win russisch
ма́ленький
klein, winzig
у́гол
Ecke, Winkel
ве́тер
Wind
во́рот
Winde, Haspel, Seilwinde
Kragen, Halsausschnitt
зима́
Winter
махну́ть
winken, zuwinken, abwinken
schwingen, schwenken
einen schwenken, einen kippen, saufen
springen, sich stürzen
ку́ртка
Jacke, Blouson, Windjacke
зи́мний
Winter-, winterlich
маха́ть
winken, zuwinken
schwingen, schwenken
мале́йший
kleinst, winzigst
geringst, wenigst
уголо́к
Ecke, Winkel, Winkelchen
намёк
Anspielung, Andeutung, Wink
кро́хотный
winzig, klitzeklein
кро́шечный
winzig, winzig klein
ветеро́к
Brise, Wind, Lüftchen
ма́лость
Kleinigkeit, Winzigkeit
помаха́ть
winken, zuwinken
schwingen, schwenken
ничто́жный
geringfügig, winzig, jämmerlich
nichtig, unwichtig, unbedeutend
визжа́ть
kreischen, quietschen
jaulen, winseln
ка́пелька
Tröpfchen
Kleines, Liebling
eine Spur von einer Idee, eine Winzigkeit
взви́згнуть
aufkreischen, winseln, jaulen
вить
winden, drehen, flechten, wickeln
мани́ть
winken, locken
та́мбур
Windfang
замаха́ть
anfangen zu winken
скрути́ть
verdrehen, kreisen, winden, zusammendrehen, zusammenfilzen, zwirbeln
zusammenbinden
kleinkriegen, kirre machen
су
Su
Kleinigkeit, Winzigkeit
извива́ться
sich winden, sich schlängeln
намекну́ть
eine Anspielung machen, zu verstehen geben, einen Wink geben
помани́ть
winken, locken
закрути́ть
(fest)drehen, winden
etw. durch Drehen herstellen, spulen, wickeln
сломи́ть
abbrechen, umbrechen, winden, abschlagen
смерч
Wirbelsturm, Tornado, Windhose
заны́ть
winseln, aufjammern
скрю́чить
winden, krümmen
изги́б
Krümmung, Biegung, Windung
пома́хивать
von Zeit zu Zeit winken
миниатю́рный
ganz klein, winzig, zierlich
пелёнка
Windel
сплести́
flechten, winden, klöppeln
ве́треный
windig, stürmisch
leichtsinnig, leichtfertig
зати́шье
Windstille, Stille, Ruhe
Stille
Ruhe
скули́ть
winseln, flennen, jammern
ветро́вый
Wind-
вито́к
Windung, Umkreisung
уло́вка
Kniff, Trick, Winkelzug
обве́трить
dem Wind ausgesetzt sein, dem Wind aussetzen, vom Sturm gerben lassen
лебёдка
Winde
учу́ять
spüren, aufspüren
wittern, riechen, Wind bekommen
взви́згивать
aufkreischen, winseln, jaulen
мизе́рный
miserabel, armselig, winzig
ко́рчить
krümmen, sich in Krämpfen winden
spielen, so tun als ob
изви́лина
Windung, Krümmung
шквал
Bö, Böe
Windstoß
штибле́та
halbhohe Winterstiefel
Knopfgamaschen
ра́курс
Winkelverschiebung, Winkelverzerrung
раку́рс
Winkelverschiebung, Winkelverzerrung
пови́згивать
winseln, maunzen, wimmern
quieken, kreischen
маня́щий
lockend, winkend, anlockend, verführerisch
ско́рчить
krümmen, sich in Krämpfen winden
малю́сенький
winzig
винче́стер
Winchester
Festplatte
бурело́м
Windbruch, Baumbruch
лави́ровать
lavieren, gegen den Wind kreuzen, manövrieren, Schwierigkeiten geschickt ausweichen
ни́щенский
winzig, mickrig, klein, nicht der Rede wert, Bettel-, Bettler-
ве́тряный
Wind-
вильну́ть
sich schlängeln, sich winden, sich krümmen
wedeln, hin und her bewegen
auf dem Bauch kriechen
излу́чина
Windung, Krümmung
флю́гер
Windfahne
Wetterhahn
свить
winden, drehen, flechten, wickeln
ein Nest bauen
abwickeln, abspulen
