Geschenk russisch
пода́рок
Geschenk
дар
Gabe, Begabung
Geschenk, Schenkung
дармовой
geschenkt, umsonst, gratis, kostenlos
уделя́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
да́рственный
Schenkungs-, geschenkt
презе́нт
Geschenk
пода́рочный
Geschenk-
подноше́ние
Schenkung, Geschenk, Präsent
щедро́та
grosszügiges Geschenk
дарово́й
kostenlos, geschenkt, gratis
дарёный
geschenkt
надари́ть
schenken, mit Geschenken überhäufen
поднесе́ние
Darbringung, Darreichung, Schenkung
Geschenk
Herbeitragen, Herbeibringen
преподноше́ние
Überreichung, Schenkung, Darbringung
Geschenk, Gabe, Präsent
приноше́ние
Gabe, Geschenk, Zuwendung, Mitbringsel
переда́ривать
etwas Geschenktes weiterverschenken
von Zeit zu Zeit immer wieder etwas schenken
передари́ть
etwas Geschenktes weiterverschenken
von Zeit zu Zeit immer wieder etwas schenken
прино́с
Geschenk, Abgabe, Tribut
Überbringung, Lieferung, Bringen
Mitbringen
пода́ренный
geschenkt
колядова́ть
Adventsspiele machen, von Hof zu Hof ziehen, von Haus zu Haus ziehen und Weihnachtslieder singen
Gaben heischen, Geschenke erbetteln
удели́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
Beispiele
- Она сде́лала нам пода́рок.Sie gab uns ein Geschenk.
- Э́то пода́рки.Das sind Geschenke.
- Э́то пода́рок для тебя.Das ist ein Geschenk für dich.
- Я подари́л отцу́ шёлковый га́лстук.Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.
- Па́па и ма́ма подари́ли мне велосипе́д.Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt.
- Спасибо за твой пода́рок.Danke für dein Geschenk.
- Я не могу́ приня́ть э́тот пода́рок.Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
- Она подари́ла мне кни́гу на Рождество́.Sie hat mir ein Buch zu Weihnachten geschenkt.
- Она приняла́ его пода́рок.Sie hat sein Geschenk akzeptiert.
- Мэри получи́ла много пода́рков на свой день рожденья.Maria hat viele Geschenke zum Geburtstag bekommen.
- Я не могу́ приня́ть твой пода́рок.Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
- Э́то пода́рок мне?Ist das ein Geschenk für mich?
- Э́та ку́кла - пода́рок мое́й тёти.Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.
- Том поблагодари́л меня за пода́рок.Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
- Что ты подари́л Ма́йку на день рожде́ния?Was hast du Mike zum Geburtstag geschenkt?
- Спасибо тебе за пода́рок.Ich danke dir für das Geschenk!
- Мне ну́жен твой а́дрес, чтобы отпра́вить тебе пода́рок.Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
- Он преподнёс мне пода́рок.Er gab mir ein Geschenk.
- Он сде́лал мне пода́рок.Er hat mir ein Geschenk gemacht.
- Па́па подари́л мне игру́.Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.
- Он забы́л купи́ть ей пода́рок.Er vergaß, ihr ein Geschenk zu kaufen.
- Она показа́ла мне пода́рок, кото́рый она получи́ла от своего́ дру́га.Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
- Спасибо за пода́рок.Danke für das Geschenk.
- Она улыбну́лась и приняла́ мой ма́ленький пода́рок.Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Она улыбну́лась и приняла́ мой скро́мный пода́рок.Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.
- Большо́е спасибо вам за пода́рок.Vielen Dank für euer Geschenk.
- Большо́е спасибо тебе за пода́рок.Vielen Dank für dein Geschenk.
- Том заме́тил, что Мэри не но́сит кольцо́, кото́рое он ей подари́л.Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte.
- Том поблагодари́л Мэри за пода́рок.Tom bedankte sich bei Maria für das Geschenk.
- Мария дерзко отказа́лась от пода́рка, кото́рый хоте́л ей сде́лать Том, но́вый друг ее матери. Позже она пожале́ла об э́том.Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
- Я купи́л тебе пода́рок.Ich habe dir ein Geschenk gekauft.
- Я купи́л вам пода́рок.Ich habe euch ein Geschenk gekauft.
