Jahre russisch
пора́
Zeit, Jahreszeit
es ist Zeit
пожило́й
betagt, bejahrt, bei Jahren
сезо́н
Saison, Jahreszeit
Staffel
десятиле́тие
Jahrzehnt, der zehnte Jahrestag
столе́тие
Jahrhundert
100. Jahrestag, hundertster Jahrestag, Hundertjahrfeier
летие
-Jahrestag, -Jubiläum
годово́й
jährlich, Jahres-
пятиле́тка
fünf Jahresplan
годовщи́на
Jahrestag
ежего́дный
jährlich, alljährlich, Jahres-
тридцатиле́тний
30 Jahre alt
нулево́й
nullte(s) / Null-
2000er (Jahre)
двадцатиле́тний
20 Jahre alt
столе́тний
hundertjährig, hundert Jahre alt
жары
heiße Jahreszeit, Glutmonate, Hitzezeit
годи́чный
einjährig, Jahres-
безвре́менье
dunkle Jahre
шестидеся́тник
jemand aus den 60er Jahren
полве́ка
ein halbes Jahrhundert, 50 Jahre
трёхле́тний
dreijährig, von drei Jahren
лета́
Jahre, Alter
среднегодово́й
auf den Jahresdurchschnitt bezogen, Jahresmittel-
пятнадцатиле́тний
ünfzehn Jahre alt
восьмиле́тний
acht Jahre alt
восьмиле́тие
achter Jahrestag, achtjähriges Jubiläum, Achtjahreszeitraum
восьмисотле́тие
achthundertster Jahrestag
года́ми
jahrelang
двадцатиле́тие
zwanzig Jahre
zwanzigster Jahrestag
zwanzigstes Jubiläum, Zwanzigjahrfeier
двадцатипятиле́тие
fünfundzwanzigster Jahrestag
двухле́тие
zwei Jahre
zweijähriges Jubiläum
zweijähriges Bestehen
двухсотле́тие
zweihundert Jahre, zwei Jahrhunderte, zweihundertster Jahrestag, Zweihundertjahrfeier
девятиле́тие
neun Jahre
neunter Jahrestag, neunähriges Jubiläum, neunähriges Bestehen
одноко́лка
einjähriges Tier
einjährige Pflanze, annuelle Pflanze
Jahreswagen, ein Jahr altes Fahrzeug
Gleichaltrige, Altersgefährtin, im gleichen Jahr Geborene
Gleichaltriger, Altersgefährte, im gleichen Jahr Geborener
песту́н
Pflegevater, Ziehvater
Mentor
Bärenjunges (1-2 Jahre alt)
пятидесятиле́тие
fünf Jahrzehnte, fünfzig Jahre, fünfzigstes Jubiläum, halbes Jahrhundert
пятиле́тие
Jahrfünft, Fünf-Jahres-Zeitraum
Fünfjahrplan
сезо́нность
jahreszeitliche Bindung / Abhängigkeit, Saisongebundenheit, Saisonbindung
семидесятиле́тие
siebzigster Jahrestag / Geburtstag, Siebzig-Jahr-Feier
семиле́тие
siebenter Jahrestag / Geburtstag
Siebenjahreszeitraum, Siebenjahrplanzeitraum
семисотле́тие
siebenhundertster Jahrestag / Geburtstag, Siebenhundert-Jahr-Feier
семисотле́тний
siebenhundert Jahre alt
сорокале́тие
vierzigster Jahrestag / Geburtstag, vierzigjährige Wiederkehr, vierzigstes Jubiläum
межсезо́нье
Zwischensaison, Übergangszeit, Jahreszeitenübergang, Übergang zwischen Winter- und Sommerhalbjahr
трёхгодичный
dreijährig, von drei Jahren
вре́мя го́да
Jahreszeit
Beispiele
- Довольно сложно вы́учить францу́зский за 2—3 года.Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
- Прошло́ почти 50 лет с тех пор, как зако́нчилась Втора́я мировая война́.Seit gut 50 Jahren ist der Zweite Weltkrieg nun vorbei.
