schlimm russisch
стра́шный
furchtbar, fürchterlich, grässlich, hässlich
schrecklich, schlimm
bange
пло́хо
schlecht, schlimm, übel
плохо́й
schlecht, schlimm, übel
недо́брый
schlecht, böse, boshaft, schlimm
лихо́й
draufgängerisch, schneidig, tollkühn, flott, keck
übel, schlecht, schlimm, böse
скве́рный
schlecht, mies, schlimm, miserabel
übel, widerlich, ekelhaft, schmutzig, unflätig
ду́рно
schlecht, schlimm, übel, böse
скве́рно
schlecht, mies, schlimm, miserabel
übel, widerlich, ekelhaft, schmutzig, unflätig
полбеды́
halb so schlimm, nicht so schlimm, kein großes Unglück, Kummer sein kleinster
а́ховый
mies, schlimm, Mist-, schlecht
unwahrscheinlich, sagenhaft, unglaublich, toll
затормоши́ть
anfangen zu zupfen, anfangen zu zerren
arg zusetzen, schlimm behelligen
уку́шаться
schlimm gebissen werden
изре́заться
sich (schlimm) schneiden, sich zerschneiden
zerschnitten werden, zerrissen werden
ли́хо
draufgängerisch, flott, keck
übel, schlecht, schlimm, böse
ху́до
übel, schlecht, schlimm
пога́но
schlecht, übel, schlimm
es ist schlecht, es ist übel, es ist schlimm
ху́дший
schlimmster
schlechtester
па́че
mehr, schlechter, schlimmer
зле́йший
der böseste, der schlimmste
усугубля́ть
schlimmer machen, vergrössern, verstärken, verschärfen
усугуби́ть
schlimmer machen, vergrössern, verstärken, verschärfen
тягча́йший
schwerster, schwierigster, ernstester, schlimmster
пу́ще
grösser, mehr, stärker, schlimmer
наиху́дший
der schlimmste, der schlechteste
рассо́риться
sich vollkommen überworfen haben, schwer zerstritten sein, in schlimmen Streit geraten
разбуя́ниться
immer mehr / stärker randalieren / Randale / Krawall / Radau machen / toben / herumkrakeelen, sich immer schlimmer danebenbenehmen
нага́дивший
der Unordnung gemacht hat, der etwas verdorben hat, der etwas Schlimmes getan hat
ухудша́вший
der/die/das verschlechterte, der/die/das schlimmer machte
Beispiele
Ничего стра́шного, не надо пла́кать.
Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen.
Экономи́ческая ана́рхия капиталисти́ческого о́бщества в том ви́де, в како́м она существу́ет сего́дня, явля́ется, по моему́ мне́нию, по́длинным исто́чником зла.
Die wirtschaftliche Anarchie der kapitalistischen Gesellschaft, wie sie heute existiert, ist nach meiner Meinung das schlimmste Übel.
Стано́вится всё ху́же и ху́же.
Es wird immer schlimmer.
Не мо́жет произойти́ ху́же чем сейчас.
Schlimmer als jetzt kann es nicht kommen.
Положе́ние ху́же, чем я ду́мал.
Die Situation ist schlimmer als ich dachte.
Весной самое неприя́тное — сля́коть.
Das Schlimmste am Frühling ist der Matsch.
Заблаговре́менная подгото́вка ме́неджмента и персона́ла к тако́й ситуа́ции помо́жет избежа́ть ху́дшего.
Eine rechtzeitige Vorbereitung des Managements und des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.
Ры́нок а́кций нахо́дится в плохо́м состоя́нии.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand.
Чем больше он об э́том размышля́л, тем ужаснее каза́лось ему положе́ние, в кото́ром он находи́лся.
Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand.
Ху́же спровоци́ровать же́нщину, чем злу́ю соба́ку.
Es ist schlimmer, ein Weib zu reizen als einen bissigen Hund.
Национали́зм сего́дня — са́мый стра́шный враг Евро́пы.
Der Nationalismus ist heute der schlimmste Feind Europas.
Оправда́ние ху́же самого посту́пка.
Die Rechtfertigung ist schlimmer als die Tat.
Ситуа́ция день ото дня стано́вится ху́же.
Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
Положе́ние день ото дня стано́вится ху́же.
Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
Es wird schlimmer.
Дуроскоп росси́йского обыва́теля стано́вится сего́дня зле́йшим враго́м его холоди́льника.
Der Fernseher des russländischen Staatsbürgers wird heute zum schlimmsten Feind seines Kühlschranks.
Du siehst schlimm aus!
Слова́ми иногда можно наси́ловать больше, чем пощёчиной и пистоле́тами.
Die Gewalt von Worten kann manchmal schlimmer sein als die von Ohrfeigen und Pistolen.



















