Ätzen russisch
положи́ть
legen, hinlegen, hintun
auflegen
festlegen, festsetzen, schätzen, veranschlagen
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, erwarten, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
прикры́ть
zudecken, bedecken, abdecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
подде́рживать
unterstützen, abstützen
уважа́ть
respektieren
achten, wertschätzen, verehren, schätzen
поддержа́ть
unterstützen, abstützen
оцени́ть
einschätzen, beurteilen, bewerten, abschätzen
wertschätzen, würdigen, anerkennen
защища́ть
schützen, beschützen
verteidigen
воспо́льзоваться
verwenden, benützen, gebrauchen
besitzen, haben, genießen
око́п
Schützengraben
спосо́бствовать
fördern, begünstigen
beitragen, helfen, unterstützen
охраня́ть
bewachen, schützen
wahren, bewahren, aufbewahren
защити́ть
beschützen, in Schutz nehmen
verteidigen
цени́ть
schätzen, abschätzen
wertschätzen, würdigen
упере́ться
sich stemmen, sich stützen
sich sträuben, sich widersetzen, sich weigern
an etwas geraten
прикрыва́ть
zudecken, bedecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
опира́ться
sich stützen, sich aufstützen
lehnen, sich anlehnen
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
упира́ться
sich stemmen, sich stützen, sich sträuben, stoßen
auf etwas stoßen, an etwas geraten
sich sträuben, sich weigern
an etwas grenzen
презира́ть
verachten
gering schätzen, missachten
оце́нивать
einschätzen, beurteilen, bewerten, abschätzen
wertschätzen, würdigen, anerkennen
опере́ться
sich stützen, sich lehnen
козырёк
Mützenschirm, Augenschutz, Blende, Vorsprung, Baldachin, Verdeck
прики́нуть
schätzen, nachrechnen, überschlagen
яче́йка
Zelle, Schützenloch
уважи́тельный
respektvoll, achtungsvoll, ehrfürchtig, wertschätzend
stichhaltig, einleuchtend, triftig, plausibel
прики́дывать
schätzen, nachrechnen, überschlagen
защища́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
куми́р
Götzenbild, Abgott, Idol
е́дкий
ätzend, Ätz-
beißend, bissig
трави́ть
hetzen, jagen, verfolgen, in die Enge treiben
vergiften
ätzen, beizen, einätzen
zugrunde richten, verderben
ablassen, nachlassen
beseitigen, entfernen, ausrotten, abtreiben, verbrauchen
оберега́ть
hüten, bewahren, schützen
отстоя́ть
verteidigen, schützen
abliegen, entfernt sein
преувели́чивать
übertreiben, überschätzen
заслони́ть
verdecken, decken, versperren, abdecken
abschirmen, schützen
отста́ивать
verteidigen, schützen
опо́р
(Gegen)kraft (Stemmen, Stützen)
упасти́
bewahren, hüten, schützen
бронетранспортёр
gepanzerter Mannschaftstransportwagen, gepanzerter Truppentransporter, Schützenpanzerwagen
заслоня́ть
verdecken, decken, versperren, abdecken
abschirmen, schützen
убере́чь
bewahren, aufbewahren, unversehrt erhalten
hüten, behüten, schützen
дорожи́ть
schätzen
подпере́ть
aufstützen, stützen
поболта́ть
eine Weile schwätzen, eine Weile plaudern
преувели́чить
übertreiben, überschätzen
упере́ть
stemmen, stützen
поро́ть
schlagen, peitschen, geißeln, prügeln, hauen
auftrennen, aufreißen, aufschlitzen, abtrennen
schwätzen, daherreden
подпира́ть
aufstützen, stützen
осно́вываться
sich stützen, beruhen, sich gründen, bauen
сбере́чь
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
облокоти́ться
sich mit den Ellbogen aufstützen
огради́ть
schützen, bewähren
сгоди́ться
