Mache russisch
объезжа́ть
umfahren, einen Bogen mache
abfahren, bereisen
нака́тывать
erpressen, in die Mache nehmen, sich vornehmen
heranwälzen, heranrollen
Wäsche mangeln
Kugeln drehen
bahnen, glatt fahren, glattfahren
zusammenschmieren, schnell zusammenschreiben
де́ланность
Mache, Pose, Markiertheit, Bemühtheit, Angestrengtheit, Äußerlichkeit
Pose
Rumgetue
неи́скренность
Unaufrichtigkeit, Gespieltheit, Mache, Unehrlichkeit
рисо́вка
Affektiertheit, Gehabe, Geziertheit, Mache
создаю́щийся
entstehend, sich bildend, im Entstehen begriffen, in der Mache
де́лать
machen
tun
anfertigen, herstellen
сде́лать
machen, erledigen
tun
anfertigen, herstellen
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
найти́
finden, ausfindig machen
заме́тить
bemerken, wahrnehmen
zur Kenntnis nehmen
anmerken, eine Bemerkung machen
успе́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen, Erfolg haben
Erfolg haben
подойти́
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, sich machen
останови́ться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen, absteigen(Hotel)
предста́вить
vorstellen, bekannt machen
darstellen, präsentieren
repräsentieren, vertreten
смея́ться
lachen
auslachen, sich lustig machen
подходи́ть
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, machen, umgehen
заяви́ть
erklären, geltend machen, äußern
geltend machen
приня́ться
sich vornehmen, angehen, sich daran machen
Wurzeln schlagen, anwachsen
замеча́ть
bemerken, merken, sagen, eine Bemerkung machen
разобра́ться
sich auskennen, aufklären
Ordnung machen, in Ordnung bringen, ordnen
zerlegt werden, auseinandergenommen werden
забра́ть
mitnehmen, abholen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
verhaften, beschlagnahmen
abschwenken
verschlagen, verschalen
заду́маться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen, ins Grübeln geraten
остана́вливаться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen
absteigen
unterkommen
волнова́ться
sich aufregen, aufgeregt sein, sich Sorgen machen
wallen, wogen
соверши́ть
begehen, verüben
durchführen, ausführen, machen
vollziehen, vollbringen
убра́ть
aufräumen, wegräumen, Ordnung machen, abräumen, säubern, ablegen, abstellen
entfernen, wegbringen
ernten
предупреди́ть
warnen, vorwarnen
vorbeugen, verhüten
im Voraus aufmerksam machen
корми́ть
füttern, säugen, stillen
ernähren, satt machen
verpflegen, versorgen, beköstigen
вы́нести
hinaustragen, wegtragen
ertragen, aushalten
verrückt machen
шути́ть
scherzen, sich lustig machen, Scherz treiben
беспоко́иться
sich beunruhigen, sich Sorgen machen
ошиби́ться
sich irren, sich täuschen
einen Fehler machen
допусти́ть
zulassen, gestatten
akzeptieren, einräumen
annehmen, zugeben
begehen, machen
шуме́ть
lärmen, Lärm machen, rauschen, brausen
пережива́ть
erleben
überleben
sich beunruhigen, sich Sorgen machen
лома́ть
brechen, abbrechen, zerbrechen
kaputt machen/sein
слома́ть
brechen, zerbrechen, abbrechen, wegbrechen
kaputt machen
успева́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen, Erfolg haben
отыска́ть
finden, auffinden
ausfindig machen, aufstöbern
вози́ться
hantieren, sich zu schaffen machen, werkeln
sich abmühen, sich abrackern, herumwirtschaften
sich zu schaffen machen
соверша́ть
begehen, verüben
durchführen, ausführen, machen
vollziehen, vollbringen
ошиба́ться
sich irren, sich täuschen, Unrecht haben
einen Fehler machen
опаса́ться
sich in acht nehmen, sich hüten
fürchten, sich Sorgen machen
