Pferd russisch
ло́шадь
Pferd
конь
Pferd, Ross, Springer
боб
Bob, Bobschlitten, Lenkschlitten
Bohnen, weiße Bohnen, Pferdebohnen
коню́шня
Pferdestall
ко́нный
Pferde-, Reiter-, beritten
хво́стик
Schwänzchen, Endstück
Pferdeschwanz
ein bisschen, etwas, ein wenig
лошади́ный
Pferde-
ко́нский
Pferde-
бу́рка
Brauner, braunes Pferd
лоша́дка
Pferdchen
конова́л
Pferdedoktor, Pferdekurier
подво́да
Pferdefuhrwerk
круп
Halsbräune
Kruppe eines Pferdes
подска́кивать
hüpfen
angesprungen kommen
sich sprunghaft entwickeln
auf einen Sprung vorbeikommen
angeritten kommen, sich zu Pferde nähern
подкова́ть
ein Pferd beschlagen
gründliche Kentnisse vermitteln, schulen
сбру́я
Pferdegeschirr, Geschirr
бега́
Pferderennen
кресте́ц
Kreuzbein
Kruppe eines Pferdes
у́пряжь
Zaumzeug, Geschirr, Pferdegeschirr
попо́на
Pferdedecke
на́вис
Mähne und Schwanz des Pferdes
ко́новязь
Pferdestrick
лошадёнка
Jammerbild von einem Pferd
карье́р
gestreckter Galopp, Karriere (als schnellste Gangart des Pferdes)
Grube (Sand-, Kies- etc.)
битю́г
schwere Pferderasse
конокра́д
Pferdedieb
верхо́м
zu Pferd
rittlings
аргама́к
Argamak, asiatische Pferderasse
бары́шник
Zwischenhändler, Krämer
Pferdehändler
безлоша́дный
ohne Pferde
бере́йтор
Bereiter, Zureiter
Reitlehrer
Helfer bei der Pferdedressur
вычёсывать
└ sauber kämmen/sauberkämmen┘, └ sauber bürsten/sauberbürsten┘, herauskämmen, herausbürsten
kardätschen, striegeln (von Pferden)
hecheln (Lein)
гужо́м
mit Fuhrwerk, └ auf / mit┘ └ Pferdewagen / Pferdeschlitten┘
денни́к
Pferdebox, Einzelbox (im Pferdestall)
Kastenstand (zum Isolieren eines Pferdes)
де́рби
Derby, Ortsderby, Regionalderby, Pferderennen
aufreibender Wahlkampf
запря́жка
Anspannen, Anschirren
Geschirr (Zaumzeug)
Gespann (Zugtiere), Bespannung (Pferdebespannung)
заскака́ть
zu Pferde tief eindringen
anfangen zu springen, anfangen zu hüpfen
anfangen schnell zu reiten, zu galoppieren, im Galopp zu reiten
anfangen an einem Reitwettbewerb teilzunehmen
заска́кивать
hineinspringen, hineinhüpfen
hochspringen, aufspringen
vorbeischauen, hereinschauen, auf einen Sprung vorbeikommen
zu Pferde tief eindringen
den Fluchtweg versperren, den Weg abschneiden
инохо́дец
Passgänger, Zelter, Pferd im Passgang
ausländisches Fahrzeug
ко́вка
Schmieden
Hämmern
Beschlagen von Pferdehufen
конево́д
Pferdezüchter
конево́дство
Pferdezucht
конесовхо́з
Pferdezuchtsowchos, Staatsgut für Pferdezucht, staatliche Gestüt
кони́на
Pferdefleisch, Pferdefleischgericht, Gericht aus Pferdefleisch
ко́нка
Pferdebahn
коннозаво́дство
Pferdezucht, Gestüt
коннозаво́дчик
Pferdezüchter
конокра́дство
Pferdediebstahl
коню́ший
Hofstallmeister
oberster Pferdepfleger
лоша́дник
Pferdenarr, Pferdeverrückter
Pferdehändler, Rosshändler
мане́жить
hinhalten, zappeln lassen
ein Pferd an die Manege gewöhnen
ночно́е
nächtliches Weiden (der Pferde)
Nachtangeln
объе́здчик
Zureiter, Gespannlehrer, Pferdelehrer, Kutschlehrer
Flurwächter, Feldhüter, Forsthüter, Feld- und Forsthüter, Gewässerhüter
о́мнибус
Pferdebahn, Pferdedroschke
подко́вывать