- Я в пе́рвый раз встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- О́сень — лу́чшая пора для чте́ния.Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
- Он верну́лся домой в пе́рвый раз за десять лет.Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.
- Мэрилин Монро у́мерла 33 года назад.Marilyn Monroe starb vor 33 Jahren.
- Они жена́ты двадцать лет.Sie sind seit zwanzig Jahren verheiratet.
- Я ви́дел его три года назад.Ich sah ihn vor drei Jahren.
- Из четырёх времён года я предпочита́ю ле́то.Von den vier Jahreszeiten ist mir der Sommer am liebsten.
- Он прие́хал в Япо́нию семь лет назад.Er ist vor sieben Jahren nach Japan gekommen.
- Дека́брь - после́дний ме́сяц года.Dezember ist der letzte Monat des Jahres.
- Я сейчас не тот, каки́м я был десять лет назад.Ich bin nicht die Person, die ich vor zehn Jahren war.
- Он у́мер десять лет назад.Er starb vor zehn Jahren.
- Мой де́душка у́мер три года назад.Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.
- Э́тот мост постро́или два года назад.Die Brücke wurde vor zwei Jahren erbaut.
- Я изуча́ю неме́цкий два года.Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.
- В году четыре сезо́на.In einem Jahr gibt es vier Jahreszeiten.
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Он у́мер в во́зрасте семидесяти лет.Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.
- Янва́рь — пе́рвый ме́сяц года.Der Januar ist der erste Monat des Jahres.
- Мой оте́ц вы́шел на пе́нсию не́сколько лет назад.Mein Vater ging vor einigen Jahren in Rente.
- Джон не тот челове́к, кото́рым он был три года назад.John ist nicht der Mann, der er vor drei Jahren war.
- После 125 лет разви́тия ясно: Эсперанто больше, чем просто язы́к.Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.
- Мой дя́дя у́мер от ра́ка два года назад.Mein Onkel starb vor zwei Jahren an Krebs.
- Интересно, узна́ет ли она меня через столько лет.Ich frage mich, ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird.
- В Япо́нии четыре вре́мени года.In Japan gibt es vier Jahreszeiten.
- Том сиди́т в тюрьме́ уже три года.Tom sitzt schon seit drei Jahren im Gefängnis.
- Ми́стер Смит основа́л э́ту шко́лу сорок лет назад.Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren.
- Он получи́л три года тюрьмы.Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
- Он бро́сил кури́ть два года назад.Er hat vor zwei Jahren mit dem Rauchen aufgehört.
- Том и Мэри жена́ты уже три года.Tom und Maria sind schon seit drei Jahren verheiratet.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Прошло́ три года с тех пор, как он у́мер.Er ist seit drei Jahren tot.
- Весна́ - э́то сезо́н для поса́дки дере́вьев.Der Frühling ist die Jahreszeit zum Bäumepflanzen.
- Она уже не та, како́й была́ пять лет назад.Sie ist nicht länger das, was sie vor fünf Jahren war.
- Я здесь уже два года.Ich bin schon seit zwei Jahren hier.
- Я жени́лся восемь лет назад.Ich habe vor acht Jahren geheiratet.
- Я вы́шла замуж восемь лет назад.Ich habe vor acht Jahren geheiratet.
- Я встре́тил своего́ дру́га, кото́рого не ви́дел уже года три.Ich traf einen Freund, den ich seit drei Jahren nicht mehr gesehen hatte.
- Э́то бы́ло два года назад.Das war vor zwei Jahren.
- Я люблю́ э́то вре́мя года.Ich liebe diese Jahreszeit.
- Мэри развела́сь с му́жем не́сколько лет тому назад.Maria hat sich vor einigen Jahren von ihrem Mann scheiden lassen.
- Он внезапно у́мер в во́зрасте 65 лет.Im Alter von fünfundsechzig Jahren verstarb er plötzlich.
