fand russisch
докрича́вшийся
der durch Schreien Gehör fand, der sich durch Schreien bemerkbar gemacht hat
застававший
der fand, der antraf
der überraschte, der unvorbereitet traf
обрета́вший
findend, erwerbend, gewinnend, der/die/das fand, der/die/das erwarb
помести́вшийся
der/die/das Platz fand, der/die/das hineinpasste
сподо́бивший
der gewürdigt wurde, der sich herabgelassen hat, welcher Gnade fand
удосу́жившийся
der sich bemühte, der sich herabließ, der sich die Mühe machte, der die Zeit fand
Beispiele
- На самом де́ле, ей вовсе не понра́вилось, но она ничего не сказа́ла.Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.
- Он без труда́ нашёл э́то ме́сто.Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.
- Я нашёл кни́гу ску́чной.Ich fand das Buch langweilig.
- Я нашёл э́ту исто́рию интере́сной.Ich fand die Geschichte interessant.
- Я не нашел отца́ ни в его ко́мнате, ни в са́ду.Ich fand meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten.
- Церемо́ния откры́тия состоя́лась вчера́.Die Eröffnungsfeier fand gestern statt.
- Мне показа́лось тру́дным чита́ть э́ту кни́гу.Ich fand es schwierig, das Buch zu lesen.
- Поли́ция не нашла́ в кварти́ре следо́в преступле́ния.Die Polizei fand in der Wohnung keine Spuren von Kriminalität.
- Он нашёл мой велосипе́д.Er fand mein Fahrrad.
- Сначала он счита́л англи́йский очень сло́жным, а теперь нахо́дит его просты́м.Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.
- Я с лёгкостью нашёл его дом.Ich fand sein Haus mit Leichtigkeit.
- Она находи́ла его краси́вым.Sie fand ihn hübsch.
- Я нашёл э́то в пеще́ре.Ich fand es in einer Höhle.
- Я иска́л Тома, но Том нашёл меня пе́рвым.Ich habe Tom gesucht, doch er fand mich zuerst.
- Аладдин нашёл чуде́сную ла́мпу.Aladin fand eine wundersame Lampe.
- Я нашёл э́то на чердаке́.Ich fand es auf dem Dachboden.
- Я́блоко, кото́рое я нашёл, зелёное.Der Apfel, den ich fand, ist grün.
- Игра́ показа́лась мне просто́й.Ich fand das Spiel leicht.
- Том нашёл но́вую рабо́ту.Tom fand einen neuen Job.
- Мэри пришла́ домой и обнару́жила Тома в постели со свое́й лу́чшей подру́гой.Maria kam nach Hause und fand Tom mit ihrer besten Freundin im Bett vor.
- Кни́га показа́лась мне ску́чной.Ich fand das Buch langweilig.
- Поли́ция не обнару́жила отпеча́тков па́льцев.Die Polizei fand keine Fingerabdrücke.
- Тест мне показа́лся сло́жным.Ich fand den Test schwierig.
- Я нашёл э́то на у́лице.Ich fand es auf der Straße.
- Ей э́то смешны́м не показа́лось.Sie fand es nicht lustig.
- Мне э́та исто́рия показа́лась интере́сной.Ich fand die Geschichte interessant.
- Том иска́л клад, но не нашёл.Tom suchte nach dem Schatz, fand ihn aber nicht.
- Мне она показа́лась прия́тной.Ich fand sie freundlich.
- Мне она показа́лась дружелю́бной.Ich fand sie freundlich.
- Что ты ду́мал о фи́льме?Wie fandest du den Film?
- По-моему, э́та игра́ очень увлека́тельная.Ich fand das Spiel sehr spannend.
- Сначала он счита́л англи́йский очень сло́жным, а теперь ему кажется, что англи́йский прост.Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.
- Мой брат нашёл реше́ние.Mein Bruder fand eine Lösung.
- После мно́гих лет уси́лий, потраченных на поиски мужчи́ны свое́й мечты́, Барбара реши́ла отказа́ться от всех наде́жд и согласи́лась вы́йти замуж за Лучано.Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.
- В березняке́ под берёзой я обнару́жил подберёзовик, а в го́рном лесу́ на приго́рке - го́рную хи́жину.Im Birkenwäldchen entdeckte ich neben einer Birke einen Birkenpilz, und im Bergwald fand ich auf einem Berg eine Bergbaude.
- С того́ дня иска́л он уедине́ния. И в бесконе́чном путеше́ствии нашёл он его.Von jenem Tage an suchte er die Einsamkeit. Auf ausgedehnten Reisen fand er sie.
- Она нашла́ поте́рянный день через объявле́ние в газе́те.Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
- Родриго нашёл огненно-красную ро́зу и преподнёс её Мэри.Rodrigo fand eine feuerrote Rose und schenkte sie Maria.