ein Pferd beschlagen
gründliche Kenntnisse vermitteln, heranbilden, schulen
по́ло
Polo (das, Treibballsport zu Pferde)
Polo-Shirt
Polo (der, PKW)
потни́к
Satteldecke, Woilach, Pferdedecke
прого́ны
Fahrgeld für die Postkutsche / für die Beförderung mit der Pferdepost
прое́здить
eine Zeit hindurch fahren, verfahren
eine Zeit lang fahren / herumfahren
ein Pferd bewegen / ausreiten
сап
Rotz, Rotzkrankheit (besonders bei Pferden)
Schnaufen, Röcheln, Prusten, Schorcheln
CAD-System, automatisches Projektierungssystem
ска́чки
Pferderennen, Galopprennen
скребни́ца
Bürstenreiniger
Striegel, Pferdestriegel
соко́лик
Falke, Adler, Schatz, Liebling (als Kosename für einen Mann)
hübscher junger Mann
hübsches Pferd
спу́тывать
verwirren, verwickeln, verfitzen, durcheinanderbringen
zusammenhanglos erzählen
verwechseln
fesseln, koppeln, hobbeln (Pferd – Vorderfüße)
стригу́н
einjähriges Fohlen, einjähriges Pferd
Barbe, Kiefernmarkkäfer
стригуно́к
Enter (das / der), einjähriges Fohlen / Pferd
кова́ние
Schmieden
Beschlagen eines Pferdes mit Hufeisen
Anschlagen eines Pferdes mit den Hinterbeinen an die Vorderbeine
стрено́живать
anhobbeln, hobbeln, koppeln, lose fesseln (die Beine von Pferden usw.)
вы́чесать
└ sauber kämmen/sauberkämmen┘, └ sauber bürsten/sauberbürsten┘, herauskämmen, herausbürsten
kardätschen, striegeln (von Pferden)
hecheln (Lein)
ямско́й
Post-, Postdienst-, Pferdepost-, Postkutschen-
псарь
Hundewärter, Rüdemeister, Hundebursche (zur Betreuung der Jagdhundemeute), Pikör
Jäger zu Pferde, der bei der Hetzjagd eine Hundekoppel führt
Hundeliebhaber
Beispiele
- Все ло́шади - живо́тные, но не все живо́тные - ло́шади.Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.
- Э́та ло́шадь моя́.Das Pferd ist meins.
- Э́то конь.Das ist ein Pferd.
- Мэри лю́бит ката́ться на свое́й ло́шади.Maria reitet gern auf ihrem Pferd.
- Э́то ло́шадь.Das ist ein Pferd.
- Э́то моя́ ло́шадь.Das ist mein Pferd.
- Ло́шади - э́то живо́тные.Pferde sind Tiere.
- Я люблю́ лошаде́й.Ich mag Pferde.
- Хоро́шая ло́шадь зна́ет своего́ вса́дника.Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter.
- Он силён как бык.Er ist so stark wie ein Pferd.
- Ло́шади отлича́ются от осло́в.Pferde unterscheiden sich von Eseln.
- На самом де́ле, я хоте́ла быть принце́ссой и жить в ба́шне, охраняемой семью драко́нами, и чтобы принц на бе́лом коне отруби́л драко́нам головы и освободи́л меня.Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.
- Ло́шадь, лев, соба́ка, коза́ - э́то живо́тные.Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.
- Ло́шадь - э́то животное.Ein Pferd ist ein Tier.
- Ло́шади спят стоя.Pferde schlafen im Stehen.
- Ло́шади - э́то опа́сные живо́тные.Pferde sind gefährliche Tiere.
- Ло́шадь перескочи́ла через забо́р.Das Pferd hat den Zaun übersprungen.
- Она упа́ла с ло́шади.Sie fiel vom Pferd.
- У меня есть бе́лый конь.Ich habe ein weißes Pferd.
- Его ло́шадь перескочи́ла через и́згородь.Sein Pferd sprang über den Zaun.
- Том люби́л лошаде́й.Tom mochte Pferde.