von Nutzen sein, nützen, nützlich sein, zu gebrauchen sein
sich eignen, geeignet sein
трепа́ть
reissen
zerzausen
abnutzen, abtragen
schwätzen, quatschen
подба́дривать
ermuntern, ermutigen, Mut machen, aufschwätzen
animieren, anfeuern
бтр
gepanzerter Truppentransporter, Schützenpanzerwagen
Batterie
сна́йперский
Scharfschützen-
налега́ть
sich anstrengen, sich ins Zeug legen, sich auf etwas konzentrieren
sich stützen, sich stemmen
drängen, antreiben, hetzen
недооце́нивать
unterschätzen
соде́йствовать
beitragen, begünstigen, unterstützen, beistehen, helfen
расцени́ть
abschätzen, taxieren, betrachten, einschätzen, bewerten
расце́нивать
abschätzen, taxieren, betrachten, einschätzen, bewerten
кури́ровать
für etwas verantwortlich sein, verantwortlich begleiten, beaufsichtigen, koordinieren, unterstützen
(etwas/jemanden) betreuen
den Krankheitsverlauf (eines stationären Patienten) verfolgen
защити́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
недооцени́ть
unterschätzen
блюсти́
hüten, wahren, beschützen, behüten
beachten, befolgen, einhalten
квалифици́ровать
qualifizieren, bewerten, charakterisieren, einschätzen, einstufen
те́шить
zerstreuen, erfreuen, aufheitern, unterhalten, ergötzen
изъе́сть
zerfressen, zernagen, zerstechen (von Flugungeziefer), zerstören, zerätzen
возомни́ть
sich einbilden, dünken, sich für etwas halten, von sich glauben, sich als ... sehen, sich überschätzen
гарантировавших
garantieren, gewährleisten
feien, gefeit sein (gegen), bewahren, schützen (vor)
нагляде́ться
sich sattsehen, sich weiden, sich ergötzen
нале́чь
sich anstrengen, sich ins Zeug legen, sich auf etwas konzentrieren
sich stützen, sich stemmen
drängen, antreiben, hetzen
разъеда́ть
zerfressen, anfressen, ätzen, zersetzen
протра́ва
Beizen, Ätzen
око́пчик
kleiner Graben, Schützengraben
предохраня́ть
schützen, verhüten, vorbeugen
огражда́ть
schützen, bewähren
въе́дливый
ätzend, giftig, aufdringlich, lästig
оценивающе́
wertend, abschätzend, taxierend
вы́травить
ätzen, ausätzen
beseitigen, entfernen, ausrotten
hinaustreiben, verjagen
расце́нок
Preis, Preissetzung, Schätzen, Abschätzung
презре́ть
verachten, verschmähen
gering schätzen, missachten
упира́ть
stemmen, stützen
покрови́тельствовать
protegieren, beschützen, begünstigen
око́пный
Graben-, Schützengraben-
переоцени́ть
überschätzen
едко
ätzend, beißend, brennend, schneidend, kaustisch
переоце́нивать
überschätzen
сагайда́к
Bogenschützenausrüstung
притупи́ться
abstumpfen, stumpf werden, sich abnützen
убере́чься
sich schützen, sich in Acht nehmen
око́лыш
Hut-Innenrand, Schweißband, Mützenrand
подсоби́ть
helfen, aushelfen, unterstützen
травле́ние
Ätzen, Beizen, Radieren
Vergiftung
Ablassen, Loslassen
потеша́ть
belustigen, Freude machen, ergötzen
приже́чь
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
прижига́ть
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
ша́почный
Mützen-
наболта́ть
zusammenschwätzen, Unsinn erzählen
Beispiele
- Мой компью́тер кое на что годи́тся.Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
- Благи́ми наме́рениями вымощена дорога в ад.Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
- Вы переоце́ниваете люде́й.Sie überschätzen die Menschen.
- Я зна́ю, что некоторые лю́ди це́нят мою рабо́ту.Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.
