Ätzen russisch
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
прикры́ть
zudecken, bedecken, abdecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
dichtmachen, schließen
подде́рживать
unterstützen, abstützen
aufrechterhalten
уважа́ть
respektieren, schätzen, achten
поддержа́ть
unterstützen, abstützen
aufrechterhalten
оцени́ть
einschätzen, beurteilen, abschätzen
wertschätzen, würdigen, anerkennen
bewerten
защища́ть
schützen, beschützen
verteidigen
воспо́льзоваться
ausnutzen
verwenden, benützen, gebrauchen
спосо́бствовать
begünstigen
beitragen zu, helfen, unterstützen
охраня́ть
bewachen, schützen
wahren, bewahren, aufbewahren
защити́ть
beschützen, in Schutz nehmen
verteidigen
цени́ть
schätzen, abschätzen
wertschätzen, würdigen
упере́ться
sich stemmen, sich stützen
sich sträuben, sich widersetzen, sich weigern
stoßen, geraten
прикрыва́ть
zudecken, bedecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
опира́ться
sich stützen, sich aufstützen
sich lehnen, sich anlehnen
бере́чь
bewahren, aufbewahren, schonen
sparen
hüten, behüten, schützen
упира́ться
sich stemmen, sich stützen, sich sträuben, stoßen
stoßen, geraten
sich sträuben, sich weigern
an etwas grenzen
презира́ть
verachten
gering schätzen, missachten
оце́нивать
einschätzen, beurteilen, bewerten, abschätzen
wertschätzen, würdigen, anerkennen
соблюда́ть
einhalten, beachten, befolgen
bewahren, schützen
опере́ться
sich stützen, sich aufstützen
sich lehnen, sich anlehnen
прики́нуть
schätzen, nachrechnen, überschlagen
прики́дывать
schätzen, nachrechnen, überschlagen
защища́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
трави́ть
hetzen, jagen, verfolgen, in die Enge treiben
vergiften
ätzen, beizen, einätzen
zugrunde richten, verderben
ablassen, nachlassen
beseitigen, entfernen, ausrotten, abtreiben, verbrauchen
оберега́ть
hüten, bewahren, schützen
отстоя́ть
verteidigen, schützen
abgelegen sein, entfernt sein
eine ganze Weile stehen
преувели́чивать
übertreiben, überschätzen
заслони́ть
verdecken, decken, versperren, abdecken
abschirmen, schützen
отста́ивать
verteidigen, schützen
abliegen, entfernt sein
eine ganze Weile stehen
опо́р
(Gegen)kraft (Stemmen, Stützen)
Halt
упасти́
bewahren, hüten, schützen
заслоня́ть
abschirmen, schützen
verdecken, decken, versperren, abdecken, übertünchen
убере́чь
bewahren, aufbewahren, unversehrt erhalten
hüten, behüten, schützen
дорожи́ть
wertschätzen
подпере́ть
aufstützen, stützen
поболта́ть
eine Weile schwätzen
plaudern
преувели́чить
übertreiben, überschätzen
упере́ть
stemmen, stützen
поро́ть
schlagen, peitschen, geißeln, prügeln, hauen
auftrennen, aufreißen, aufschlitzen, abtrennen
schwätzen, daherreden
подпира́ть
aufstützen, stützen
осно́вываться
sich stützen
sich gründen
мотострелко́вый
motorisiertes Schützen-, Mot.-Schützen-
сбере́чь
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
прикры́ться
sich bedecken, sich verstecken hinter, Schutz suchen
sich auf etwas berufen, etwas vorschützen
облокоти́ться
sich mit den Ellbogen aufstützen
огради́ть
schützen, bewähren
сна́йперский
Scharfschützen-
соблюсти́
beachten, befolgen, einhalten
bewahren, schützen
налега́ть
sich anstrengen, sich ins Zeug legen, sich auf etwas konzentrieren
sich stützen, sich stemmen
drängen, antreiben, hetzen
недооце́нивать
unterschätzen
соде́йствовать
beitragen, begünstigen, unterstützen, beistehen, helfen
ува́жить
respektieren, schätzen, achten
расцени́ть
abschätzen, taxieren, betrachten, einschätzen, bewerten
расце́нивать