- Ду́маешь, ему понра́вится мой пода́рок?Glaubst du, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?
- Э́то пода́рок.Das ist ein Geschenk.
- Что Том подари́л тебе на Рождество́?Was hat Tom dir zu Weihnachten geschenkt?
- Ду́маешь, ей понра́вится мой пода́рок?Glaubst du, dass ihr mein Geschenk gefallen wird?
- Ду́маете, ей понра́вится мой пода́рок?Glauben Sie, dass ihr mein Geschenk gefallen wird?
- Ду́маете, ему понра́вится мой пода́рок?Glauben Sie, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?
- Э́то пода́рки для мои́х друзе́й.Das sind Geschenke für meine Freunde.
- Жизнь - э́то дар. Прими́ его.Das Leben ist ein Geschenk. Nimm es an.
- Э́то са́мый краси́вый пода́рок, кото́рый я когда-либо получа́л.Das ist das schönste Geschenk, das ich in meinem Leben bekommen habe.
- Что тебе муж подари́л на день рожде́ния?Was hat dir dein Mann zum Geburtstag geschenkt?
- У меня есть два пода́рка для друзе́й.Ich habe zwei Geschenke für Freunde.
- Мэри до сих пор но́сит кольцо́, кото́рое Том ей подари́л.Maria trägt noch immer den Ring, den Tom ihr geschenkt hat.
- Я ищу́ пода́рок свое́й ма́ме.Ich suche ein Geschenk für meine Mutter.
- Том вы́лез из ва́нной и вы́терся но́вым полоте́нцем, кото́рое подари́ла ему Мэри.Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte.
- У меня для тебя пода́рок.Ich habe ein Geschenk für euch.
- У меня для вас пода́рок.Ich habe ein Geschenk für euch.
- Тому надо купи́ть пода́рок для Мэри.Tom muss ein Geschenk für Mary kaufen.
- Том купи́л Мэри пода́рок.Tom hat ein Geschenk für Mary gekauft.
- Том купи́л Мэри ма́ленький пода́рок.Tom kaufte Mary ein kleines Geschenk.
- Приви́ть любо́вь к чте́нию — лу́чший пода́рок, кото́рый родители мо́гут сде́лать ребёнку.Das beste Geschenk, das Eltern ihrem Kind machen können, ist ihm die Liebe zum Lesen einzuflößen.
- Ка́ждый день - пода́рок.Jeder Tag ist ein Geschenk.
- Ка́ждый день - дар.Jeder Tag ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та - пода́рок.Jede Minute ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та - дар.Jede Minute ist ein Geschenk.
- Ка́ждая мину́та с тобой - пода́рок.Jede Minute mit dir ist ein Geschenk.
- Я забы́л купи́ть Вам пода́рок.Ich habe vergessen, ein Geschenk für Sie zu kaufen.
- Я забы́л купи́ть тебе пода́рок.Ich habe vergessen, ein Geschenk für dich zu kaufen.
- Э́то тебе пода́рок.Es ist ein Geschenk für dich.
- Э́то вам пода́рок.Es ist ein Geschenk für euch.
- Мэри купи́ла пода́рок до́чери свое́й подру́ги.Maria kaufte der Tochter ihrer Freundin ein Geschenk.
- Том наде́ется, что Мэри понра́вится пода́рок, кото́рый он ей купи́л.Tom hofft, dass Mary das Geschenk gefällt, das er ihr gekauft hat.
- Э́то пода́рок от нас всех.Das ist ein Geschenk von uns allen.
- Спасибо Вам за пода́рок!Danke für Ihr Geschenk!
- Наши преподава́тели испо́льзуют интеракти́вный метод обуче́ния, где обще́нию с ученико́м уделяется осо́бое внима́ние.Unsere Lehrer verwenden die interaktive Unterrichtsmethode, in welcher der Kommunikation mit dem Schüler besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird.
- Он поблагодари́л Тома за пода́рок.Er hat sich bei Tom für das Geschenk bedankt.
- Вы забы́ли поблагодари́ть Тома за пода́рок. Не так ли?Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Дово́льствуйся тем, что тебе дано, дабы не столкну́ться с невозвра́тным.Bejahe den Tag, wie er dir geschenkt wird, statt dich am Unwiederbringlichen zu stoßen.
