gesund russisch
здоро́вый
gesund
здоро́вье
Gesundheit
здо́рово
toll, prima, ordentlich
gesund, bei bester Gesundheit
поле́зный
nützlich, nutzbringend, Nutz-
gesund, förderlich, bekömmlich
санита́рный
Hygiene-, Sanitäts-, Gesundheits-, Reinigungs-, Sanitär-
поле́зно
nützlich
gesund, gut
попра́виться
gesunden, genesen, erholen
sich bessern, verbessern
zunehmen
здравоохране́ние
Gesundheitswesen
вы́здороветь
gesund werden, genesen
здра́вие
Wohl, Gesundheit, Gebet um Wohlergehen
поправля́ться
gesunden, genesen, erholen
sich bessern, verbessern
zunehmen
выздора́вливать
gesund werden, genesen
кре́пенький
stark, gesund
диспансе́р
Gesundheitsfürsorgestelle
излечи́ть
heilen, gesund machen
изле́чивать
heilen, gesund machen
оздоровле́ние
Erholung, Gesundung, Heilung
минздра́в
Ministerium für Gesundheitswesen
исцели́ть
heilen, kurieren, gesund machen
санитарно
sanitär-, Heil-, Kur-, Therapie-, Gesundungs-
исцеля́ть
heilen, kurieren, gesund machen
антисанита́рный
gesundheitswidrig
диспансериза́ция
(System der) Gesundheitsfürsorge
здравомы́слие
gesunder Menschenverstand
исцеля́ться
genesen, gesunden
настри́чь
in großen Mengen scheren (Wolle)
einen guten Schnitt machen, sich gesundstoßen, sein Schäfchen scheren, Mäuse machen
оздоровля́ть
sanieren
heilen, gesund machen
омоложе́ние
Auffrischen, Aufpolieren
Verjüngung, Verjüngungskur, Gesundbrunnen
отха́живать
gesund pflegen/gesundpflegen
peitschen, auspeitschen, verprügeln, verdreschen
durch langes Laufen ermüden
прохвора́ть
eine ganze Zeit hindurch kränkeln, eine ganze Zeit hindurch nicht ganz gesund sein
заговорённый
verhext, behext
durch Gesundbeten geheilt, durch Beschwörung geheilt
оздорови́ть
sanieren
heilen, gesund machen
пользи́тельный
nützlich, nutzbringend, vorteilhaft
gesund, bekömmlich, gut
пользи́тельно
nützlich, nutzbringend, vorteilhaft
gesund, bekömmlich, gut
перехвива́ть
└ viele / alle ┘ kränkeln, nicht ganz gesund sein
здорове́ть
gesund werden
Beispiele
- Франклин был изве́стен свои́м здра́вым смы́слом.Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
- В здоро́вом те́ле здоро́вый дух.In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
- Здоро́вье лу́чше бога́тства.Gesundheit ist besser als Wohlstand.
- Ничто так не ценно, как здоро́вье.Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
- Будь здоро́в!Gesundheit!
- Я здоро́в.Ich bin gesund.
- Здоро́вье — э́то самое главное.Gesundheit ist das Wichtigste.
- Она беспоко́илась о его здоро́вье.Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.
- Ей не хвата́ет здра́вого рассу́дка.Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
- Сего́дня она чу́вствует себя намного лу́чше, чем вчера́.Es geht ihr gesundheitlich schon viel besser als gestern.
- Он скоро попра́вится.Er wird bald wieder gesund.
- Здоро́вье доро́же зо́лота.Gesundheit ist mehr wert als Gold.
- Я был здоро́вым ребёнком.Ich war ein gesundes Kind.
- Я была́ здоро́вым ребёнком.Ich war ein gesundes Kind.
- Здоро́вье значит для меня всё.Gesundheit bedeutet mir alles.
- Спорт означа́ет здоро́вье.Sport bedeutet Gesundheit.