- Том и Мэри пожени́лись три года назад.Tom und Maria heirateten vor drei Jahren.
- Мост был построен за два года.Die Brücke wurde in zwei Jahren gebaut.
- Моцарт у́мер двести лет назад.Mozart ist vor 200 Jahren gestorben.
- Я познако́мился с ним три года назад.Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt.
- Мой оте́ц у́мер три года назад, то есть в 1977 году.Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.
- Ле́то - самое жаркое вре́мя года.Der Sommer ist die heißeste Jahreszeit.
- Ле́то - са́мый тёплый сезо́н года.Der Sommer ist die wärmste Jahreszeit.
- Впервые я встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- Я сказа́л ему, что э́ти десять ты́сяч дубо́в будут через тридцать лет грандио́зно вы́глядеть.Ich sagte ihm, dass diese zehntausend Eichen in dreißig Jahren großartig aussehen würden.
- Он поко́нчил с собой в во́зрасте тридцати лет.Er hat sich im Alter von dreißig Jahren umgebracht.
- Она у́мерла не́сколько лет назад.Sie starb vor einigen Jahren.
- Том уже три года изуча́ет францу́зский.Tom lernt seit drei Jahren Französisch.
- Мы пожени́лись не́сколько лет назад.Wir haben vor ein paar Jahren geheiratet.
- Том потеря́л свою́ жену́ семь лет назад.Tom hat vor sieben Jahren seine Frau verloren.
- Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том ста́нет ста́рше Мэри?Tom ist sieben, Maria ist elf Jahre alt. In wie vielen Jahren wird Tom älter als Maria sein?
- То же самое произошло́ три года назад в Бостоне.Das Gleiche ist vor drei Jahren in Boston passiert.
- Его дя́дя у́мер пять лет назад.Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.
- Сего́дняшняя Германия уже не та, како́й она была́ десять лет назад.Das Deutschland von heute ist nicht mehr das, was es vor zehn Jahren war.
- «Ты зна́ешь Брайана?» — «Да, я его хорошо зна́ю». — «В самом де́ле? А давно ты его зна́ешь?» — «Шесть лет как».„Kennst du Brian?“ — „Ja, den kenne ich gut.“ — „Ach wirklich? Wie lange kennst du ihn denn schon?“ — „Seit sechs Jahren.“
- Дочь Тома забере́менела в 15 лет.Toms Tochter wurde mit fünfzehn Jahren schwanger.
- Том у́мер всего три года назад.Tom ist erst vor drei Jahren gestorben.
- Примерно за полтора года он разосла́л около 2,2 миллиа́рда пи́сем со спамом.Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.
- Я забы́л о наше́й годовщи́не.Ich habe unseren Jahrestag vergessen.
- Я ждал э́того годами.Ich habe jahrelang darauf gewartet.
- У меня тако́е чу́вство, как будто я знаком с То́мом уже много лет.Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon seit Jahren kennen.
- Его оте́ц у́мер от ра́ка десять лет назад.Sein Vater starb vor 10 Jahren an Krebs.
- «Откуда ты вообще зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я не́сколько лет изуча́ю оба языка́».„Woher kannst du überhaupt Ober- und Niedersorbisch?“ – „Ich lerne beide Sprachen seit einigen Jahren.“
- «Э́то ты откуда зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я уже не́сколько лет изуча́ю оба языка́».„Woher kannst du überhaupt Ober- und Niedersorbisch?“ – „Ich lerne beide Sprachen seit einigen Jahren.“
- Не зна́ю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встреча́лись па́ру лет назад в Бостоне.Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.
- Мои́ родители жена́ты уже тридцать лет.Meine Eltern sind schon seit dreißig Jahren verheiratet.
- Мои́ родители уже тридцать лет состоя́т в бра́ке.Meine Eltern sind schon seit dreißig Jahren verheiratet.
- Э́то лучшее вре́мя года.Das ist die beste Zeit des Jahres.