zusammenrollen, zusammenwickeln, umwickeln
морж
Walroß, Eisbader, Winterbader
сучи́ть
zwirnen, winden, nitscheln
strampeln, zappeln
kneten
зимо́вье
Winterhütte, Winterlager
Winterquatier
спя́чка
Winterschlaf, Tiefschlaf, Hibernation
льви́ца
Löwin
штиль
Windstille
ничто́жно
geringfügig, winzig, mickrig, klein, jämmerlich, nicht der Rede wert
nichtig, unbedeutend
проню́хать
aufschnüffeln, Wind bekommen
безве́тренный
windstill
закру́чивать
zudrehen, winden, wickeln
ка́пельный
Tropfen-, Tropf, winzig klein, ganz wenig
манове́ние
Handzeichen, Handbewegung, Winken
Nicken, Zwinkern, Wimpernschlag
штормо́вка
Windjacke, Anorak
завива́ться
sich kräuseln, sich winden, sich locken
зыбь
Seegang (Dünung, Windsee)
Kräuseln (kräuselnde Wasserbewegung)
ози́мый
Winter-
оливье́
Olivier, russischer Wintersalat
финт
Finte, Täuschungsmanöver
Kniff, Winkelzug, Trick
наду́в
Aufblasen, Aufpumpen, vom Winde Herbeigewehtes
заплести́
flechten, winden, klöppeln
безве́трие
Windstille
винницкий
Winniza-, └ aus / von┘ Winniza, auf Winniza bezogen
го́рсточка
eine winzige Hand voll, kaum eine Handvoll
змеи́ться
gleiten, huschen (Lächeln)
sich schlängeln, sich winden
ве́трено
windig, stürmisch
leichtsinnig, leichtfertig
мизе́р
Winzigkeit, Geringfügigkeit, jämmerlich wenig
Armseligkeit, Ärmlichkeit, missliche Lage, Elend, Misere
лука́
Bogen, Krümmung, Windung
Sattelbogen, Vorderzwiesel
спелена́ть
windeln
утепли́ть
wärmedämmen, winterfest machen
вя́тка
Wjatkaroggen, Winterroggen
Wjatka
Beispiele
- Ты зна́ешь, как говоря́т: «что посе́ешь, то и пожнёшь». Я посе́ял ветер, а вот и бу́ря.Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
- Зима́ — моё люби́мое вре́мя года.Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit.
- Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние.Sie winkte mir zum Abschied.
- Ветер нежно целова́л дере́вья.Der Wind küsste sanft die Bäume.
- В холо́дные моско́вские зимы лу́чше носи́ть на голове́ ша́пку.In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.
- Фудзияма зимой покрыт снегом.Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt.
- Ветер успоко́ился вечером.Der Wind legte sich am Abend.
- После зимы прихо́дит весна́.Nach dem Winter kommt der Frühling.
- Сего́дня нет ветра.Heute gibt es keinen Wind.
- Сего́дня ветрено.Heute ist es windig.
- Э́той зимой очень холодно.Es ist sehr kalt diesen Winter.
- Windows — ча́ще всего используемая операционная систе́ма в ми́ре.Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt.
- Тако́й ветер - при́знак надвигающейся бури.Dieser Wind ist ein Vorzeichen für einen Sturm.
- Зимой рано темнеет.Im Winter kommt die Nacht früh.
- Люблю́ зи́му.Ich mag Winter.
- Ветер ути́х.Der Wind hat sich beruhigt.
- Про́шлой зимой вы́пало много снега.Im letzten Winter hat es viel geschneit.
- Зимой дни коро́че.Im Winter sind die Tage kürzer.
- Летом маши́н на доро́ге больше, чем зимой.Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.
- Си́льный ветер предвеща́ет бурю.Der starke Wind kündigt einen Sturm an.
- Си́льный ветер предвеща́ет шторм.Der starke Wind kündigt einen Sturm an.