заду́мываться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen
konzipieren
разру́шить
zerstören, vernichten, zunichte machen
ruinieren, demolieren
наста́ивать
bestehen, beharren
nachsetzen
einen Aufguss machen, ziehen lassen
осозна́ть
erkennen, begreifen
sich bewußt sein, sich klar machen
испо́ртить
verderben, verpfuschen, versauen
beschädigen, kaputtmachen, ruinieren
verschlechtern, vermiesen, vermasseln, madig machen
принима́ться
sich vornehmen, angehen, sich daran machen
Wurzeln schlagen, anwachsen
поко́нчить
abschließen, beenden, erledigen, Schluß machen
беспоко́ить
beunruhigen, Sorgen machen
stören, belästigen
волнова́ть
aufregen, in Aufregung bringen, Sorgen machen, bewegen
beunruhigen
располага́ться
sich niederlassen, sich einrichten, es sich bequem machen
sich plazieren, sich aufstellen, stationieren, campen, gelegen sein, liegen, sich befinden
sich sympathisch sein, Symphatie empfinden
подозри́тельный
verdächtig, suspekt
misstrauisch machend, Argwohn erregend, fragwürdig
допуска́ть
zulassen, gestatten
annehmen, zugeben
begehen, machen
akzeptieren, einräumen, zulassen
забира́ть
mitnehmen, abholen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
verhaften, beschlagnahmen
abschwenken
пошути́ть
scherzen, einen Witz machen
убира́ть
aufräumen, wegräumen, Ordnung machen, abräumen, säubern, ablegen, abstellen
entfernen, wegbringen
ernten
свали́ть
hinwerfen, kippen, abladen
alles hinwerfen, sich aus dem Staub machen, sich davonmachen sich fortmachen, abzwitschern
umwerfen, einen umhauen, niederstrecken, fällen, zu Fall bringen
abwälzen
угоди́ть
gefällig sein
es recht machen, es passend machen, zufriedenstellen
treffen
отмени́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen, abbestellen
съе́здить
hinfahren, fahren, hinreisen, reisen, einen Abstecher machen
предъяви́ть
vorweisen, vorzeigen
geltend machen, stellen, erheben
разыска́ть
ausfindig machen, auffinden, ermitteln, aufstöbern
раскали́ть
glühend machen, zum Glühen bringen
заинтересова́ть
jemandes Interesse wecken, interessiert machen
накорми́ть
füttern, stillen, säugen
ernähren, satt machen
зае́хать
fahren, hingeraten, hineingeraten
vorbeikommen, einen Abstecher machen
abholen
завяза́ть
zubinden, zusammenbinden, verbinden, knüpfen
Schluß machen, aufgeben, aufhören
einsinken, steckenbleiben
anknüpfen, anbahnen, anfangen
плани́ровать
planieren, plan machen, einebenen
planen, projektieren, entwerfen
gleiten, segeln, im Gleitflug fliegen
плани́ровать
planieren, plan machen, einebnen
planen, vorhaben, projektieren, entwerfen
gleiten, herabgleiten, sich im Gleitflug befinden
проде́лать
durchbrechen
leisten, machen
знако́миться
kennenlernen, sich kennenlernen, sich vertraut machen
sich bekannt machen, Bekanntschaft machen
трево́жить
beunruhigen, Sorgen machen, ängstigen
stören, behelligen, keine Ruhe geben
склони́ть
neigen, beugen, senken
geneigt machen, gewinnen, überreden, anregen
суети́ться
sich anstellen
hasten, geschäftig hin und her laufen
viel Aufhebens machen
по́ртить
verderben, verpfuschen, versauen
beschädigen, kaputtmachen, ruinieren
vermasseln, verschlechtern, vermiesen, madig machen
посмея́ться
eine Weile lachen
auslachen, sich lustig machen, auslachen
греть
wärmen, erwärmen, erhitzen, warm machen, aufwärmen
нала́дить
in Ordnung bringen, machen, reparieren, hinbekommen, instand setzen, verbessern, herstellen, in Gang bringen
organisieren, regeln
уха́живать
pflegen, umsorgen, versorgen, sich kümmern, sorgen für