- На дне рожде́ния Марии Том и Джон всё вре́мя разгова́ривали друг с другом на лати́нском языке́. Мария находи́ла э́то очень элитарным.Tom und Johannes unterhielten sich auf Marias Geburtstagsfeier die ganze Zeit auf Latein. Das fand Maria sehr elitär.
- Она находи́ла твоё поведе́ние неесте́ственным.Sie fand dein Verhalten unnatürlich.
- Они находи́ли моё поведе́ние противоестественным.Sie fanden mein Verhalten widernatürlich.
- Даже объездив все паралле́льные миры́, он не нашёл того́, что более всего иска́л, - любо́вь.Auch wenn er unzählige Parallelwelten durchreiste, fand er nicht das, was er am meisten gesucht hatte: die Liebe.
- Том не находи́л слов.Tom fand keine Worte.
- К сожале́нию, к мои́м предупрежде́ниям не прислу́шались.Leider fanden meine Warnungen kein Gehör.
- Ма́ссовые манифестации проходи́ли на ю́ге и восто́ке страны.Im Süden und Osten fanden Massendemonstrationen statt.
- Сего́дня в Пеки́не состоя́лось долгожда́нное заключе́ние га́зового контра́кта между Россией и Китаем.Heute fand in Peking der lang erwartete Abschluss eines Gasvertrages zwischen Russland und China statt.
- Я не зна́ю до сего́дняшнего дня, почему он понра́вился Марии.Ich weiß bis heute nicht, weshalb Maria an ihm Gefallen fand.
- Она иска́ла свои́х дете́й, но нигде их не нашла́.Sie suchte ihre Kinder, fand sie aber nirgends.
- Том нашёл контрпример, кото́рый опроверг предположе́ние Марии.Tom fand ein Gegenbeispiel, das Marias Vermutung widerlegte.
- Её оде́жда была́ разбросана по всей ко́мнате, и она нашла́ свою́ шля́пу у но́жек крова́ти.Ihre Kleider waren über das ganze Zimmer verstreut, und sie fand ihren Hut am Fußende des Bettes.
- Я нашёл секре́тное укры́тие Тома.Ich fand Toms geheimes Versteck.
- Марии он показа́лся привлека́тельным, но она была́ слишком стесни́тельной, чтобы что-либо сказа́ть.Maria fand ihn süß, doch sie war zu schüchtern, um etwas zu sagen.
- Она не находи́ла слов.Sie fand keine Worte.
- Она не нашла́сь, что сказа́ть.Sie fand keine Worte.
- Том не нашёлся, что сказа́ть.Tom fand keine Worte.
- В 1935 году в Москве́ состоя́лся седьмо́й Всеми́рный конгре́сс Коммунисти́ческого Интернационала.Im Jahre 1935 fand in Moskau der Siebente Weltkongress der Kommunistischen Internationale statt.
- По-английски мне говори́ть просто.Ich fand es einfach, Englisch zu sprechen.
- Я находи́л э́то довольно впечатля́ющим.Ich fand es ziemlich beeindruckend.
- Я нашёл э́то там.Ich fand es dort.
- Я находи́л э́то заба́вным.Ich fand es lustig.
- Я нашёл э́то позже.Ich fand es später.
- Поли́ция не нашла́ на ме́сте преступле́ния следо́в стопы́ престу́пника.Die Polizei fand am Tatort keine Fußabdrücke des Täters.
- Том был вне себя от зло́сти, не найдя на Татоэбе ни одного предложения-примера с выраже́нием "по́лное торможе́ние".Tom war außer sich vor Ärger, weil er bei Tatoeba keinen Beispielsatz mit dem Begriff „Vollbremsung“ fand.
- Ты нашел замеча́тельные слова, чтобы не отвеча́ть на мои́ вопро́сы.Du fandest schöne Worte, um meine Fragen nicht zu beantworten.
- Мы счита́ли его поведе́ние ребя́чеством.Wir fanden sein Verhalten kindisch.
- Она нашла́ под столо́м кошелёк.Sie fand einen Geldbeutel unter dem Tisch.
- Находясь в педантическом пы́лу, он находи́л оши́бки там, где их не бы́ло.In pedantischem Übereifer fand er Fehler, wo keine waren.
- Когда проходи́ла Тридцатиле́тняя война́?Wann fand der Dreißigjährige Krieg statt?
- Мы иска́ли Тома по всему́ магази́ну и нашли́ его в отде́ле игру́шек.Wir haben Tom im ganzen Laden gesucht und fanden ihn in der Spielzeugabteilung.
- Я нашёл такси́.Ich fand ein Taxi.
- Когда я проверя́л текст, я не нашёл оши́бок.Als ich den Text kontrollierte, fand ich keine Fehler.
- Открыв глаза, я обнару́жил рядом с собой в постели незнако́мую же́нщину.Als ich die Augen öffnete, fand ich eine fremde Frau im Bett neben mir.


