- Мы здесь, чтобы защити́ть Вас.Wir sind hier, um Sie zu schützen.
- Не стоит меня недооце́нивать.Man sollte mich nicht unterschätzen.
- Тому грустно, что в неме́цких предложе́ниях их с Мэри так часто разделя́ет запята́я.Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
- Я здесь, чтобы тебя защити́ть.Ich bin hier, um dich zu schützen.
- Мы до́лжны храни́ть семе́йные тради́ции.Wir müssen die Familientraditionen schützen.
- Он здесь, чтобы тебя защища́ть.Er ist hier, um dich zu beschützen.
- Том хоте́л защити́ть Мэри.Tom wollte Maria beschützen.
- Обеща́ю тебе, что буду тебя защища́ть.Ich verspreche dir, dass ich dich beschützen werde.
- Не надо нас недооце́нивать.Unterschätzen Sie uns nicht.
- Наши инсти́нкты, кажется, направля́ют и защища́ют нас.Unsere Instinkte leiten und schützen uns, so scheint es.
- Она по-прежнему подде́рживает прое́кт.Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.
- Охраня́йте меня!Beschützen Sie mich!
- Э́ти фа́кты подде́рживают мою гипо́тезу.Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
- Я защищу́ Тома.Ich werde Tom schützen.
- Я бы сде́лал всё, чтобы защити́ть вас.Ich würde alles tun, um euch zu beschützen.
- Том не смог защити́ть меня.Tom konnte mich nicht beschützen.
- Не ду́май, что я не ценю́ то, что ты сде́лал.Denke nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du getan hast!
- Не ду́майте, что я не ценю́ то, что вы сде́лали.Denken Sie nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was Sie getan haben!
- Мы до́лжны защища́ть свои́х дете́й.Wir müssen unsere Kinder schützen.
- Спасибо, Том. Я ценю́ э́то.Danke, Tom! Das weiß ich zu schätzen.
- Учи́тель объясни́л ра́зницу между предложе́ниями «Мы все зна́ем, что Том вино́вен» и «Всё, что мы зна́ем, – Том вино́вен».Der Lehrer erklärte den Unterschied zwischen den Sätzen „Wir alle wissen, dass Tom schuldig ist“ und „Alles, was wir wissen, ist, dass Tom schuldig ist“.
- Лю́ди не всегда говоря́т зако́нченными предложе́ниями.Die Leute sprechen nicht immer in ganzen Sätzen.
- Вы меня недооце́ниваете.Sie unterschätzen mich.
- Мы не смогли́ защити́ть Тома.Wir konnten Tom nicht beschützen.
- Япо́ния не бога́та поле́зными ископа́емыми.Japan ist nicht reich an Bodenschätzen.
- Частота́ тем в предложе́ниях сотру́дников мо́жет многое рассказа́ть об их привы́чках и предрассу́дках.Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
- Полити́ческое значе́ние Ту́рции в э́том регио́не трудно переоцени́ть.Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
- Я рад, что ты готов поддержа́ть э́тот прое́кт.Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst.
- Том! - "Да, Мэри?" - "Иногда мне кажется, что мы с тобой в ра́зных предложе́ниях нахо́димся!"„Tom?“ — „Ja, Maria?“ — „Manchmal kommt mir’s vor, als befänden wir uns in verschiedenen Sätzen!“
- Что бы ни случи́лось, я вас поддержу́.Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen.
- Как можно эффективно защити́ться от киберпреступников?Wie kann man sich effektiv vor Netzkriminellen schützen?
- Чтобы защити́ть го́лову, необходимо носи́ть ка́ску.Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.
- Если ты на самом де́ле хо́чешь э́того, я тебя поддержу́.Wenn du das wirklich willst, werde ich dich unterstützen.
- У меня э́тих предложе́ний - ваго́н и маленькая теле́жка!Ich habe von diesen Sätzen eine ganze Wagenladung.