- Зимой я люблю́ есть шокола́д.Im Winter esse ich gerne Schokolade.
- Ветер постепенно успоко́ился.Der Wind legte sich allmählich.
- Ветер постепенно ути́х.Der Wind legte sich allmählich.
- Весна́ прихо́дит после зимы.Der Frühling kommt nach dem Winter.
- Ветер ду́ет с севера.Der Wind weht von Norden her.
- До пое́здки в Нидерланды я никогда не ви́дел ве́тряных ме́льниц.Bevor ich in die Niederlande reiste, hatte ich noch nie Windmühlen gesehen.
- И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
- С прихо́дом зимы дни стано́вятся всё коро́че.Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.
- Сего́дня почти безве́тренно.Heute weht kaum der Wind.
- Э́тот ветер - предве́стник бури.Dieser Wind ist ein Vorzeichen für einen Sturm.
- Зимой здесь всегда идёт снег.Hier schneit es im Winter immer.
- Э́то очень маловероятно, что мы вы́пустим но́вый альбо́м до сле́дующей зимы.Es ist höchst unwahrscheinlich, dass wir vor dem nächsten Winter ein Album herausbringen.
- Я не люблю́ теплые зимы.Ich mag warme Winter nicht.
- Вчера́ бы́ло очень ветрено.Gestern war es sehr windig.
- Маша купи́ла новое зи́мнее пальто́.Mary hat einen neuen Wintermantel gekauft.
- Никто точно не зна́ет, что произошло́ той зи́мней но́чью.Niemand weiß genau, was in jener Winternacht geschah.
- Ветер дул весь день.Der Wind wehte den ganzen Tag.
- Ду́ет си́льный ветер.Es windet stark.
- Ненави́жу зи́му.Ich hasse den Winter.
- Я ненави́жу зи́му.Ich hasse den Winter.
- Ветер ду́ет с за́пада.Der Wind weht von Westen.
- Про́шлой зимой мы бы́ли в Ло́ндоне.Wir waren letzten Winter in London.
- Како́й твой люби́мый зи́мний вид спо́рта?Was ist dein Lieblings-Wintersport?
- Како́й у тебя люби́мый зи́мний вид спо́рта?Was ist dein Lieblings-Wintersport?
- Про́шлой зимой я е́здил ката́ться на лы́жах в Кана́ду.Letzten Winter bin ich in Kanada Ski fahren gegangen.
- Ветер ду́ет с восто́ка.Der Wind weht von Osten.
- Зимой идёт снег.Im Winter schneit es.
- Ветер сего́дня холо́дный.Der Wind ist heute kalt.
- Я ду́маю, маловероятно, что сле́дующая ве́рсия Windows вы́йдет до конца́ э́того ме́сяца.Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
- Здесь зима́ суро́вая?Ist der Winter hier streng?
- В ту зи́му бы́ло много дожде́й.Es regnete viel in diesem Winter.
- Зи́мние Олимпи́йские игры 2014 будут проводи́ться в Сочи́, несмотря на то что э́то одно из немно́гих мест в России, где зимой не быва́ет снега.Die Olympischen Winterspiele 2014 finden in Sotschi statt, wenngleich es sich um einen der wenigen Orte in Russland handelt, wo es im Winter keinen Schnee gibt.
- Зима́ холо́дная, но мне она нра́вится.Der Winter ist kalt, aber ich mag das.
- Мне надо купи́ть новое зи́мнее пальто́.Ich muss einen neuen Wintermantel kaufen.
- Зимой я всегда сплю в шерстяны́х носках.Im Winter schlafe ich immer mit Wollsocken.
- Терпе́ть не могу́ зи́му.Ich hasse den Winter.
- Вчера́ бы́ло ветрено.Gestern war es windig.
- Зима́ будет суро́вой.Der Winter wird streng.
- Ветер успоко́ился.Der Wind hat sich beruhigt.
- Не люблю́ тёплые зимы.Ich mag warme Winter nicht.
- За осенью прихо́дит зима́.Nach dem Herbst kommt der Winter.
- За осенью идёт зима́.Nach dem Herbst kommt der Winter.
- Ветрено.Es ist windig.