- Куре́ние вредно для здоро́вья.Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
- Я после́дний в ми́ре челове́к в здра́вом уме́.Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt.
- Я здорова́.Ich bin gesund.
- Я наде́юсь, что ты скоро вы́здоровеешь.Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Наде́юсь, вы скоро попра́витесь.Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Она родила́ здоро́вого ребёнка.Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.
- Я наде́юсь, что Вы скоро попра́витесь.Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Она беспоко́ится о твоём здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
- Пла́вание полезно для здоро́вья.Das Schwimmen ist gesund.
- Она ушла́ в отста́вку по причи́не плохо́го здоро́вья.Sie ging aufgrund schlechter Gesundheit in den Ruhestand.
- Здоро́вье - ва́жный фактор сча́стья.Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.
- Смех поле́зен для здоро́вья!Lachen ist gesund!
- Употребле́ние рыбы полезно для здоро́вья.Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
- Ты здоро́в?Bist du gesund?
- Ты здорова́?Bist du gesund?
- Бе́гать полезно для здоро́вья.Laufen ist gut für die Gesundheit.
- Около 65% взро́слых жи́телей США име́ют избы́точный вес, что не есть хорошо для их здоро́вья.Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
- Он беспоко́ится о здоро́вье свое́й матери.Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
- Я очень обеспокоен твои́м здоро́вьем.Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
- Я очень пережива́ю за твоё здоро́вье.Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
- Наш ребёнок роди́лся здоро́вым.Unser Baby wurde gesund geboren.
- Апчхи! - "Бу́дьте здоровы́!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
- Смея́ться полезно для здоро́вья!Lachen ist gesund!
- Давай вы́пьем за твоё здоро́вье!Trinken wir auf deine Gesundheit!
- Она беспоко́ится о вашем здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.
- Она беспоко́ится о моём здоро́вье.Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.
- Я много хожу́ пешком, потому что э́то полезно для здоро́вья.Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.
- Мне всё равно, что говори́т врач: я не оставля́ю наде́жды, что Том снова будет здоро́вым.Egal, was der Arzt sagt: ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass Tom doch wieder ganz gesund wird.
- Они мо́лоды и здоровы́.Sie sind jung und gesund.
- Кажется, Том здоро́в.Tom scheint gesund zu sein.
- Твоё здоро́вье важне́е.Deine Gesundheit ist wichtiger.
- Лу́чше быть бе́дным и здоро́вым, чем бога́тым и больны́м.Besser arm und gesund, als reich und krank zu sein.
- Она беспоко́ится о своём здоро́вье.Sie macht sich um ihre Gesundheit Sorgen.
- Кли́мат ока́зывает большо́е влия́ние на наше здоро́вье.Das Klima hat großen Einfluss auf unsere Gesundheit.
- Апчхи! - "Будь здоро́в!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- Апчхи! - "Будь здорова́!" - "Спасибо".„Hatschi!“ „Gesundheit!“ „Danke!“
- За твоё здоро́вье!Auf deine Gesundheit!
- Здоро́вье важне́е де́нег.Gesundheit ist wichtiger als Geld.
- Пить на пусто́й желу́док вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Она ведёт здоро́вый о́браз жи́зни.Sie führt ein gesundes Leben.
- Пить натощак вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить натощак вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на голо́дный желу́док вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на пусто́й желу́док вредно.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Пить на голо́дный желу́док вредно для здоро́вья.Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
- Здоро́вье важне́е зо́лота.Gesundheit ist wichtiger als Gold.
- Том и Мэри мо́лоды и здоровы́.Tom und Maria sind jung und gesund.
- Вы́пьем за твоё здоро́вье!Trinken wir auf deine Gesundheit!
- И пить, и кури́ть вредно для здоро́вья.Trinken und Rauchen sind beide gesundheitsschädlich.
- Минздрав предупрежда́ет.Das Gesundheitsministerium warnt.
- Игра́ть в те́ннис полезно для здоро́вья.Tennisspielen ist gut für die Gesundheit.