- Где ты был три года назад?Wo warst du vor drei Jahren?
- Где вы бы́ли три года назад?Wo wart ihr vor drei Jahren?
- Ты вы́глядишь так же, как твой оте́ц тридцать лет назад.Du siehst aus wie dein Vater vor dreißig Jahren.
- Я живу́ в Бостоне три года.Ich lebe seit drei Jahren in Boston.
- Я уже почти пять лет живу́ в Кана́де.Ich wohne seit fast 5 Jahren in Kanada.
- Шекспир, чьи пье́сы изве́стны по всему́ ми́ру, жил около четырёхсот лет назад.Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren.
- В э́то вре́мя года ду́ет ветер с океа́на.Um diese Jahreszeit bläst ein Wind vom Ozean her.
- Том и Мэри жена́ты более 30 лет.Tom und Maria sind seit mehr als 30 Jahren verheiratet.
- У ка́ждого вре́мени года своя́ красота́.Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.
- Том с Мэри жена́ты больше тридцати лет.Tom und Mary sind seit über dreißig Jahren verheiratet.
- Я его десять лет зна́ю.Ich kenne ihn seit zehn Jahren.
- Я зна́ю его уже десять лет.Ich kenne ihn seit zehn Jahren.
- Мы с вашим дя́дей знако́мы много лет.Euer Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.
- Мы с твои́м дя́дей знако́мы много лет.Dein Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.
- Мы уже три года у́чим англи́йский.Wir lernen seit drei Jahren Englisch.
- За десять лет произво́дство вы́росло в 4 ра́за.Im Laufe von zehn Jahren hat sich die Produktion vervierfacht.
- Мы зна́ем друг дру́га уже больше тридцати лет.Wir kennen uns schon seit über dreißig Jahren.
- Он уже два года нахо́дится под дома́шним аре́стом.Er steht schon seit zwei Jahren unter Hausarrest.
- Сего́дня воскресе́нье — после́дний день неде́ли и пе́рвый день но́вого года.Heute ist Sonntag, der letzte Tag der Woche und der erste Tag des neuen Jahres.
- Соба́ка три года будет помнить три дня дружелю́бия, а ко́шка и три года дружелю́бия забу́дет уже через три дня.Ein Hund wird sich an drei Tage Freundlichkeit drei Jahre lang erinnern, eine Katze wird drei Jahre Freundlichkeit nach drei Tagen vergessen.
- Мне 24 года, и вот уже шесть лет у меня нет ни одного дру́га.Ich bin 24 Jahre alt und habe schon seit sechs Jahren keinen Freund.
- Францу́зский писа́тель и путеше́ственник Астольф де Кюстин впервые открыто назва́л Россию «тюрьмо́й наро́дов» ещё в 1839 году. Применя́л позже э́тот фразеологизм в свои́х труда́х и Владимир Ленин. Проше́дшие 175 лет не измени́ли государственно-политическую суть России.Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.
- В 1973 году крупне́йший стадио́н Чи́ли был превращён в концла́герь. В 2015 году лу́чший стадио́н Украи́ны "Донбасс-Арена" используется как продово́льственный склад боевико́в. Главари́ так называемой Доне́цкой Наро́дной Респу́блики гораздо гуманнее Пиночета.Im Jahre 1973 wurde das größte Stadion Chiles in ein Konzentrationslager verwandelt. Im Jahre 2015 wird „Donbass Arena“, das beste Stadion der Ukraine, als Lebensmittellager der Militanten verwendet. Die Führer der sogenannten Donetsker Volksrepublik sind viel menschlicher als Pinochet.
- Можно прожи́ть сто лет, если отказа́ться от того́, из-за чего стоит прожи́ть сто лет.Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.
- Кто мог предположи́ть в 1913 году, что спустя пять лет Австро-Венгрия переста́нет существова́ть?Wer hat im Jahre 1913 vermutet, dass fünf Jahre später Österreich-Ungarn aufhören würde zu existieren?