- Переоце́нка со́бственных сил мо́жет дорого сто́ить.Seine Kräfte zu überschätzen, kann teuer werden.
- Все ки́нулись по свои́м места́м.Alle eilten zu ihren Plätzen.
- Боже, защити́ меня от друзе́й, от враго́в я себя сам защищу́!Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
- Она рискова́ла жи́знью, чтобы защити́ть своего́ ребёнка.Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.
- По причи́нам безопа́сности, пожалуйста, прочти́те инстру́кцию по эксплуата́ции до того́, как воспо́льзуетесь да́нным проду́ктом.Aus Sicherheitsgründen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt benützen.
- Подде́рживать престу́пника значит потво́рствовать преступле́нию.Einen Verbrecher zu unterstützen, heißt Verbrechen zu begünstigen.
- Я уже давно не находи́л ни еди́ной оши́бки в твои́х предложе́ниях.Ich habe in deinen Sätzen schon lange keinen Fehler mehr gefunden.
- Я ду́маю, что важно научи́ться себя цени́ть, уважа́ть и люби́ть таки́м, како́й есть.Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.
- Я не сомнева́юсь, что вы поддержите меня.Ich habe keinen Zweifel, dass Sie mich unterstützen werden.
- На у́лице лу́жи и грязь.Auf der Straße gibt es Pfützen und Schmutz.
- Я ду́маю, что э́то моя́ обя́занность защища́ть э́тих дете́й.Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Есть ли какой-нибудь сайт или софт, автоматически расставляющий зна́ки ударе́ния в предложе́ниях на ру́сском языке́?Gibt es irgendeine Website oder ein Programm zum automatischen Setzen von Betonungszeichen in russischen Sätzen?
- Существу́ет идеа́льное соотве́тствие между обоими предложе́ниями.Es besteht eine perfekte Übereinstimmung zwischen den beiden Sätzen.
- Если суди́ть по сла́бым аплодисментам, то выступле́ние Тома также бы́ло не особо впечатля́ющим для зри́телей, имеющих хоро́шие места.Dem müden Applaus nach zu urteilen, war Toms Darbietung auch für die Zuschauer auf den besseren Plätzen nicht besonders beeindruckend.
- Как Вы оце́ниваете ситуа́цию в регио́не?Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?
- Пользуясь случаем, я повторя́ю публично, что бы́ло уже много раз лично сказано и написано: я прошу́ всех эсперантистов в их пи́сьмах ко мне или в разгово́рах со мной никогда не употребля́ть неприя́тное мне сло́во "ма́стер", а всегда обраща́ться ко мне просто "господи́н".Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: Ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.
- В основательно проду́манных предложе́ниях э́та парти́йная програ́мма оче́рчивает то́чную полити́ческую перспекти́ву.In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.
- Дорог мне друг, но поле́зен и враг: наблюде́ния дру́га си́лу оце́нят мою; враг мне ука́жет мой долг.Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen: zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich soll.
- Ваша зада́ча — защища́ть э́ту страну́.Eure Aufgabe ist es, dieses Land zu schützen.
- Я буду защища́ть Тома.Ich werde Tom schützen.
- Япо́ния небога́та приро́дными ресу́рсами.Japan ist nicht reich an Naturschätzen.
- Начни́ с просты́х предложе́ний.Beginne mit einfachen Sätzen.
- Начина́й с просты́х предложе́ний.Beginne mit einfachen Sätzen.
- Поддержите наш прое́кт, сделав предвари́тельный зака́з.Unterstützen Sie unser Projekt mit einer Vorbestellung.
- Лове́ц снов охраня́ет наш ночно́й поко́й.Die Traumfänger beschützen unsere Nachtruhe.
- Э́тот го́род настоя́щая сокро́вищница произведе́ний иску́сства.Es ist eine Stadt mit großen Kunstschätzen.
- Я тут, чтобы поддержа́ть Тома.Ich bin hier, um Tom zu unterstützen.