- Некоторые лекарства опа́сны для здоро́вья.Manche Medikamente sind gesundheitsschädlich.
- Алкого́ль и таба́к вредя́т здоро́вью.Alkohol und Tabak schaden der Gesundheit.
- Пья́нство вреди́т здоро́вью.Saufen schadet der Gesundheit.
- Я не люблю́ кури́ть, потому что э́то вредно для здоро́вья.Ich mag Rauchen nicht, weil es die Gesundheit gefährdet.
- Ребёнок появи́лся на свет совершенно здоро́вым.Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
- Ребёнок роди́лся полностью здоро́вым.Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
- Я из-за здоро́вья не пошёл.Ich bin aus gesundheitlichen Gründen nicht hingegangen.
- За после́дние ме́сяцы её здоро́вье уху́дшилось.In den letzten Monaten hat ihre Gesundheit abgenommen.
- Спорт значит здоро́вье.Sport bedeutet Gesundheit.
- Здоро́вый челове́к - э́то плохо обследованный больно́й.Ein Gesunder ist ein schlecht untersuchter Kranker.
- Лу́чше быть бога́тым, но здоро́вым, чем бе́дным, но больны́м.Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.
- Здоро́вье – э́то не всё, но без здоро́вья всё – ничто.Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts.
- Кана́дское здравоохране́ние финансируется за счёт нало́гов.Das kanadische Gesundheitssystem ist steuerfinanziert.
- Кана́дская систе́ма здравоохране́ния финансируется за счёт нало́гов.Das kanadische Gesundheitssystem ist steuerfinanziert.
- Чита́ть кла́ссику полезно для психи́ческого здоро́вья.Das Lesen von klassischen Werken ist gut für die psychische Gesundheit.
- Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах: ведь что мо́жет стать более уби́йственным для убеждённой коммуни́стки, чем торжество́ капитали́зма?In Sorge um die Gesundheit der Mutter beschloss Alex, sie nicht über die Veränderungen zu informieren: denn was könnte tödlicher werden für eine überzeugte Kommunistin als der Triumph des Kapitalismus?
- Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах. Сы́ну пришло́сь пойти́ на обма́н и преврати́ть свою́ кварти́ру в острово́к про́шлого, в после́дний опло́т несуществу́ющего госуда́рства. Старательно де́лать вид, что де́ло Ленина по-прежнему живёт и побежда́ет.Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.
- Здоровенький ма́льчик роди́лся!Ein gesunder Junge kam zur Welt.
- Он поже́ртвовал свои́м здоро́вьем, чтобы вы́полнить свой долг.Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
- Недоста́ток движе́ния вре́ден для здоро́вья.Bewegungsmangel ist schlecht für die Gesundheit.
- Да́йте мне хоро́шее прави́тельство, и мы будем име́ть здоро́вый ры́нок!Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
- Ни один челове́к в здра́вом уме́ не сде́лал бы э́того.Kein Mensch mit gesundem Verstand würde dies tun.
- Говоря́т же, что го́рный во́здух ле́чит. Могу́ подтверди́ть — э́то пра́вда.Man sagt ja, dass Höhenluft gesund macht. Das ist wahr. Ich kann es bestätigen.
- Здоро́вье - э́то всё.Gesundheit ist alles.
- Здоро́вье - э́то самое главное.Gesundheit ist alles.
- Куре́ние вреди́т здоро́вью.Rauchen schadet der Gesundheit.
- Противоре́чит ли Би́блия здра́вому смы́слу, или наша ве́ра совмести́ма с нашим зна́нием?Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
- Све́жие фру́кты и овощи поле́зны для здоро́вья.Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit.
- Полезно занима́ться спо́ртом.Es ist gesund, Sport zu treiben.
- Мария охотно ест све́жие фру́кты, потому что э́то очень полезно.Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.
- Я много хожу́ пешком, так как э́то полезно.Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.
- В здоро́вом те́ле - здоро́вый дух.Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.