obwohl russisch
хотя́
obwohl, obgleich, auch wenn
хоть
wenigstens, zumindest
obwohl, auch wenn, selbst wenn, wenn auch, obwohl, trotzdem
пусть
lass, möge, soll
wenn auch, obwohl, selbst wenn
sei
несмотря́
trotz, obwohl, ungeachtet
несмотря́ на
trotz, obwohl
ungeachtet
Beispiele
Несмотря на то, что он извини́лся, я все ещё в бе́шенстве.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.
Der Schokoladenkuchen führte sie in Versuchung, obwohl sie auf Diät war.
Хотя Ю́жный Тироль нахо́дится в Италии, большинство́ населе́ния говори́т по-немецки.
Obwohl Südtirol in Italien liegt, spricht ein Großteil der Bevölkerung Deutsch.
Том продолжа́л мерзнуть, даже стоя прямо пе́ред пе́чкой.
Tom fror noch immer, obwohl er unmittelbar vor dem Ofen stand.
Хоть Тони и америка́нец, он не говори́т по-английски.
Obwohl Tony ein Amerikaner ist, kann er nicht Englisch sprechen.
Несмотря на то что все они бы́ли голла́ндками, обща́лись они по-немецки.
Obwohl sie Niederländerinnen waren, unterhielten sich alle auf Deutsch.
Мэри, проти́вная девчонка, чтобы не оставля́ть э́ту привиле́гию Тому, взяла́ и прилепи́ла своё и́мя в нача́ле э́того предложе́ния, хотя в э́том не бы́ло никако́й необходи́мости.
Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an den Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Хотя в по́шлом бы́ли предложены реше́ния, мы только сего́дня име́ем возмо́жность предприня́ть пе́рвые шаги́ к их осуществлению.
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Повы́шенный спрос на моби́льные телефо́ны с портре́том Пути́на и слова́ми ги́мна России – несмотря на то, что они продаю́тся в деся́тки раз доро́же свое́й номина́льной сто́имости, – объясня́ется просто: для ру́сских толстосу́мов понты всегда доро́же де́нег.
Übermäßige Nachfrage nach Mobiltelefonen mit eingraviertem Porträt von Putin und den Worten der russischen Hymne, obwohl sie zehnmal teuerer im Vergleich zu ihrem Nennwert verkauft werden, ist sehr einfach zu verstehen: für die einheimischen Geldsäcke bedeutet Bluff immer mehr als Geld.
Поскольку коммуни́зм своё отслужи́л и диктату́ра пролетариа́та ушла́ в исто́рию, капитали́зм до сих пор как нельзя лу́чше опра́вдывает себя, хотя он и сам по себе представля́ет угро́зу для челове́чества.
Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.
Журнали́стский опро́с жи́телей бы́вшей у́лицы Эсперанто в Каза́ни показа́л, что полови́на из них не зна́ет, что означа́ет сло́во "эсперанто", хотя они и живу́т там уже почти 30 лет.
Die journalistische Befragung der Einwohner der ehemaligen Esperanto-Straße in Kazan hat gezeigt, dass die Hälfte von ihnen nicht weiß, was das Wort „Esperanto“ bedeutet, obwohl sie dort schon seit fast 30 Jahren leben.



