- Откро́й пода́рок.Mach das Geschenk auf!
- Я куплю все, что нам нужно для пое́здки и пода́рки для дете́й.Ich kaufe, was wir für die Reise brauchen, und die Geschenke für die Kinder.
- Будем наде́яться, ба́бушка обра́дуется пода́рку.Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.
- Том, куда ты спря́тал пода́рок? - "А ты найди́. Холодно. Холодно. Тепле́е. Ещё тепле́е. Горячо! "„Tom, wo hast du das Geschenk versteckt?“ – „Such es doch! Kalt. Kalt. Wärmer. Noch wärmer. Heiß!“
- Во всем ми́ре большо́е внима́ние уделяется собы́тиям на Украи́не.Überall in der Welt wird den Geschehnissen in der Ukraine viel Aufmerksamkeit geschenkt.
- Мэри была́ ра́да пода́рку.Maria war glücklich über das Geschenk.
- Э́то пода́рок для мое́й подру́ги.Dieses Geschenk ist für meine Freundin.
- Же́нщины лю́бят пода́рки.Frauen lieben Geschenke.
- Ма́ленькие пода́рки подде́рживают дру́жбу.Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
- «У меня там апельси́н и я́блоко». — «А где ты их взял?» — «Э́то мне пасха́льный за́йчик подари́л».„Ich habe da eine Orange und einen Apfel.“ — „Und woher hast du das genommen?“ — „Das Osterhäschen hat es mir geschenkt.“
- Мария укороти́ла сте́бли цвето́в, кото́рые подари́л ей Том, чтобы их можно бы́ло поста́вить в ва́зу.Maria kürzte die Stiele der Blumen, die Tom ihr geschenkt hatte, damit sie in die Vase passten.
- Том оста́вил вам пода́рок.Tom hat ein Geschenk für euch dagelassen.
- Он не ве́рил мне.Er hat mir keinen Glauben geschenkt.
- Она пове́сила пода́рок на рожде́ственскую ёлку.Sie hat das Geschenk an die Weihnachtstanne gehängt.
- Большо́е спасибо за пода́рок.Vielen Dank für das Geschenk.
- «Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“
- Ка́ждый из них получи́л по пода́рку.Jeder von ihnen hat ein Geschenk bekommen.
- Я больше люблю́ дари́ть пода́рки, чем их получа́ть.Ich gebe lieber Geschenke, als dass ich welche empfange.
- Пьер мне пода́рок из Пари́жа привёз: миниатю́рную Эйфелеву ба́шню.Pierre hat mir ein Geschenk aus Paris mitgebracht. Es ist ein Miniatur-Eiffelturm.
- Открыва́й пода́рок.Mach das Geschenk auf!
- Я не принима́ю пода́рки.Ich nehme die Geschenke nicht an.
- Э́то мне Анна подари́ла.Das hier hat Anna mir geschenkt.
- Он получа́ет пода́рки.Er bekommt Geschenke.
- В пять лет он уже не ве́рил в Де́да Моро́за и знал, что пода́рки его родители зака́зывают по катало́гу в интерне́те.Mit fünf Jahren glaubte er schon nicht mehr an den Weihnachtsmann und wusste, dass seine Eltern die Geschenke über einen Katalog im Internet bestellten.
- Я купи́л э́тот пода́рок мла́дшей сестре́.Ich habe meiner kleinen Schwester dieses Geschenk gekauft.
- Спасибо за пода́рок, кото́рый Вы сде́лали моему́ сы́ну.Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
- Спасибо за пода́рок, кото́рый ты сде́лал моему́ сы́ну.Danke für das Geschenk, das du meinem Sohn gemacht habt.
- Благодарю́ тебя за прекра́сный пода́рок.Ich danke dir für das schöne Geschenk.
- Ты должен поблагодари́ть Тома за пода́рок.Du musst dich bei Tom für das Geschenk bedanken.
- Не забу́дь поблагодари́ть Тома за пода́рок.Vergiss nicht, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken!
- Маши́ну купи́л? — "Подари́ли".„Hast du dir ein Auto gekauft?“ – „Mir wurde eins geschenkt.“