- Я поговорю́ об э́том с мое́й ло́шадью.Ich werde mit meinem Pferd darüber sprechen.
- Ло́шадь не белая.Das Pferd ist nicht weiß.
- Том купи́л ло́шадь.Tom hat ein Pferd gekauft.
- Он накорми́л ло́шадь.Er fütterte das Pferd.
- Моя́ ло́шадь белая.Mein Pferd ist weiß.
- Э́та ло́шадь не белая.Das Pferd ist nicht weiß.
- Э́то его ло́шадь.Das ist sein Pferd.
- Том упа́л с ло́шади.Tom ist vom Pferd gestürzt.
- Ло́шадь ворона́я.Das Pferd ist schwarz.
- Конь вороной.Das Pferd ist schwarz.
- Конь чёрный.Das Pferd ist schwarz.
- Мария отки́нула свой дли́нный ко́нский хвост за плечо́.Maria warf ihren langen Pferdeschwanz über die Schulter.
- У меня есть ло́шадь.Ich habe ein Pferd.
- У меня есть конь.Ich habe ein Pferd.
- Том слез с ло́шади.Tom stieg vom Pferd.
- Я позабо́чусь о лошадя́х.Ich kümmere mich um die Pferde.
- Где моя́ ло́шадь?Wo ist mein Pferd?
- Ло́шадь пры́гает.Das Pferd springt.
- Ты когда-нибудь е́здил верхом на ло́шади?Hast du schon einmal ein Pferd geritten?
- Ты когда-нибудь е́здила верхом на ло́шади?Hast du schon einmal ein Pferd geritten?
- Ло́шадь белая.Das Pferd ist weiß.
- Я люблю́ скачки.Ich mag Pferderennen.
- Рабо́та должна́ быть твое́й ло́шадью, а не твои́м нае́здником.Die Arbeit soll dein Pferd sein, nicht dein Reiter.
- Тому, кто говори́т пра́вду, нужна́ бы́страя ло́шадь.Wer die Wahrheit sagt, braucht ein schnelles Pferd.
- Моя́ ло́шадь чёрная.Mein Pferd ist schwarz.
- Ло́шади – копы́тные живо́тные.Pferde sind Huftiere.
- Ло́шадь быстро бе́гает.Ein Pferd läuft schnell.
- Львы, во́лки, слоны́ и ло́шади - э́то всё живо́тные.Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.
- Э́та ло́шадь белая.Dieses Pferd ist weiß.
- Сади́сь на ло́шадь.Steig auf das Pferd.
- Сади́тесь на ло́шадь.Steigen Sie auf das Pferd.
- Кака́я бы́страя ло́шадь!Was für ein schnelles Pferd das ist!
- Э́то твои́ ко́ни?Sind das deine Pferde?
- Ло́шади — поле́зные живо́тные.Pferde sind nützliche Tiere.
- Если господи́н ле́чит ло́шадь, то он де́лает э́то не из-за боже́ственной любви́.Arzneit ein Herr ein Pferd, so tut er’s nicht aus göttlicher Liebe.
- Если су́дарь ле́чит ло́шадь, то он де́лает э́то не из-за боже́ственной любви́.Arzneit ein Herr ein Pferd, so tut er’s nicht aus göttlicher Liebe.
- Все ко́ни - живо́тные, но не все живо́тные - ко́ни.Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
- Вдалеке бро́дят по скошенным луга́м стреноженные ло́шади, хотя се́но ещё не везде убрано.In der Ferne schweifen auf Wiesenhängen angehobbelte Pferde umher, obgleich noch nicht überall das Heu abgeholt worden ist.
- Я говорю́ на латы́ни с Бо́гом, на италья́нском — с музыка́нтами, на испа́нском — с да́мами, на францу́зском — при дворе́, на неме́цком — с прислу́гой и на англи́йском — со свои́м конём.Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.
- Ло́шадь - поле́зное животное.Das Pferd ist ein nützliches Tier.
- Он впада́л из одной кра́йности в другу́ю.Er ist auf die andere Seite des Pferdes gefallen.
- Боле́знь приезжа́ет верхом на коне, а ухо́дит пешком.Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg.
- Ло́шади научи́ли меня смире́нию.Die Pferde haben mir Demut beigebracht.
- Ло́шадь принадлежи́т мне.Das Pferd gehört mir.