abschätzen, taxieren, betrachten, einschätzen, bewerten
кури́ровать
für etwas verantwortlich sein, verantwortlich begleiten, beaufsichtigen, koordinieren, unterstützen
(etwas/jemanden) betreuen
den Krankheitsverlauf (eines stationären Patienten) verfolgen
защити́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
недооцени́ть
unterschätzen
блюсти́
hüten, wahren, beschützen, behüten
beachten, befolgen, einhalten
квалифици́ровать
qualifizieren, bewerten, charakterisieren, einschätzen, einstufen
те́шить
zerstreuen, erfreuen, aufheitern, unterhalten, ergötzen
изъе́сть
zerfressen, zernagen, zerstechen (von Flugungeziefer), zerstören, zerätzen
возомни́ть
sich einbilden, dünken, sich für etwas halten, von sich glauben, sich als ... sehen, sich überschätzen
нагляде́ться
sich sattsehen, sich weiden, sich ergötzen
нале́чь
sich anstrengen, sich ins Zeug legen, sich auf etwas konzentrieren
sich stützen, sich stemmen
drängen, antreiben, hetzen
разъеда́ть
zerfressen, anfressen, ätzen, zersetzen
протра́ва
Beizen, Ätzen
предохраня́ть
schützen, verhüten, vorbeugen
огражда́ть
schützen, bewähren
вы́травить
ätzen, ausätzen
ausrotten, entfernen
hinaustreiben, verjagen
презре́ть
verachten, verschmähen
gering schätzen, missachten
упира́ть
stemmen, stützen
покрови́тельствовать
protegieren, beschützen, begünstigen
переоцени́ть
überschätzen
прое́сть
durchfressen, zerfressen, durchätzen
verprassen (Geld für Essen), durchfressen (Geld)
jemanden in den Ohren liegen, jemanden zu Tode langweilen (mit Nörgelei), jemandem ein Loch in den Bauch reden
переоце́нивать
überschätzen
притупи́ться
abstumpfen, stumpf werden, sich abnützen
убере́чься
sich schützen, sich in Acht nehmen
залопота́ть
anfangen zu plappern, anfangen zu faseln, anfangen zu schwätzen
подсоби́ть
helfen, aushelfen, unterstützen
травле́ние
Ätzen, Beizen, Radieren
Vergiftung
Ablassen, Loslassen
приже́чь
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
прижига́ть
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
ша́почный
Mützen-
наболта́ть
zusammenschwätzen, Unsinn erzählen
сберега́ть
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
подстраховать
sichern, absichern, helfen, stützen, abstützen, unter die Arme greifen
Hilfestellung geben (Turnen)
оце́нивание
Einschätzen, Bewerten, Beurteilen, Schätzen
ассисти́ровать
assistieren, unterstützen, helfen
врачева́ние
Quacksalberei, Kurpfuscherei
Behandlung mit / nach Naturheilmethoden, Behandlung nach alternativen medizinischen Grundsätzen (auch mit übernatürlichen Ansätzen)
вытравля́ть
ätzen, einätzen, beizen, radieren
beseitigen, entfernen, ausrotten
zertrampeln, zerstampfen, zertreten
lockern, lösen, nachgeben, nachlassen, fieren
затра́вка
Anfahrstrang
Zünder
Zündloch
Zündkanal
Keimbildner, Impfkristall
Anätzen
Lockmittel, Blickfang, Köder, Aufhänger, Eyecatcher
изъеда́ть
zerfressen, zernagen, zerstechen (von Flugungeziefer), zerstören, zerätzen
каля́кать
schwätzen, schwatzen
мотомеханизи́рованный
mechanisiert, motorisiert, motomechanisiert, Mot.-Schützen-, Panzergrenadier-
мотопехо́та
motorisierte Infanterie, Mot.-Schützen, Panzergrenadiere
обтюра́тор
Verschluss, Blende
Gasableitung (im Verschluss von Schusswaffen / Geschützen)
огражда́ться
sich schützen, sich verteidigen
geschützt / verteidigt werden
umzäunt / umfriedet werden
опира́ть
stützen, abstützen, aufstotzen
anlehnen, verlassen auf
опро́бование
Erprobung, Test, Prüfung
Bewertung, Bemusterung (der Ergiebigkeit von Bodenschätzen)
Beispiele
Мой компью́тер кое на что годи́тся.
Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
Благи́ми наме́рениями вымощена дорога в ад.
Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Sie überschätzen die Menschen.
Не стоит меня недооце́нивать.
Man sollte mich nicht unterschätzen.
Unterschätzen Sie uns nicht.
Наши инсти́нкты, кажется, направля́ют и защища́ют нас.
Unsere Instinkte leiten und schützen uns, so scheint es.
Она по-прежнему подде́рживает прое́кт.
Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.
Beschützen Sie mich!
Э́ти фа́кты подде́рживают мою гипо́тезу.
Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
Лю́ди не всегда говоря́т зако́нченными предложе́ниями.
Die Leute sprechen nicht immer in ganzen Sätzen.
Sie unterschätzen mich.
Япо́ния не бога́та поле́зными ископа́емыми.
Japan ist nicht reich an Bodenschätzen.
Частота́ тем в предложе́ниях сотру́дников мо́жет многое рассказа́ть об их привы́чках и предрассу́дках.
Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
Полити́ческое значе́ние Ту́рции в э́том регио́не трудно переоцени́ть.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Как можно эффективно защити́ться от киберпреступников?
Wie kann man sich effektiv vor Netzkriminellen schützen?
Переоце́нка со́бственных сил мо́жет дорого сто́ить.
Seine Kräfte zu überschätzen, kann teuer werden.
По причи́нам безопа́сности, пожалуйста, прочти́те инстру́кцию по эксплуата́ции до того́, как воспо́льзуетесь да́нным проду́ктом.
Aus Sicherheitsgründen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt benützen.
Подде́рживать престу́пника значит потво́рствовать преступле́нию.
Einen Verbrecher zu unterstützen, heißt Verbrechen zu begünstigen.
Я не сомнева́юсь, что вы поддержите меня.
Ich habe keinen Zweifel, dass Sie mich unterstützen werden.
«Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.
„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий зна́ки ударе́ния в предложе́ниях на ру́сском языке́?
Gibt es irgendeine Website oder ein Programm zum automatischen Setzen von Betonungszeichen in russischen Sätzen?
Существу́ет идеа́льное соотве́тствие между обоими предложе́ниями.
Es besteht eine perfekte Übereinstimmung zwischen den beiden Sätzen.
Пользуясь случаем, я повторя́ю публично, что бы́ло уже много раз лично сказано и написано: я прошу́ всех эсперантистов в их пи́сьмах ко мне или в разгово́рах со мной никогда не употребля́ть неприя́тное мне сло́во "ма́стер", а всегда обраща́ться ко мне просто "господи́н".
Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: Ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.
В основательно проду́манных предложе́ниях э́та парти́йная програ́мма оче́рчивает то́чную полити́ческую перспекти́ву.
In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.
Япо́ния небога́та приро́дными ресу́рсами.
Japan ist nicht reich an Naturschätzen.
Начни́ с просты́х предложе́ний.
Beginne mit einfachen Sätzen.
Начина́й с просты́х предложе́ний.
Beginne mit einfachen Sätzen.
Поддержите наш прое́кт, сделав предвари́тельный зака́з.
Unterstützen Sie unser Projekt mit einer Vorbestellung.
Э́тот го́род настоя́щая сокро́вищница произведе́ний иску́сства.
Es ist eine Stadt mit großen Kunstschätzen.
Я тут, чтобы поддержа́ть Тома.
Ich bin hier, um Tom zu unterstützen.



