verehren, umwerben, den Hof machen
забега́ть
vorbeikommen, einen Sprung machen
hineinlaufen
разы́скивать
ausfindig machen, auffinden, ernitteln, aufstöbern
смуща́ть
verlegen machen, verwirren, in Verlegenheit bringen
verunsichern, beunruhigen
устра́иваться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen, es sich gemütlich machen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
посме́иваться
belächeln, sich lustig machen
затяну́ть
festziehen, enger machen
verzögern, in die Länge ziehen, hinausziehen
hineinziehen, verwickeln
enger machen
познако́мить
bekannt machen
просла́вить
berühmt machen
разруша́ть
zerstören, kaputt machen
ruinieren, demolieren
расстро́ить
durcheinanderbringen
verderben, vereiteln, zunichte machen
die Laune verderben, verstimmen, bekümmern
развора́чиваться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich, kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
хлопота́ть
wirtschaften, geschäftig sein, sich zu schaffen machen, sich bemühen
наде́лать
viel machen
viel tun
удра́ть
abhauen, ausreissen, sich aus dem Staub machen
творе́ц
Schöpfer, Macher, Erschaffer
возня́
Gezerre, Geschubse, Durcheinander
Hin und Her
übles Spiel, Machenschaften
Mühe, Arbeit, Plackerei
ошеломи́ть
sprachlos machen, "baff" machen
verblüffen
усво́ить
sich aneignen, sich zueigen machen
sich einprägen, lernen
Beispiele
Теоретически, я занима́юсь матема́тикой.
Theoretisch mache ich gerade Mathe.
Ausländer machen mich neugierig.
Ich werde dich glücklich machen.
Они де́лают свою́ рабо́ту с черепа́шьей ско́ростью.
Sie machen ihre Arbeit im Schneckentempo.
На уро́ке Джеймс ужасно боя́лся ошиби́ться и получи́ть замеча́ние.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
Ich mache gerne Fotos.
Комите́т - гру́ппа лиц, ка́ждое из кото́рых не спосо́бно сде́лать ничего, но кото́рые мо́гут встре́титься и реши́ть, что ничего сде́лать нельзя.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.
Я сде́лаю тебе предложе́ние, от кото́рого ты не смо́жешь отказа́ться.
Ich mache dir einen Vorschlag, den du nicht ablehnen kannst.
Ich mache mir Sorgen.
Ich mache Judo.
Продолжа́й в том же ду́хе.
Mache weiter so.
Mache dir um den Preis keine Sorgen!
Пожалуйста, запра́вьте мою посте́ль.
Mache bitte mein Bett zurecht!
Я беспоко́юсь о своём бу́дущем.
Ich mache mir Sorgen über meine Zukunft.
Зажги́ свечу́, пожалуйста.
Bitte mache eine Kerze an.
Ich mache viel Geld.
Ich mache mir große Sorgen um Tom.
Man sagt, Liebe mache blind.
Mache dir um mich nicht so viele Sorgen!
Если хо́чешь быть счастли́вым, сде́лай счастли́вым друго́го.
Wenn du glücklich sein willst, dann mache einen anderen glücklich!
Конечно. С удово́льствием сде́лаю.
Natürlich. Mache ich doch gerne.
Не де́лай не́сколько дел одновременно.
Mache nicht mehrere Dinge gleichzeitig.
Ich mache Obstsalat.
Я зава́риваю чай в паке́тике.
Ich mache Tee mit einem Teebeutel.
Я не очень игра́ю в ка́рты и редко разга́дываю кроссво́рды.
Ich spiele nicht gut Karten und mache selten Kreuzworträtsel.
Футбольное соо́бщество ми́ра уже устало от махина́ций Блаттера, но 79-летний Блаттер ещё не уста́л от долготерпе́ния футбольного соо́бщества.
Die Fußballgemeinschaft der Welt ist schon müde von Blatters Machenschaften, aber 79-jähriger Blatter ist noch nicht müde von der Langmut der Fußballgemeinschaft.
Ich mache Handarbeiten.
Я произвожу́ хоро́шее впечатле́ние.
Ich mache einen guten Eindruck.
Ich mache den Platz frei.



