- Великобрита́ния - страна́ джентльме́нов и ко́нных ска́чек.Großbritannien ist ein Land der feinen Herren und der Pferderennen.
- По-моему, ло́шади очень у́мные живо́тные.Meines Erachtens sind Pferde sehr intelligente Tiere.
- У тебя краси́вая ло́шадь.Du hast ein schönes Pferd.
- У вас краси́вая ло́шадь.Sie haben ein schönes Pferd.
- Како́го цвета был бе́лый конь Наполео́на?Welche Farbe hatte das weiße Pferd Napoleons?
- Э́то её ло́шадь.Das ist ihr Pferd.
- Том свалился с ло́шади.Tom ist vom Pferd gestürzt.
- Медус идёт пешком, потому что у него, из-за того́, что он раб, нет ло́шади.Medus geht zu Fuß, weil er, da er ein Sklave ist, kein Pferd hat.
- С ним можно бы́ло ходи́ть в разве́дку.Mit ihm konnte man Pferde stehlen.
- Сколько "троянских коне́й" Соединённых Шта́тов в Европе́йском Сою́зе?Wie viele „Trojanischen Pferde“ der Vereinigten Staaten gibt es in der Europäischen Union?
- Э́то не ло́шадь, а осёл.Das ist kein Pferd, sondern ein Esel.
- Челове́к, кото́рый говори́т пра́вду, нужда́ется в бы́строй ло́шади.Ein Mann, der die Wahrheit spricht, braucht ein schnelles Pferd.
- Челове́ку, говоря́щему пра́вду, нужна́ бы́страя ло́шадь.Ein Mann, der die Wahrheit spricht, braucht ein schnelles Pferd.
- Какао-бобы использовались раньше в Ю́жной Америке вместо де́нег. За десять бобо́в, например, можно бы́ло купи́ть ло́шадь.Die Kakaobohnen dienten in Südamerika früher als Tauschgeld: mit zehn Bohnen konnte man zum Beispiel ein Pferd kaufen.
- Том также лю́бит скачки.Tom mag auch Pferderennen.
- Посмотрите на ры́царя на ло́шади!Sehen Sie sich den Ritter auf dem Pferd an!
- Ло́шадь вы́бросила вса́дника из седла́.Das Pferd hat seinen Reiter aus dem Sattel geworfen.
- Через не́сколько минут Том обнару́жил, что у наше́й ло́шади четыре ноги.Nach wenigen Minuten hat Tom festgestellt, dass unser Pferd vier Beine hat.
- Когда нет ло́шади, и осёл — скоти́на.Nimm einen Esel, wenn du kein Pferd hast.
- Хоро́шая ло́шадь сто́ит своего́ корма.Ein gutes Pferd ist seines Futters wert.
- Золота́я узда́ не сде́лает плоху́ю ло́шадь лу́чше.Ein goldener Zaum macht ein schlechtes Pferd nicht besser.
- Золота́я узда́ не сде́лает кля́чу рысако́м.Ein goldener Zaum macht ein schlechtes Pferd nicht besser.
- Ло́шадь, кото́рая тя́нет лу́чше, получа́ет больше уда́ров.Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.
- Кто везёт, того́ и погоня́ют.Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.
- Чужи́е ло́шади быстре́е ска́чут.Fremde Pferde laufen schnell.
- Ло́шадь без узды, дитя без ро́зог — добра́ не жди.Pferd ohne Zaum, Kind ohne Rut´ tun nimmer gut.
- Можно заста́вить ло́шадь войти́ в во́ду, но нельзя заста́вить её пить.Pferde lassen sich zum Wasser bringen, aber nicht zum Trinken zwingen.
- Ло́шадь часто умнее своего́ нае́здника.Das Pferd ist oft klüger als sein Reiter.
- Я не хочу́ ло́шадь.Ich will kein Pferd.
- Моя́ ло́шадь ворона́я.Mein Pferd ist schwarz.
- Мой конь вороной.Mein Pferd ist schwarz.
- Я сейчас пою́ ло́шадь.Ich tränke gerade das Pferd.
- Э́то твои́ ло́шади?Sind das deine Pferde?
- Э́то ваши ло́шади?Sind das eure Pferde?
- Э́то ваши ко́ни?Sind das eure Pferde?