufpate
Beispiele
Голубь — си́мвол ми́ра.
Die Taube ist das Symbol des Friedens.
Они обменя́лись приве́тствиями.
Sie tauschten Grüße aus.
Голубь ворку́ет.
Die Taube gurrt.
Мы обменя́лись приве́тствиями.
Wir tauschten Grüße aus.
Он нарёк кора́бль "Ла́сточкой".
Er taufte das Schiff "Schwalbe".
Ты когда-нибудь ви́дел птенца́ го́лубя?
Hast du schon einmal ein Taubenküken gesehen?
Ты когда-нибудь ви́дела птенца́ го́лубя?
Hast du schon einmal ein Taubenküken gesehen?
Заво́д произво́дит ты́сячи буты́лок ежемесячно.
Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.
Самое печа́льное в жи́зни то, что челове́к должен соверши́ть много хоро́ших посту́пков, чтобы доказа́ть, что он заслу́живает уваже́ния, но доста́точно допусти́ть одну еди́нственную оши́бку, чтобы доказа́ть, что он ни на что не го́ден.
Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.
Поздравля́ем! Вы наш ты́сячный посети́тель!
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind unser tausendster Besucher!
Совершенно бе́лые кошки с голубы́ми глаза́ми всегда или почти всегда ока́зываются глухи́ми.
Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.
Sind tausend Yen genug?
В киломе́тре ты́сяча метров.
Ein Kilometer hat tausend Meter.
Том притвори́лся глухи́м.
Tom tat so, als wäre er taub.
Ка́ждый год ты́сячи иностра́нцев посеща́ют Япо́нию.
Jedes Jahr besuchen tausende Ausländer Japan.
Береговую косу́ невозможно заплести́ и расчеса́ть.
Eine Landzunge taugt nicht zum Lecken und Schmecken.
Филосо́фия - э́то утвержде́ние в ты́сячный раз того́, что всем известно, выраженное языко́м, кото́рый нико́му непоня́тен.
Philosophie heißt zum tausendsten Mal auszusprechen, was allen bekannt ist, in einer Sprache, die niemandem verständlich ist.
В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?
Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
На самом де́ле, перево́д - э́то тру́дная и неблагода́рная рабо́та. Выраже́ния друго́го языка́, соотве́тствующие языку́ оригина́ла, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Перево́дчику прихо́дится прибега́ть к ты́сяче спо́собов по́иска, зная, что привере́дливого чита́теля очень трудно одура́чить.
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.
Masturbation macht taub.
Иногда один дру́жеский жест стоит больше, чем мно́жество слов.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Осенью перелётные пти́цы улета́ют на зимо́вку в тёплые страны. Э́тот путь в ты́сячи километров очень тру́ден и тре́бует от них огро́мных затра́т эне́ргии.
Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.
Ка́ждую мину́ту рожда́ются ты́сячи дете́й.
In jeder Minute kommen tausende Kinder zur Welt.
Wie viele Beine hat ein Tausendfüßler?
Wie viele Beine hat ein Tausendfüßler?
Же́нщине была́ предоставлена стипе́ндия в ты́сячу евро.
Der Frau wurde ein Stipendium in Höhe von tausend Euro bewilligt.
Друзья́, скажи́те - Что тако́е челове́ческая жизнь? Ка́пля росы, кото́рая блести́т в у́треннем све́те, но вскоре испаря́ется? Лепесто́к, кото́рый, танцуя, несётся по ветру? Взмах ресни́ц на лице́ вре́мени?
Ihr Freunde, sagt: Was ist ein Menschenleben? Ein Tautropfen, der im Morgenlicht erglänzt, doch bald verdunstet? Ein Blütenblatt, das tänzelnd treibt im Weltenwind? Ein Wimpernschlag im Angesicht der Zeit?
Ты́сячи поля́ков протесту́ют против своего́ прави́тельства.
Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.
Дава́йте поменя́емся местами.
Tauschen wir die Plätze.



