- Э́той зимой у нас бы́ло мало снега.Wir hatten in diesem Winter wenig Schnee.
- Ветер ду́ет с юго-за́пада.Der Wind weht aus Südwest.
- Зима́ прошла́. Пришла́ весна́.Der Winter ist vorbei. Der Frühling ist da.
- Зимой здесь редко быва́ет снег.Im Winter schneit es hier selten.
- Зимой здесь редко идёт снег.Im Winter schneit es hier selten.
- Ветер захло́пнул дверь.Der Wind schlug die Tür zu.
- Весь день дул ветер.Der Wind wehte den ganzen Tag.
- Зимой у нас много снега.Im Winter haben wir viel Schnee.
- В э́то вре́мя года ду́ет ветер с океа́на.Um diese Jahreszeit bläst ein Wind vom Ozean her.
- Том говори́т, что планирует э́той зимой пое́хать в Бостон.Tom sagt, er habe vor, in diesem Winter nach Boston zu fahren.
- Высо́кие дере́вья ло́вят много ветра.Hohe Bäume fangen viel Wind.
- В Германии зимы холодне́е, чем в Италии.In Deutschland sind die Winter kälter als in Italien.
- Мы всю зи́му е́ли варёную карто́шку.Wir haben den ganzen Winter über Salzkartoffeln gegessen.
- Мы всю зи́му пита́лись варёной карто́шкой.Wir haben den ganzen Winter über Salzkartoffeln gegessen.
- На Нептуне темно́, холодно и очень ветрено.Auf dem Neptun ist es dunkel, kalt und sehr windig.
- Некоторые пти́цы улета́ют на зи́му в тёплые края.Manche Vögel ziehen im Winter in wärmere Regionen.
- Ветер ду́ет мне в лицо́.Der Wind bläst mir ins Gesicht.
- Том до сих пор по́льзуется Windows XP.Tom verwendet noch immer Windows XP.
- К ве́черу ветер улёгся.Der Wind legte sich am Abend.
- Кто се́ет ветер, пожнёт бурю.Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
- Что ты де́лал во вре́мя зи́мних каникул?Was hast du in deinen Winterferien gemacht?
- Си́льный ветер срыва́л с дере́вьев ли́стья.Ein starker Wind entlaubte die Bäume.
- Том не зна́ет ра́зницы между ветром, што́рмом и урага́ном.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wind, einem Sturm und einem Orkan.
- Зимой здесь много снега.Im Winter schneit es hier oft.
- Четырехугольник — э́то геометри́ческая фигу́ра с четырьмя сторона́ми и четырьмя угла́ми.Ein Viereck ist eine geometrische Figur mit vier Seiten und vier Winkeln.
- Зима́ пройдёт.Der Winter geht vorüber.
- Но́чью был си́льный ветер.Nachts wehte ein starker Wind.
- Ветер перено́сит семена́ на большие расстоя́ния.Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
- Ветер постепенно уси́ливается, и волны стано́вятся больше и больше.Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.
- Дверь открыва́ется и закрыва́ется от ветра.Der Wind öffnet und schließt die Tür.
- Ветер шевели́т занаве́ски на окне́.Der Wind bewegt die Vorhänge am Fenster.
- Мы до́лжны подка́рмливать птиц зимой.Im Winter müssen wir die Vögel füttern.
- Пого́да была́ безве́тренна.Es herrschte Windstille.
- Только изредка заме́тно шевели́лись ве́тви дере́вьев, колеблемые лёгким дунове́нием, доносившим пря́ный арома́т свежескошенного сена.Nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die Zweige der Bäume bewegten, wenn an diese ein Windhauch rührte, der den würzigen Duft von frisch gemähtem Heu heranwehte.
- Мне кажется, что ты чу́вствуешь живото́м ледяно́й ветер, одеваясь по-летнему в зи́мнюю пору.Ich denke dir, dass du den eisigen Wind auf deinem Bauch spürst, wenn du dich in der Winterzeit so sommerlich kleidest.
- Она помаха́ла нам, и мы помаха́ли ей в отве́т.Sie winkten uns zu, und wir winkten zurück.